Museli jsme zalít květiny.
---ں -ھولوں ----ا-ی--ین- پڑا-
____ پ_____ ک_ پ___ د___ پ____
-م-ں پ-و-و- ک- پ-ن- د-ن- پ-ا-
-------------------------------
ہمیں پھولوں کو پانی دینا پڑا-
0
ma--i
m____
m-a-i
-----
maazi
Museli jsme zalít květiny.
ہمیں پھولوں کو پانی دینا پڑا-
maazi
Museli jsme uklidit byt.
---- ف--ٹ -- -فا-ی----ی-پ-ی-
____ ف___ ک_ ص____ ک___ پ____
-م-ں ف-ی- ک- ص-ا-ی ک-ن- پ-ی-
------------------------------
ہمیں فلیٹ کی صفائی کرنی پڑی-
0
maazi
m____
m-a-i
-----
maazi
Museli jsme uklidit byt.
ہمیں فلیٹ کی صفائی کرنی پڑی-
maazi
Museli jsme umýt nádobí.
-می--ب--ن--ھو-ے پڑے-
____ ب___ د____ پ____
-م-ں ب-ت- د-و-ے پ-ے-
----------------------
ہمیں برتن دھونے پڑے-
0
h-me-n--h-o-on----pa---den---ha -
h_____ p______ k_ p___ d___ t__ -
h-m-i- p-o-l-n k- p-n- d-n- t-a -
---------------------------------
hamein phoolon ko pani dena tha -
Museli jsme umýt nádobí.
ہمیں برتن دھونے پڑے-
hamein phoolon ko pani dena tha -
Museli jste zaplatit účet?
-یا تم -وگوں -و بل---ا-ک--ا-پ-ا ؟
___ ت_ ل____ ک_ ب_ ا__ ک___ پ__ ؟_
-ی- ت- ل-گ-ں ک- ب- ا-ا ک-ن- پ-ا ؟-
-----------------------------------
کیا تم لوگوں کو بل ادا کرنا پڑا ؟
0
h--e-n p---l-n ko-p-n--dena--ha--
h_____ p______ k_ p___ d___ t__ -
h-m-i- p-o-l-n k- p-n- d-n- t-a -
---------------------------------
hamein phoolon ko pani dena tha -
Museli jste zaplatit účet?
کیا تم لوگوں کو بل ادا کرنا پڑا ؟
hamein phoolon ko pani dena tha -
Museli jste zaplatit vstup?
----ت- لو--ں -- -کٹ------ا پڑ--؟
___ ت_ ل____ ک_ ٹ__ خ_____ پ__ ؟_
-ی- ت- ل-گ-ں ک- ٹ-ٹ خ-ی-ن- پ-ا ؟-
----------------------------------
کیا تم لوگوں کو ٹکٹ خریدنا پڑا ؟
0
h-m-in pho--on -----ni-d-na -----
h_____ p______ k_ p___ d___ t__ -
h-m-i- p-o-l-n k- p-n- d-n- t-a -
---------------------------------
hamein phoolon ko pani dena tha -
Museli jste zaplatit vstup?
کیا تم لوگوں کو ٹکٹ خریدنا پڑا ؟
hamein phoolon ko pani dena tha -
Museli jste zaplatit pokutu?
ک-ا تم ل--و---و -رما-ہ اد-----نا پڑا؟
___ ت_ ل____ ک_ ج_____ ا__ ک_ ن_ پ____
-ی- ت- ل-گ-ں ک- ج-م-ن- ا-ا ک- ن- پ-ا-
---------------------------------------
کیا تم لوگوں کو جرمانہ ادا کر نا پڑا؟
0
hamein---at-k- -a--i k-rni--hi -
h_____ f___ k_ s____ k____ t__ -
h-m-i- f-a- k- s-f-i k-r-i t-i -
--------------------------------
hamein flat ki safai karni thi -
Museli jste zaplatit pokutu?
کیا تم لوگوں کو جرمانہ ادا کر نا پڑا؟
hamein flat ki safai karni thi -
Kdo se musel rozloučit?
----خ---ح----ک--- --ا -
___ خ__ ح___ ک___ پ__ ؟_
-س- خ-ا ح-ف- ک-ن- پ-ا ؟-
-------------------------
کسے خدا حافظ کہنا پڑا ؟
0
ha--------t--- safa---a--i-t-i--
h_____ f___ k_ s____ k____ t__ -
h-m-i- f-a- k- s-f-i k-r-i t-i -
--------------------------------
hamein flat ki safai karni thi -
Kdo se musel rozloučit?
کسے خدا حافظ کہنا پڑا ؟
hamein flat ki safai karni thi -
Kdo musel jít brzo domů?
ک---س------ھ- ---ا--ڑ- -
___ س____ گ__ ج___ پ__ ؟_
-س- س-ی-ے گ-ر ج-ن- پ-ا ؟-
--------------------------
کسے سویرے گھر جانا پڑا ؟
0
ha---- -lat-k--s-fa- -ar---t-- -
h_____ f___ k_ s____ k____ t__ -
h-m-i- f-a- k- s-f-i k-r-i t-i -
--------------------------------
hamein flat ki safai karni thi -
Kdo musel jít brzo domů?
کسے سویرے گھر جانا پڑا ؟
hamein flat ki safai karni thi -
Kdo musel jet vlakem?
-س--ٹ--ن -ی---پڑ--؟
___ ٹ___ ل___ پ__ ؟_
-س- ٹ-ی- ل-ن- پ-ی ؟-
---------------------
کسے ٹرین لینی پڑی ؟
0
h----n --rtan--h-ne- ---- -
h_____ b_____ d_____ t___ -
h-m-i- b-r-a- d-o-e- t-e- -
---------------------------
hamein bartan dhoney they -
Kdo musel jet vlakem?
کسے ٹرین لینی پڑی ؟
hamein bartan dhoney they -
Nechtěli jsme zůstat dlouho.
-- -ی--ت- ر-نا-نہ-ں-چا-ت--تھے--
__ د__ ت_ ر___ ن___ چ____ ت__ -_
-م د-ر ت- ر-ن- ن-ی- چ-ہ-ے ت-ے --
---------------------------------
ہم دیر تک رکنا نہیں چاہتے تھے -
0
h-m-in----t-n--ho--- -he---
h_____ b_____ d_____ t___ -
h-m-i- b-r-a- d-o-e- t-e- -
---------------------------
hamein bartan dhoney they -
Nechtěli jsme zůstat dlouho.
ہم دیر تک رکنا نہیں چاہتے تھے -
hamein bartan dhoney they -
Nechtěli jsme nic pít.
ہم-ک---پ-ن----یں-چ-ہ-ے-ت-ے--
__ ک__ پ___ ن___ چ____ ت__ -_
-م ک-ھ پ-ن- ن-ی- چ-ہ-ے ت-ے --
------------------------------
ہم کچھ پینا نہیں چاہتے تھے -
0
h-mei- bar-an dhon-y-the- -
h_____ b_____ d_____ t___ -
h-m-i- b-r-a- d-o-e- t-e- -
---------------------------
hamein bartan dhoney they -
Nechtěli jsme nic pít.
ہم کچھ پینا نہیں چاہتے تھے -
hamein bartan dhoney they -
Nechtěli jsme rušit.
---پری-ا- --نا ن-یں-چ--تے---ے -
__ پ_____ ک___ ن___ چ____ ت__ -_
-م پ-ی-ا- ک-ن- ن-ی- چ-ہ-ے ت-ے --
---------------------------------
ہم پریشان کرنا نہیں چاہتے تھے -
0
ky---u--l-go- -o bil a-a k-rn- t-a?
k__ t__ l____ k_ b__ a__ k____ t___
k-a t-m l-g-n k- b-l a-a k-r-a t-a-
-----------------------------------
kya tum logon ko bil ada karna tha?
Nechtěli jsme rušit.
ہم پریشان کرنا نہیں چاہتے تھے -
kya tum logon ko bil ada karna tha?
Chtěl jsem si právě zavolat.
-ی- -بھی ٹیلیفون -رن- -اہتا-تھ---
___ ا___ ٹ______ ک___ چ____ ت__ -_
-ی- ا-ھ- ٹ-ل-ف-ن ک-ن- چ-ہ-ا ت-ا --
-----------------------------------
میں ابھی ٹیلیفون کرنا چاہتا تھا -
0
k-a-t-m---gon-ko-bil---a-kar-----a?
k__ t__ l____ k_ b__ a__ k____ t___
k-a t-m l-g-n k- b-l a-a k-r-a t-a-
-----------------------------------
kya tum logon ko bil ada karna tha?
Chtěl jsem si právě zavolat.
میں ابھی ٹیلیفون کرنا چاہتا تھا -
kya tum logon ko bil ada karna tha?
Chtěl jsem si zavolat taxi.
می- ٹ------ر-ر ک-نا--اہت- تھا--
___ ٹ____ آ___ ک___ چ____ ت__ -_
-ی- ٹ-ک-ی آ-ڈ- ک-ن- چ-ہ-ا ت-ا --
---------------------------------
میں ٹیکسی آرڈر کرنا چاہتا تھا -
0
kya-t-- -og-n -o-bil -d- --rna---a?
k__ t__ l____ k_ b__ a__ k____ t___
k-a t-m l-g-n k- b-l a-a k-r-a t-a-
-----------------------------------
kya tum logon ko bil ada karna tha?
Chtěl jsem si zavolat taxi.
میں ٹیکسی آرڈر کرنا چاہتا تھا -
kya tum logon ko bil ada karna tha?
Chtěl jsem totiž jet domů.
-------ا------ ---ا -ا-تا تھ- -
___ د_ ا__ گ__ ج___ چ____ ت__ -_
-ی- د- ا-ل گ-ر ج-ن- چ-ہ-ا ت-ا --
---------------------------------
میں در اصل گھر جانا چاہتا تھا -
0
k-- tum --gon--o-ti-ket k-----d---t--?
k__ t__ l____ k_ t_____ k________ t___
k-a t-m l-g-n k- t-c-e- k-a-e-d-a t-a-
--------------------------------------
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
Chtěl jsem totiž jet domů.
میں در اصل گھر جانا چاہتا تھا -
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
Myslel jsem, že chceš zavolat své ženě.
-یں --ج-ا -- ا-ن- ب-وی-کو ٹیلیف-ن -رن--چ--ت--ت----
___ س____ ت_ ا___ ب___ ک_ ٹ______ ک___ چ____ ت__ -_
-ی- س-ج-ا ت- ا-ن- ب-و- ک- ٹ-ل-ف-ن ک-ن- چ-ہ-ے ت-ے --
----------------------------------------------------
میں سمجھا تم اپنی بیوی کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -
0
k---tum-----n ---t-c-e-----r--d-a ---?
k__ t__ l____ k_ t_____ k________ t___
k-a t-m l-g-n k- t-c-e- k-a-e-d-a t-a-
--------------------------------------
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
Myslel jsem, že chceš zavolat své ženě.
میں سمجھا تم اپنی بیوی کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
Myslel jsem, že chceš zavolat informace.
میں-سمج-ا--م-----ائر--ک- ٹیلیف-ن---ن---اہت- ت-- -
___ س____ ت_ ا_______ ک_ ٹ______ ک___ چ____ ت__ -_
-ی- س-ج-ا ت- ا-ک-ا-ر- ک- ٹ-ل-ف-ن ک-ن- چ-ہ-ے ت-ے --
---------------------------------------------------
میں سمجھا تم انکوائری کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -
0
ky- tum---g-n-k- ti-k-t k-a-e---- -h-?
k__ t__ l____ k_ t_____ k________ t___
k-a t-m l-g-n k- t-c-e- k-a-e-d-a t-a-
--------------------------------------
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
Myslel jsem, že chceš zavolat informace.
میں سمجھا تم انکوائری کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
Myslel jsem, že chceš objednat pizzu.
م-ں س-ج-ا-تم پیزا---ڈر کر-ا-چاہ-ے -ھ- -
___ س____ ت_ پ___ آ___ ک___ چ____ ت__ -_
-ی- س-ج-ا ت- پ-ز- آ-ڈ- ک-ن- چ-ہ-ے ت-ے --
-----------------------------------------
میں سمجھا تم پیزا آرڈر کرنا چاہتے تھے -
0
kya --- logon ---j--man- --a --- na-t--?
k__ t__ l____ k_ j______ a__ k__ n_ t___
k-a t-m l-g-n k- j-r-a-a a-a k-r n- t-a-
----------------------------------------
kya tum logon ko jurmana ada kar na tha?
Myslel jsem, že chceš objednat pizzu.
میں سمجھا تم پیزا آرڈر کرنا چاہتے تھے -
kya tum logon ko jurmana ada kar na tha?