Jsem objednaný / objednaná k lékaři.
我-- 医--- 一--预- 。
我 和 医_ 有 一_ 预_ 。
我 和 医- 有 一- 预- 。
----------------
我 和 医生 有 一个 预约 。
0
kàn--īs-ē-g
k__ y______
k-n y-s-ē-g
-----------
kàn yīshēng
Jsem objednaný / objednaná k lékaři.
我 和 医生 有 一个 预约 。
kàn yīshēng
Jsem objednaný / objednaná na deset hodin.
我-有-一个 十-钟的 预约-。
我 有 一_ 十___ 预_ 。
我 有 一- 十-钟- 预- 。
----------------
我 有 一个 十点钟的 预约 。
0
kàn-y----ng
k__ y______
k-n y-s-ē-g
-----------
kàn yīshēng
Jsem objednaný / objednaná na deset hodin.
我 有 一个 十点钟的 预约 。
kàn yīshēng
Jak se jmenujete?
您 叫-什---字 ?
您 叫 什_ 名_ ?
您 叫 什- 名- ?
-----------
您 叫 什么 名字 ?
0
wǒ-hé-yī-h--- ------- -ù--ē.
w_ h_ y______ y______ y_____
w- h- y-s-ē-g y-u-ī-è y-y-ē-
----------------------------
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
Jak se jmenujete?
您 叫 什么 名字 ?
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
Prosím posaďte se v čekárně.
请 --- 候-室 等一--。
请 您 在 候__ 等__ 。
请 您 在 候-室 等-下 。
---------------
请 您 在 候诊室 等一下 。
0
wǒ-hé y-s-ē-- --u---è -ùyuē.
w_ h_ y______ y______ y_____
w- h- y-s-ē-g y-u-ī-è y-y-ē-
----------------------------
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
Prosím posaďte se v čekárně.
请 您 在 候诊室 等一下 。
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
Pan doktor přijde hned.
医生--上-- 来-。
医_ 马_ 就 来 。
医- 马- 就 来 。
-----------
医生 马上 就 来 。
0
w---é----------ǒuyīg- -ùyuē.
w_ h_ y______ y______ y_____
w- h- y-s-ē-g y-u-ī-è y-y-ē-
----------------------------
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
Pan doktor přijde hned.
医生 马上 就 来 。
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
U které pojišťovny jste pojištěn / pojištěna?
您- 保- 是 -里- ?
您_ 保_ 是 哪__ ?
您- 保- 是 哪-的 ?
-------------
您的 保险 是 哪里的 ?
0
Wǒ yǒ-yī-- s-í--iǎ- z-ōng-d- -ùy-ē.
W_ y______ s__ d___ z____ d_ y_____
W- y-u-ī-è s-í d-ǎ- z-ō-g d- y-y-ē-
-----------------------------------
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
U které pojišťovny jste pojištěn / pojištěna?
您的 保险 是 哪里的 ?
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
Co pro Vás mohu udělat?
我 能-为 - 做-- - ?
我 能 为 您 做__ 吗 ?
我 能 为 您 做-么 吗 ?
---------------
我 能 为 您 做什么 吗 ?
0
Wǒ-yǒ----è--hí d--- zhōng--e yùyu-.
W_ y______ s__ d___ z____ d_ y_____
W- y-u-ī-è s-í d-ǎ- z-ō-g d- y-y-ē-
-----------------------------------
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
Co pro Vás mohu udělat?
我 能 为 您 做什么 吗 ?
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
Bolí Vás něco?
您 -里 有-疼- ?
您 哪_ 有 疼_ ?
您 哪- 有 疼- ?
-----------
您 哪里 有 疼痛 ?
0
W- yǒu-īgè---í-d-ǎn----n- -e---yu-.
W_ y______ s__ d___ z____ d_ y_____
W- y-u-ī-è s-í d-ǎ- z-ō-g d- y-y-ē-
-----------------------------------
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
Bolí Vás něco?
您 哪里 有 疼痛 ?
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
Kde to bolí?
哪- --?
哪_ 疼 ?
哪- 疼 ?
------
哪里 疼 ?
0
N-- jià--sh-----mín-zì?
N__ j___ s_____ m______
N-n j-à- s-é-m- m-n-z-?
-----------------------
Nín jiào shénme míngzì?
Kde to bolí?
哪里 疼 ?
Nín jiào shénme míngzì?
Pořád mě bolí v zádech.
我 后--总 - 。
我 后_ 总 疼 。
我 后- 总 疼 。
----------
我 后背 总 疼 。
0
N-n-ji-o-sh-nm---í-g-ì?
N__ j___ s_____ m______
N-n j-à- s-é-m- m-n-z-?
-----------------------
Nín jiào shénme míngzì?
Pořád mě bolí v zádech.
我 后背 总 疼 。
Nín jiào shénme míngzì?
Často mě bolí hlava.
我--常 头- 。
我 经_ 头_ 。
我 经- 头- 。
---------
我 经常 头痛 。
0
N-n --à--shé-m----n--ì?
N__ j___ s_____ m______
N-n j-à- s-é-m- m-n-z-?
-----------------------
Nín jiào shénme míngzì?
Často mě bolí hlava.
我 经常 头痛 。
Nín jiào shénme míngzì?
Někdy mě bolí břicho.
我 --候--子--。
我 有__ 肚__ 。
我 有-候 肚-痛 。
-----------
我 有时候 肚子痛 。
0
Qǐng -ín -à--h---hě- --ì -ěn- --xià.
Q___ n__ z__ h______ s__ d___ y_____
Q-n- n-n z-i h-u-h-n s-ì d-n- y-x-à-
------------------------------------
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
Někdy mě bolí břicho.
我 有时候 肚子痛 。
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
Prosím svlékněte se do pasu!
请---------!
请 您 露_ 上_ !
请 您 露- 上- !
-----------
请 您 露出 上身 !
0
Q----n-----i -ò--h-n shì--ě-g-yīxià.
Q___ n__ z__ h______ s__ d___ y_____
Q-n- n-n z-i h-u-h-n s-ì d-n- y-x-à-
------------------------------------
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
Prosím svlékněte se do pasu!
请 您 露出 上身 !
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
Lehnite si prosím na lůžko!
请 您-躺 在 -床- 。
请 您 躺 在 诊__ 。
请 您 躺 在 诊-上 。
-------------
请 您 躺 在 诊床上 。
0
Qǐng--ín zà- --u-hěn --ì-dě-- y---à.
Q___ n__ z__ h______ s__ d___ y_____
Q-n- n-n z-i h-u-h-n s-ì d-n- y-x-à-
------------------------------------
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
Lehnite si prosím na lůžko!
请 您 躺 在 诊床上 。
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
Váš krevní tlak je v pořádku.
血- 是-正常的-。
血_ 是 正__ 。
血- 是 正-的 。
----------
血压 是 正常的 。
0
Yīs-ēng-m--h-ng j-ù l-i.
Y______ m______ j__ l___
Y-s-ē-g m-s-à-g j-ù l-i-
------------------------
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
Váš krevní tlak je v pořádku.
血压 是 正常的 。
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
Dám Vám injekci.
我 给---- ---。
我 给 您 打 一_ 。
我 给 您 打 一- 。
------------
我 给 您 打 一针 。
0
Yī---n---ǎshà-- -iù ---.
Y______ m______ j__ l___
Y-s-ē-g m-s-à-g j-ù l-i-
------------------------
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
Dám Vám injekci.
我 给 您 打 一针 。
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
Předepíšu Vám léky.
我-给 - -些--片 。
我 给 您 一_ 药_ 。
我 给 您 一- 药- 。
-------------
我 给 您 一些 药片 。
0
Yīsh-n--mǎs-à-g-jiù----.
Y______ m______ j__ l___
Y-s-ē-g m-s-à-g j-ù l-i-
------------------------
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
Předepíšu Vám léky.
我 给 您 一些 药片 。
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
Dám Vám recept pro lékárnu.
我-- - -- 药-, --药店 - 药-。
我 给 您 开_ 药__ 到 药_ 取 药 。
我 给 您 开- 药-, 到 药- 取 药 。
-----------------------
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
0
Nín -- bǎoxiǎn sh-----ǐ --?
N__ d_ b______ s__ n___ d__
N-n d- b-o-i-n s-ì n-l- d-?
---------------------------
Nín de bǎoxiǎn shì nǎlǐ de?
Dám Vám recept pro lékárnu.
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
Nín de bǎoxiǎn shì nǎlǐ de?