Museli jsme zalít květiny.
我--当时--- 得 浇- 。
我_ 当_ 必_ 得 浇_ 。
我- 当- 必- 得 浇- 。
---------------
我们 当时 必须 得 浇花 。
0
q--g----d--gcí -e gu-q- -hí-1
q______ d_____ d_ g____ s__ 1
q-n-t-i d-n-c- d- g-ò-ù s-í 1
-----------------------------
qíngtài dòngcí de guòqù shí 1
Museli jsme zalít květiny.
我们 当时 必须 得 浇花 。
qíngtài dòngcí de guòqù shí 1
Museli jsme uklidit byt.
我- 当时 -须-收拾 房间-。
我_ 当_ 必_ 收_ 房_ 。
我- 当- 必- 收- 房- 。
----------------
我们 当时 必须 收拾 房间 。
0
qí---à--d--gc- d---u-qù-shí-1
q______ d_____ d_ g____ s__ 1
q-n-t-i d-n-c- d- g-ò-ù s-í 1
-----------------------------
qíngtài dòngcí de guòqù shí 1
Museli jsme uklidit byt.
我们 当时 必须 收拾 房间 。
qíngtài dòngcí de guòqù shí 1
Museli jsme umýt nádobí.
我--当时 -- 洗 -- 。
我_ 当_ 必_ 洗 餐_ 。
我- 当- 必- 洗 餐- 。
---------------
我们 当时 必须 洗 餐具 。
0
wǒ-e--d---s-- b-x-----j--o -u-.
w____ d______ b___ d_ j___ h___
w-m-n d-n-s-í b-x- d- j-ā- h-ā-
-------------------------------
wǒmen dāngshí bìxū dé jiāo huā.
Museli jsme umýt nádobí.
我们 当时 必须 洗 餐具 。
wǒmen dāngshí bìxū dé jiāo huā.
Museli jste zaplatit účet?
你--当--一----付款 - ?
你_ 当_ 一_ 要 付_ 吗 ?
你- 当- 一- 要 付- 吗 ?
-----------------
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
0
wǒ--n--ā-g--- bì---dé ------uā.
w____ d______ b___ d_ j___ h___
w-m-n d-n-s-í b-x- d- j-ā- h-ā-
-------------------------------
wǒmen dāngshí bìxū dé jiāo huā.
Museli jste zaplatit účet?
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
wǒmen dāngshí bìxū dé jiāo huā.
Museli jste zaplatit vstup?
你--当--一-------票-吗 ?
你_ 当_ 一_ 要 买 门_ 吗 ?
你- 当- 一- 要 买 门- 吗 ?
-------------------
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
0
w---n-d--gs-- --x--dé j-ā-----.
w____ d______ b___ d_ j___ h___
w-m-n d-n-s-í b-x- d- j-ā- h-ā-
-------------------------------
wǒmen dāngshí bìxū dé jiāo huā.
Museli jste zaplatit vstup?
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
wǒmen dāngshí bìxū dé jiāo huā.
Museli jste zaplatit pokutu?
你- 当-----要 -罚款-吗-?
你_ 当_ 一_ 要 交__ 吗 ?
你- 当- 一- 要 交-款 吗 ?
------------------
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
0
Wǒ-en -ān-s-í---xū---ōush--f-n----n.
W____ d______ b___ s______ f________
W-m-n d-n-s-í b-x- s-ō-s-í f-n-j-ā-.
------------------------------------
Wǒmen dāngshí bìxū shōushí fángjiān.
Museli jste zaplatit pokutu?
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
Wǒmen dāngshí bìxū shōushí fángjiān.
Kdo se musel rozloučit?
那时-- -定------?
那_ 谁 一_ 得 告_ ?
那- 谁 一- 得 告- ?
--------------
那时 谁 一定 得 告别 ?
0
Wǒme--dā--s-- -ìx---hō--h- f---j---.
W____ d______ b___ s______ f________
W-m-n d-n-s-í b-x- s-ō-s-í f-n-j-ā-.
------------------------------------
Wǒmen dāngshí bìxū shōushí fángjiān.
Kdo se musel rozloučit?
那时 谁 一定 得 告别 ?
Wǒmen dāngshí bìxū shōushí fángjiān.
Kdo musel jít brzo domů?
那时 谁 得-早--回家-?
那_ 谁 得 早_ 回_ ?
那- 谁 得 早- 回- ?
--------------
那时 谁 得 早些 回家 ?
0
W---- dā--sh---ì-- -h--s-í-f-n-jiā-.
W____ d______ b___ s______ f________
W-m-n d-n-s-í b-x- s-ō-s-í f-n-j-ā-.
------------------------------------
Wǒmen dāngshí bìxū shōushí fángjiān.
Kdo musel jít brzo domů?
那时 谁 得 早些 回家 ?
Wǒmen dāngshí bìxū shōushí fángjiān.
Kdo musel jet vlakem?
那--- ----- ?
那_ 谁 得_ 火_ ?
那- 谁 得- 火- ?
------------
那时 谁 得坐 火车 ?
0
W-m-n-----s-- bìx---ǐ--ānj-.
W____ d______ b___ x_ c_____
W-m-n d-n-s-í b-x- x- c-n-ù-
----------------------------
Wǒmen dāngshí bìxū xǐ cānjù.
Kdo musel jet vlakem?
那时 谁 得坐 火车 ?
Wǒmen dāngshí bìxū xǐ cānjù.
Nechtěli jsme zůstat dlouho.
我- 当时-不--久- 。
我_ 当_ 不_ 久_ 。
我- 当- 不- 久- 。
-------------
我们 当时 不想 久待 。
0
W-me---ā---hí bìxū ---c--j-.
W____ d______ b___ x_ c_____
W-m-n d-n-s-í b-x- x- c-n-ù-
----------------------------
Wǒmen dāngshí bìxū xǐ cānjù.
Nechtěli jsme zůstat dlouho.
我们 当时 不想 久待 。
Wǒmen dāngshí bìxū xǐ cānjù.
Nechtěli jsme nic pít.
我- -- 什么 ---想---。
我_ 当_ 什_ 都 不_ 喝 。
我- 当- 什- 都 不- 喝 。
-----------------
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
0
W--en -ān------ìxū x--c---ù.
W____ d______ b___ x_ c_____
W-m-n d-n-s-í b-x- x- c-n-ù-
----------------------------
Wǒmen dāngshí bìxū xǐ cānjù.
Nechtěli jsme nic pít.
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
Wǒmen dāngshí bìxū xǐ cānjù.
Nechtěli jsme rušit.
我们 -- --------扰-。
我_ 当_ 谁 也 不_ 打_ 。
我- 当- 谁 也 不- 打- 。
-----------------
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
0
Nǐme- ------í---d--g--ào----u-- ma?
N____ d______ y_____ y__ f_____ m__
N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o f-k-ǎ- m-?
-----------------------------------
Nǐmen dāngshí yīdìng yào fùkuǎn ma?
Nechtěli jsme rušit.
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
Nǐmen dāngshí yīdìng yào fùkuǎn ma?
Chtěl jsem si právě zavolat.
我 -- 想 -上 打电--。
我 那_ 想 马_ 打__ 。
我 那- 想 马- 打-话 。
---------------
我 那时 想 马上 打电话 。
0
N--e--d-n--h----dìng yào-fù--ǎn-m-?
N____ d______ y_____ y__ f_____ m__
N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o f-k-ǎ- m-?
-----------------------------------
Nǐmen dāngshí yīdìng yào fùkuǎn ma?
Chtěl jsem si právě zavolat.
我 那时 想 马上 打电话 。
Nǐmen dāngshí yīdìng yào fùkuǎn ma?
Chtěl jsem si zavolat taxi.
我 那- 想 -辆-出租车 。
我 那_ 想 打_ 出__ 。
我 那- 想 打- 出-车 。
---------------
我 那时 想 打辆 出租车 。
0
Nǐ----dāngshí yī-ì-g yào--ù-uǎn --?
N____ d______ y_____ y__ f_____ m__
N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o f-k-ǎ- m-?
-----------------------------------
Nǐmen dāngshí yīdìng yào fùkuǎn ma?
Chtěl jsem si zavolat taxi.
我 那时 想 打辆 出租车 。
Nǐmen dāngshí yīdìng yào fùkuǎn ma?
Chtěl jsem totiž jet domů.
我 ---想 -车 回家 。
我 那_ 想 开_ 回_ 。
我 那- 想 开- 回- 。
--------------
我 那时 想 开车 回家 。
0
N-me- --n---í-y-dìn--yāom-- --np--- -a?
N____ d______ y_____ y_____ m______ m__
N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o-ǎ- m-n-i-o m-?
---------------------------------------
Nǐmen dāngshí yīdìng yāomǎi ménpiào ma?
Chtěl jsem totiž jet domů.
我 那时 想 开车 回家 。
Nǐmen dāngshí yīdìng yāomǎi ménpiào ma?
Myslel jsem, že chceš zavolat své ženě.
我-----为, 你 - 给 你的--子 打电话-。
我 当_ 以__ 你 想 给 你_ 妻_ 打__ 。
我 当- 以-, 你 想 给 你- 妻- 打-话 。
--------------------------
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
0
N-m-n-d-ng------dìng yāom-- ---p--- ma?
N____ d______ y_____ y_____ m______ m__
N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o-ǎ- m-n-i-o m-?
---------------------------------------
Nǐmen dāngshí yīdìng yāomǎi ménpiào ma?
Myslel jsem, že chceš zavolat své ženě.
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
Nǐmen dāngshí yīdìng yāomǎi ménpiào ma?
Myslel jsem, že chceš zavolat informace.
我 -时--为- 你 --- 信-台-打电--。
我 当_ 以__ 你 想 给 信__ 打__ 。
我 当- 以-, 你 想 给 信-台 打-话 。
------------------------
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
0
Nǐm-n--ān-shí ---ì-g------i---np-à- ma?
N____ d______ y_____ y_____ m______ m__
N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o-ǎ- m-n-i-o m-?
---------------------------------------
Nǐmen dāngshí yīdìng yāomǎi ménpiào ma?
Myslel jsem, že chceš zavolat informace.
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
Nǐmen dāngshí yīdìng yāomǎi ménpiào ma?
Myslel jsem, že chceš objednat pizzu.
我-当------- - --一- 比-饼 。
我 当_ 以__ 你 要 点 一_ 比__ 。
我 当- 以-, 你 要 点 一- 比-饼 。
-----------------------
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
0
N-men---n-s-í-yīd--g--ào-ji-- -á-uǎ- -a?
N____ d______ y_____ y__ j___ f_____ m__
N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o j-ā- f-k-ǎ- m-?
----------------------------------------
Nǐmen dāngshí yīdìng yào jiāo fákuǎn ma?
Myslel jsem, že chceš objednat pizzu.
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
Nǐmen dāngshí yīdìng yào jiāo fákuǎn ma?