部屋は 空いてます か ?
શ-- તમાર--પા-ે-ર-મ--પ--્ધ છ-?
શું ત__ પા_ રૂ_ ઉ____ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ર-મ ઉ-લ-્- છ-?
-----------------------------
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
0
g---am-ṁ
g_______
g-a-a-ā-
--------
gharamāṁ
部屋は 空いてます か ?
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
gharamāṁ
部屋を 予約して あります 。
મ-ં----રૂ- ---્ષ---ક--ય-.
મેં એ_ રૂ_ આ____ ક___
મ-ં એ- ર-મ આ-ક-ષ-ત ક-્-ો-
-------------------------
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
0
gha-a-āṁ
g_______
g-a-a-ā-
--------
gharamāṁ
部屋を 予約して あります 。
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
gharamāṁ
私の 名前は ミィラー です 。
મા-ુ---ામ મ--ર છ-.
મા_ ના_ મુ__ છે_
મ-ર-ં ન-મ મ-લ- છ-.
------------------
મારું નામ મુલર છે.
0
a--ṁ-amāru---h--a ch-.
a___ a_____ g____ c___
a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē-
----------------------
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
私の 名前は ミィラー です 。
મારું નામ મુલર છે.
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
シングルルーム 一部屋 お願い します 。
મ--ે-એક-----ી-જ-ૂ--છે
મા_ એ_ રૂ__ જ__ છે
મ-ર- એ- ર-મ-ી જ-ૂ- છ-
---------------------
મારે એક રૂમની જરૂર છે
0
ahī- a-ā--ṁ ------c-ē.
a___ a_____ g____ c___
a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē-
----------------------
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
シングルルーム 一部屋 お願い します 。
મારે એક રૂમની જરૂર છે
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
ダブルルーム 一部屋 お願い します 。
મારે ડબ--ર-મન- જ-ૂર -ે
મા_ ડ__ રૂ__ જ__ છે
મ-ર- ડ-લ ર-મ-ી જ-ૂ- છ-
----------------------
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
0
a-ī--amā----gh-ra ---.
a___ a_____ g____ c___
a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē-
----------------------
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
ダブルルーム 一部屋 お願い します 。
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
一泊 いくら です か ?
ર--્ર- દીઠ --મ કેટલો --?
રા__ દી_ રૂ_ કે__ છે_
ર-ત-ર- દ-ઠ ર-મ ક-ટ-ો છ-?
------------------------
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
0
U---- cha----h-.
U____ c____ c___
U-a-a c-a-a c-ē-
----------------
Upara chata chē.
一泊 いくら です か ?
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
Upara chata chē.
バスタブ付きの 部屋を お願い します 。
મન---ાથ-સા-ે-ો-ર---જ-ઈએ છ-.
મ_ બા_ સા__ રૂ_ જો__ છે_
મ-ે બ-થ સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-.
---------------------------
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
0
Up----c-at- c-ē.
U____ c____ c___
U-a-a c-a-a c-ē-
----------------
Upara chata chē.
バスタブ付きの 部屋を お願い します 。
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Upara chata chē.
シャワー付きの 部屋を お願い します 。
મ------- સ-થેનો-ર-મ--------.
મ_ શા__ સા__ રૂ_ જો__ છે_
મ-ે શ-વ- સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-.
----------------------------
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
0
U-ar- ---ta----.
U____ c____ c___
U-a-a c-a-a c-ē-
----------------
Upara chata chē.
シャワー付きの 部屋を お願い します 。
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Upara chata chē.
部屋を 見せて もらえます か ?
શું હું-રૂ---ો---કુ-?
શું હું રૂ_ જો_ શ__
શ-ં હ-ં ર-મ જ-ઈ શ-ુ-?
---------------------
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
0
N-c- --ōny--uṁ--hē.
N___ b________ c___
N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē-
-------------------
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
部屋を 見せて もらえます か ?
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
車庫は あります か ?
શ-ં --ી--ગ---જ --?
શું અ_ ગે__ છે_
શ-ં અ-ી- ગ-ર-જ છ-?
------------------
શું અહીં ગેરેજ છે?
0
N-c--b-ō---ru--chē.
N___ b________ c___
N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē-
-------------------
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
車庫は あります か ?
શું અહીં ગેરેજ છે?
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
金庫は あります か ?
શ---અ-ી--ક-- -લ--ત--ે?
શું અ_ કો_ સ___ છે_
શ-ં અ-ી- ક-ઈ સ-ા-ત છ-?
----------------------
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
0
Nī-ē-bhōn--r-ṁ c-ē.
N___ b________ c___
N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē-
-------------------
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
金庫は あります か ?
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
ファックスは あります か ?
શું -હી- --ઈ----્---ે?
શું અ_ કો_ ફે__ છે_
શ-ં અ-ી- ક-ઈ ફ-ક-સ છ-?
----------------------
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
0
Gh--a-- ----aḷa ē------īcō c--.
G______ p______ ē__ b_____ c___
G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē-
-------------------------------
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
ファックスは あります か ?
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
この 部屋に します 。
સારું--હુ----મ--ઈ --શ.
સા__ હું રૂ_ લ_ જ___
સ-ર-ં- હ-ં ર-મ લ- જ-શ-
----------------------
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
0
G-a-anī--āc---- -k- --gīc- -h-.
G______ p______ ē__ b_____ c___
G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē-
-------------------------------
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
この 部屋に します 。
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
鍵は こちら です 。
આ--હી-ચ--ીઓ.
આ ર_ ચા___
આ ર-ી ચ-વ-ઓ-
------------
આ રહી ચાવીઓ.
0
Gh---nī-pā-ha-a --a b-g-cō----.
G______ p______ ē__ b_____ c___
G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē-
-------------------------------
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
鍵は こちら です 。
આ રહી ચાવીઓ.
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
これが 私の 荷物 です 。
આ ર---ો--ાર-----ાન.
આ ર__ મા_ સા___
આ ર-્-ો મ-ર- સ-મ-ન-
-------------------
આ રહ્યો મારો સામાન.
0
Gh---n- -āmē -ōī-r---ō n-thī.
G______ s___ k__ r____ n_____
G-a-a-ī s-m- k-ī r-s-ō n-t-ī-
-----------------------------
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
これが 私の 荷物 です 。
આ રહ્યો મારો સામાન.
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
朝食は 何時 です か ?
ના--ત- ક-----વા---છ-?
ના__ કે__ વા_ છે_
ન-સ-ત- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-?
---------------------
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
0
Gh--anī sā-ē k-- r--t--nat--.
G______ s___ k__ r____ n_____
G-a-a-ī s-m- k-ī r-s-ō n-t-ī-
-----------------------------
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
朝食は 何時 です か ?
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
昼食は 何時 です か ?
બ-ોરન- કે-લ---ાગ--છે?
બ___ કે__ વા_ છે_
બ-ો-ન- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-?
---------------------
બપોરના કેટલા વાગે છે?
0
Gh-r-n---āj---- j--ḍ-----.
G______ b______ j____ c___
G-a-a-ī b-j-m-ṁ j-ā-a c-ē-
--------------------------
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
昼食は 何時 です か ?
બપોરના કેટલા વાગે છે?
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
夕食は 何時 です か ?
રા-્ર-ભ-જન-કે-લ- સમય છે?
રા_____ કે__ સ__ છે_
ર-ત-ર-ભ-જ- ક-ટ-ો સ-ય છ-?
------------------------
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
0
G-a-a-ī--ājum---jh-----h-.
G______ b______ j____ c___
G-a-a-ī b-j-m-ṁ j-ā-a c-ē-
--------------------------
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
夕食は 何時 です か ?
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.