彼が 私を 愛して いるのか わからない 。 |
મને-ખબ- ન-- કે-ત---ન- --રેમ-કર- --.
મ_ ખ__ ન_ કે તે મ_ પ્__ ક_ છે_
મ-ે ખ-ર ન-ી ક- ત- મ-ે પ-ર-મ ક-ે છ-.
-----------------------------------
મને ખબર નથી કે તે મને પ્રેમ કરે છે.
0
ō-- -āt---g-uṇ-------ō
ō__ s____ g____ k_____
ō-a s-t-ē g-u-a k-l-m-
----------------------
ōba sāthē gauṇa kalamō
|
彼が 私を 愛して いるのか わからない 。
મને ખબર નથી કે તે મને પ્રેમ કરે છે.
ōba sāthē gauṇa kalamō
|
彼が 戻って くるのか わからない 。 |
મને-ખબ----ી -ે-તે -ા-- -વી ---યો ---કે -હી-.
મ_ ખ__ ન_ કે તે પા_ આ_ ર__ છે કે ન__
મ-ે ખ-ર ન-ી ક- ત- પ-છ- આ-ી ર-્-ો છ- ક- ન-ી-.
--------------------------------------------
મને ખબર નથી કે તે પાછો આવી રહ્યો છે કે નહીં.
0
ōba--ā-h- ------kal--ō
ō__ s____ g____ k_____
ō-a s-t-ē g-u-a k-l-m-
----------------------
ōba sāthē gauṇa kalamō
|
彼が 戻って くるのか わからない 。
મને ખબર નથી કે તે પાછો આવી રહ્યો છે કે નહીં.
ōba sāthē gauṇa kalamō
|
彼が 電話して くるのか わからない 。 |
મને ખ-ર --ી-ક- તે મ-ે બ--ાવે-છ--કે -હ--.
મ_ ખ__ ન_ કે તે મ_ બો__ છે કે ન__
મ-ે ખ-ર ન-ી ક- ત- મ-ે બ-લ-વ- છ- ક- ન-ી-.
----------------------------------------
મને ખબર નથી કે તે મને બોલાવે છે કે નહીં.
0
ma-----abara--a-h--kē t- man------- karē --ē.
m___ k______ n____ k_ t_ m___ p____ k___ c___
m-n- k-a-a-a n-t-ī k- t- m-n- p-ē-a k-r- c-ē-
---------------------------------------------
manē khabara nathī kē tē manē prēma karē chē.
|
彼が 電話して くるのか わからない 。
મને ખબર નથી કે તે મને બોલાવે છે કે નહીં.
manē khabara nathī kē tē manē prēma karē chē.
|
彼は 私を 愛して いるの かしら ? |
શ----ે-મન----ર-મ -રે છ-?
શું તે મ_ પ્__ ક_ છે_
શ-ં ત- મ-ે પ-ર-મ ક-ે છ-?
------------------------
શું તે મને પ્રેમ કરે છે?
0
m-nē kha-a-a--a-h---- t- m----p-ēm------ --ē.
m___ k______ n____ k_ t_ m___ p____ k___ c___
m-n- k-a-a-a n-t-ī k- t- m-n- p-ē-a k-r- c-ē-
---------------------------------------------
manē khabara nathī kē tē manē prēma karē chē.
|
彼は 私を 愛して いるの かしら ?
શું તે મને પ્રેમ કરે છે?
manē khabara nathī kē tē manē prēma karē chē.
|
彼は 戻って くるの かしら ? |
શું-ત- --છો -વશે?
શું તે પા_ આ___
શ-ં ત- પ-છ- આ-શ-?
-----------------
શું તે પાછો આવશે?
0
man----ab-r----th---- -- -anē--rē-- -a---c--.
m___ k______ n____ k_ t_ m___ p____ k___ c___
m-n- k-a-a-a n-t-ī k- t- m-n- p-ē-a k-r- c-ē-
---------------------------------------------
manē khabara nathī kē tē manē prēma karē chē.
|
彼は 戻って くるの かしら ?
શું તે પાછો આવશે?
manē khabara nathī kē tē manē prēma karē chē.
|
彼は 電話して くるの かしら ? |
શુ--તે --- ----વ-ે?
શું તે મ_ બો____
શ-ં ત- મ-ે બ-લ-વ-ે-
-------------------
શું તે મને બોલાવશે?
0
Ma-ē k--b-ra-n-t-ī k--tē-pāc-ō--vī----y- c-ē----n-h-ṁ.
M___ k______ n____ k_ t_ p____ ā__ r____ c__ k_ n_____
M-n- k-a-a-a n-t-ī k- t- p-c-ō ā-ī r-h-ō c-ē k- n-h-ṁ-
------------------------------------------------------
Manē khabara nathī kē tē pāchō āvī rahyō chē kē nahīṁ.
|
彼は 電話して くるの かしら ?
શું તે મને બોલાવશે?
Manē khabara nathī kē tē pāchō āvī rahyō chē kē nahīṁ.
|
彼は 私の ことを 想って いるの かと 思います 。 |
મ-ે -શ--ર્ય-થ-- -ે -- શ---ત- --ર- --શ- --ચ--ી-રહ----છ-.
મ_ આ____ થા_ છે કે શું તે મા_ વિ_ વિ__ ર__ છે_
મ-ે આ-્-ર-ય થ-ય છ- ક- શ-ં ત- મ-ર- વ-શ- વ-ચ-ર- ર-્-ો છ-.
-------------------------------------------------------
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે મારા વિશે વિચારી રહ્યો છે.
0
M--ē kh-b-r- na-hī-kē t- --c-ō-----rahyō ch--kē -ahī-.
M___ k______ n____ k_ t_ p____ ā__ r____ c__ k_ n_____
M-n- k-a-a-a n-t-ī k- t- p-c-ō ā-ī r-h-ō c-ē k- n-h-ṁ-
------------------------------------------------------
Manē khabara nathī kē tē pāchō āvī rahyō chē kē nahīṁ.
|
彼は 私の ことを 想って いるの かと 思います 。
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે મારા વિશે વિચારી રહ્યો છે.
Manē khabara nathī kē tē pāchō āvī rahyō chē kē nahīṁ.
|
彼には 他の 女の人が いるの ではと 思います 。 |
મ-ે આશ-ચર-ય થાય-છે -- --ન- -ાસ- -ીજ-ં --.
મ_ આ____ થા_ છે કે તે_ પા_ બી_ છે_
મ-ે આ-્-ર-ય થ-ય છ- ક- ત-ન- પ-સ- બ-જ-ં છ-.
-----------------------------------------
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે તેની પાસે બીજું છે.
0
M----k-a-a---na------ -ē -ā-hō------a-yō--h---- n---ṁ.
M___ k______ n____ k_ t_ p____ ā__ r____ c__ k_ n_____
M-n- k-a-a-a n-t-ī k- t- p-c-ō ā-ī r-h-ō c-ē k- n-h-ṁ-
------------------------------------------------------
Manē khabara nathī kē tē pāchō āvī rahyō chē kē nahīṁ.
|
彼には 他の 女の人が いるの ではと 思います 。
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે તેની પાસે બીજું છે.
Manē khabara nathī kē tē pāchō āvī rahyō chē kē nahīṁ.
|
彼は うそを ついて いるの ではと 思います 。 |
મન- -શ્--્- -----ે -ે-શ-ં-તે ---ુ- બ-લ----.
મ_ આ____ થા_ છે કે શું તે ખો_ બો_ છે_
મ-ે આ-્-ર-ય થ-ય છ- ક- શ-ં ત- ખ-ટ-ં બ-લ- છ-.
-------------------------------------------
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે ખોટું બોલે છે.
0
Ma-- -hab-ra--at-- -- t--ma-- -ō-āvē -h- -ē n--īṁ.
M___ k______ n____ k_ t_ m___ b_____ c__ k_ n_____
M-n- k-a-a-a n-t-ī k- t- m-n- b-l-v- c-ē k- n-h-ṁ-
--------------------------------------------------
Manē khabara nathī kē tē manē bōlāvē chē kē nahīṁ.
|
彼は うそを ついて いるの ではと 思います 。
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે ખોટું બોલે છે.
Manē khabara nathī kē tē manē bōlāvē chē kē nahīṁ.
|
彼は 私の ことを 想って いるの かしら ? |
શું--ે-મ--ા-વિ-ે વિ---ે --?
શું તે મા_ વિ_ વિ__ છે_
શ-ં ત- મ-ર- વ-શ- વ-ચ-ર- છ-?
---------------------------
શું તે મારા વિશે વિચારે છે?
0
Ma-ē----b--a-na--- kē t- m--ē-bō-āvē-ch--k----hī-.
M___ k______ n____ k_ t_ m___ b_____ c__ k_ n_____
M-n- k-a-a-a n-t-ī k- t- m-n- b-l-v- c-ē k- n-h-ṁ-
--------------------------------------------------
Manē khabara nathī kē tē manē bōlāvē chē kē nahīṁ.
|
彼は 私の ことを 想って いるの かしら ?
શું તે મારા વિશે વિચારે છે?
Manē khabara nathī kē tē manē bōlāvē chē kē nahīṁ.
|
彼には 他の 女の人が いるの かしら ? |
શુ- -ેની--ાસે-----ં---?
શું તે_ પા_ બી_ છે_
શ-ં ત-ન- પ-સ- બ-જ-ં છ-?
-----------------------
શું તેની પાસે બીજું છે?
0
Man--kha--r- -a--------- ma-- -ō-ā-ē -hē-kē na-īṁ.
M___ k______ n____ k_ t_ m___ b_____ c__ k_ n_____
M-n- k-a-a-a n-t-ī k- t- m-n- b-l-v- c-ē k- n-h-ṁ-
--------------------------------------------------
Manē khabara nathī kē tē manē bōlāvē chē kē nahīṁ.
|
彼には 他の 女の人が いるの かしら ?
શું તેની પાસે બીજું છે?
Manē khabara nathī kē tē manē bōlāvē chē kē nahīṁ.
|
彼は 、 本当の ことを 言って くれるの かしら ? |
શ----- સાચ-ં---ે---?
શું તે સા_ ક_ છે_
શ-ં ત- સ-ચ-ં ક-ે છ-?
--------------------
શું તે સાચું કહે છે?
0
Śu--t---anē--rēm---a-ē--h-?
Ś__ t_ m___ p____ k___ c___
Ś-ṁ t- m-n- p-ē-a k-r- c-ē-
---------------------------
Śuṁ tē manē prēma karē chē?
|
彼は 、 本当の ことを 言って くれるの かしら ?
શું તે સાચું કહે છે?
Śuṁ tē manē prēma karē chē?
|
彼が 本当に 私の ことを 好きなのか 、 疑問に 思います 。 |
મને શંકા-છે ---શુ---ે -ર------- -સંદ--રે-છ-.
મ_ શં_ છે કે શું તે ખ___ મ_ પ__ ક_ છે_
મ-ે શ-ક- છ- ક- શ-ં ત- ખ-ે-ર મ-ે પ-ં- ક-ે છ-.
--------------------------------------------
મને શંકા છે કે શું તે ખરેખર મને પસંદ કરે છે.
0
Śuṁ----m--ē --ē-- ---ē---ē?
Ś__ t_ m___ p____ k___ c___
Ś-ṁ t- m-n- p-ē-a k-r- c-ē-
---------------------------
Śuṁ tē manē prēma karē chē?
|
彼が 本当に 私の ことを 好きなのか 、 疑問に 思います 。
મને શંકા છે કે શું તે ખરેખર મને પસંદ કરે છે.
Śuṁ tē manē prēma karē chē?
|
彼が 私に 手紙を 書いて くれるのか 疑問に 思います 。 |
મ-- --ક- -ે--ે -ું-તે --- ---ે.
મ_ શં_ છે કે શું તે મ_ લ___
મ-ે શ-ક- છ- ક- શ-ં ત- મ-ે લ-શ-.
-------------------------------
મને શંકા છે કે શું તે મને લખશે.
0
Ś-- -ē--a-ē-p---- -a----hē?
Ś__ t_ m___ p____ k___ c___
Ś-ṁ t- m-n- p-ē-a k-r- c-ē-
---------------------------
Śuṁ tē manē prēma karē chē?
|
彼が 私に 手紙を 書いて くれるのか 疑問に 思います 。
મને શંકા છે કે શું તે મને લખશે.
Śuṁ tē manē prēma karē chē?
|
彼が 私と 結婚して くれるのか 疑問に 思います 。 |
મને-શ-ક- છ--ક- શ-- -ે મા-ી સ-થ- ---ન-ક-શ-.
મ_ શં_ છે કે શું તે મા_ સા_ લ__ ક___
મ-ે શ-ક- છ- ક- શ-ં ત- મ-ર- સ-થ- લ-્- ક-શ-.
------------------------------------------
મને શંકા છે કે શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે.
0
Ś-- -- ---hō ā-aś-?
Ś__ t_ p____ ā_____
Ś-ṁ t- p-c-ō ā-a-ē-
-------------------
Śuṁ tē pāchō āvaśē?
|
彼が 私と 結婚して くれるのか 疑問に 思います 。
મને શંકા છે કે શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે.
Śuṁ tē pāchō āvaśē?
|
彼は 本当に 私の ことを 好きなの かしら ? |
શ-- -મને-લાગે--- -- તે -ન--ખર--ર-પ-ં- કરે---?
શું ત__ લા_ છે કે તે મ_ ખ___ પ__ ક_ છે_
શ-ં ત-ન- લ-ગ- છ- ક- ત- મ-ે ખ-ે-ર પ-ં- ક-ે છ-?
---------------------------------------------
શું તમને લાગે છે કે તે મને ખરેખર પસંદ કરે છે?
0
Śu- -- pāch- ---śē?
Ś__ t_ p____ ā_____
Ś-ṁ t- p-c-ō ā-a-ē-
-------------------
Śuṁ tē pāchō āvaśē?
|
彼は 本当に 私の ことを 好きなの かしら ?
શું તમને લાગે છે કે તે મને ખરેખર પસંદ કરે છે?
Śuṁ tē pāchō āvaśē?
|
彼は 私に 手紙を 書いて くれるの かしら ? |
શ-ં----મ-ે--ખ--?
શું તે મ_ લ___
શ-ં ત- મ-ે લ-શ-?
----------------
શું તે મને લખશે?
0
Śuṁ tē-p-ch---va--?
Ś__ t_ p____ ā_____
Ś-ṁ t- p-c-ō ā-a-ē-
-------------------
Śuṁ tē pāchō āvaśē?
|
彼は 私に 手紙を 書いて くれるの かしら ?
શું તે મને લખશે?
Śuṁ tē pāchō āvaśē?
|
彼は 私と 結婚して くれるの かしら ? |
શ-- -- મા-ી સા-ે લગ----રશ-?
શું તે મા_ સા_ લ__ ક___
શ-ં ત- મ-ર- સ-થ- લ-્- ક-શ-?
---------------------------
શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે?
0
Śuṁ--ē-m-----ōlāv--ē?
Ś__ t_ m___ b________
Ś-ṁ t- m-n- b-l-v-ś-?
---------------------
Śuṁ tē manē bōlāvaśē?
|
彼は 私と 結婚して くれるの かしら ?
શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે?
Śuṁ tē manē bōlāvaśē?
|