バスに 乗り遅れたの です か ? |
શ-ં------સ--ૂ-- --ા?
શું ત_ બ_ ચૂ_ ગ__
શ-ં ત-ે બ- ચ-ક- ગ-ા-
--------------------
શું તમે બસ ચૂકી ગયા?
0
ra-gō
r____
r-ṅ-ō
-----
raṅgō
|
バスに 乗り遅れたの です か ?
શું તમે બસ ચૂકી ગયા?
raṅgō
|
私は 30分も あなたを 待って いました 。 |
હ-ં--ડધા -લા--ી-ત--ી રા- --ઈ -હ--ો--ુ-.
હું અ__ ક___ તા_ રા_ જો_ ર__ છું_
હ-ં અ-ધ- ક-ા-થ- ત-ર- ર-હ જ-ઈ ર-્-ો છ-ં-
---------------------------------------
હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું.
0
r--gō
r____
r-ṅ-ō
-----
raṅgō
|
私は 30分も あなたを 待って いました 。
હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું.
raṅgō
|
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ? |
શ-ં-ત--રી --થ--સેલ -ો-----?
શું ત__ સા_ સે_ ફો_ ન__
શ-ં ત-ા-ી સ-થ- સ-લ ફ-ન ન-ી-
---------------------------
શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી?
0
barap-a---phē-a-c-ē.
b______ s______ c___
b-r-p-a s-p-ē-a c-ē-
--------------------
barapha saphēda chē.
|
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી?
barapha saphēda chē.
|
今度は 遅れない ように ! |
આગલી---ત- સ-યસ- બ--!
આ__ વ__ સ____ બ__
આ-લ- વ-ત- સ-ય-ર બ-ો-
--------------------
આગલી વખતે સમયસર બનો!
0
b-rap-- saphēda -h-.
b______ s______ c___
b-r-p-a s-p-ē-a c-ē-
--------------------
barapha saphēda chē.
|
今度は 遅れない ように !
આગલી વખતે સમયસર બનો!
barapha saphēda chē.
|
今度は タクシーで 来なさい ! |
આ--ી વખતે---ક્-- લો!
આ__ વ__ ટે__ લો_
આ-લ- વ-ત- ટ-ક-સ- લ-!
--------------------
આગલી વખતે ટેક્સી લો!
0
b---ph- saphē-a ---.
b______ s______ c___
b-r-p-a s-p-ē-a c-ē-
--------------------
barapha saphēda chē.
|
今度は タクシーで 来なさい !
આગલી વખતે ટેક્સી લો!
barapha saphēda chē.
|
今度は 傘を 持ってくる ように ! |
આ--ી --ત--છત--- લ-વ-!
આ__ વ__ છ__ લા__
આ-લ- વ-ત- છ-્-ી લ-વ-!
---------------------
આગલી વખતે છત્રી લાવો!
0
Sū----p-ḷ----ē.
S____ p___ c___
S-r-a p-ḷ- c-ē-
---------------
Sūrya pīḷō chē.
|
今度は 傘を 持ってくる ように !
આગલી વખતે છત્રી લાવો!
Sūrya pīḷō chē.
|
明日は 時間が あります 。 |
આવ---ક-લે--ુ- --ટ-ં છ--.
આ__ કા_ હું છૂ_ છું_
આ-ત- ક-લ- હ-ં છ-ટ-ં છ-ં-
------------------------
આવતી કાલે હું છૂટું છું.
0
Sūr-a--īḷ----ē.
S____ p___ c___
S-r-a p-ḷ- c-ē-
---------------
Sūrya pīḷō chē.
|
明日は 時間が あります 。
આવતી કાલે હું છૂટું છું.
Sūrya pīḷō chē.
|
明日 、 会いましょう か ? |
કા-ે-મ---ુ-?
કા_ મ___
ક-લ- મ-ી-ુ-?
------------
કાલે મળીશું?
0
S-rya-pīḷō -hē.
S____ p___ c___
S-r-a p-ḷ- c-ē-
---------------
Sūrya pīḷō chē.
|
明日 、 会いましょう か ?
કાલે મળીશું?
Sūrya pīḷō chē.
|
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。 |
મને--ા- ક-જો- -ુ- કાલે -હીં -રી-શ-ું.
મ_ મા_ ક___ હું કા_ ન_ ક_ શ__
મ-ે મ-ફ ક-જ-, હ-ં ક-લ- ન-ી- ક-ી શ-ુ-.
-------------------------------------
મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું.
0
Nā--ṅ-ī-----ṅ-- -h-.
N______ n______ c___
N-r-ṅ-ī n-r-ṅ-ī c-ē-
--------------------
Nāraṅgī nāraṅgī chē.
|
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું.
Nāraṅgī nāraṅgī chē.
|
今週末 、 もう 予定が 入って います か ? |
શ-- તમાર- પાસ- આ સપ--ા-ાંતની-ય-જ-ા છે?
શું ત__ પા_ આ સ_____ યો__ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- આ સ-્-ા-ા-ત-ી ય-જ-ા છ-?
--------------------------------------
શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે?
0
N-raṅg- n-ra--ī chē.
N______ n______ c___
N-r-ṅ-ī n-r-ṅ-ī c-ē-
--------------------
Nāraṅgī nāraṅgī chē.
|
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે?
Nāraṅgī nāraṅgī chē.
|
それとも 、 先約が あるの です か ? |
અથ---ત---ી------પ-ે-------તાર-- છ-?
અ__ ત__ પા_ પ___ જ તા__ છે_
અ-વ- ત-ા-ી પ-સ- પ-ે-ે-ી જ ત-ર-ખ છ-?
-----------------------------------
અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે?
0
N-r-ṅ-- -ār--gī--hē.
N______ n______ c___
N-r-ṅ-ī n-r-ṅ-ī c-ē-
--------------------
Nāraṅgī nāraṅgī chē.
|
それとも 、 先約が あるの です か ?
અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે?
Nāraṅgī nāraṅgī chē.
|
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。 |
હ-- સૂચ----ું --ં-કે -પણે -પ-ત--ન--અંત- મ-ી-.
હું સૂ__ ક_ છું કે આ__ સ____ અં_ મ___
હ-ં સ-ચ- ક-ુ- છ-ં ક- આ-ણ- સ-્-ા-ન- અ-ત- મ-ી-.
---------------------------------------------
હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ.
0
Cērī----- ch-.
C___ l___ c___
C-r- l-l- c-ē-
--------------
Cērī lāla chē.
|
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ.
Cērī lāla chē.
|
ピクニックに 行きましょう か ? |
શ------- પ-ક-----રી-ું?
શું આ__ પિ___ ક___
શ-ં આ-ણ- પ-ક-િ- ક-ી-ુ-?
-----------------------
શું આપણે પિકનિક કરીશું?
0
C-rī-l--a---ē.
C___ l___ c___
C-r- l-l- c-ē-
--------------
Cērī lāla chē.
|
ピクニックに 行きましょう か ?
શું આપણે પિકનિક કરીશું?
Cērī lāla chē.
|
浜辺に 行きましょう か ? |
શ-ં આ--- બી- ---જ---ં?
શું આ__ બી_ પ_ જ___
શ-ં આ-ણ- બ-ચ પ- જ-શ-ં-
----------------------
શું આપણે બીચ પર જઈશું?
0
Cērī l--a c-ē.
C___ l___ c___
C-r- l-l- c-ē-
--------------
Cērī lāla chē.
|
浜辺に 行きましょう か ?
શું આપણે બીચ પર જઈશું?
Cērī lāla chē.
|
山に 行きましょう か ? |
શ-ં આપણે-પર્વ-ો પર જઈ-?
શું આ__ પ___ પ_ જ___
શ-ં આ-ણ- પ-્-ત- પ- જ-એ-
-----------------------
શું આપણે પર્વતો પર જઈએ?
0
Ā---- --daḷ---hē.
Ā____ v_____ c___
Ā-ā-a v-d-ḷ- c-ē-
-----------------
Ākāśa vādaḷī chē.
|
山に 行きましょう か ?
શું આપણે પર્વતો પર જઈએ?
Ākāśa vādaḷī chē.
|
オフィスに 迎えに 行きます 。 |
હું ત-ે ઓફ-સમ--થ--ઉ-ાડી-લઈ-.
હું ત_ ઓ____ ઉ__ લ___
હ-ં ત-ે ઓ-િ-મ-ં-ી ઉ-ા-ી લ-શ-
----------------------------
હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ.
0
Ākā-a-v-d--- chē.
Ā____ v_____ c___
Ā-ā-a v-d-ḷ- c-ē-
-----------------
Ākāśa vādaḷī chē.
|
オフィスに 迎えに 行きます 。
હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ.
Ākāśa vādaḷī chē.
|
家に 迎えに 行きます 。 |
હુ- ત-- ઘર--- ------.
હું ત_ ઘ__ લ_ જ___
હ-ં ત-ે ઘ-ે-ી લ- જ-શ-
---------------------
હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ.
0
Ākā-a-vā--ḷī chē.
Ā____ v_____ c___
Ā-ā-a v-d-ḷ- c-ē-
-----------------
Ākāśa vādaḷī chē.
|
家に 迎えに 行きます 。
હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ.
Ākāśa vādaḷī chē.
|
バス停 まで 迎えに 行きます 。 |
હ-ં -----બ--સ્-ો------ઈ -ઈ-.
હું ત__ બ_ સ્__ પ_ લ_ જ___
હ-ં ત-ન- બ- સ-ટ-પ પ- લ- જ-શ-
----------------------------
હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ.
0
Gh-----īl-- -hē.
G____ l____ c___
G-ā-a l-l-ṁ c-ē-
----------------
Ghāsa līluṁ chē.
|
バス停 まで 迎えに 行きます 。
હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ.
Ghāsa līluṁ chē.
|