部屋は 空いてます か ? |
શું ત--ર-----ે -ૂ---પલ-્ધ છે?
શું ત__ પા_ રૂ_ ઉ____ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ર-મ ઉ-લ-્- છ-?
-----------------------------
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
0
gh---m-ṁ
g_______
g-a-a-ā-
--------
gharamāṁ
|
部屋は 空いてます か ?
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
gharamāṁ
|
部屋を 予約して あります 。 |
મે---ક રૂમ આ--્ષિત-ક--ય-.
મેં એ_ રૂ_ આ____ ક___
મ-ં એ- ર-મ આ-ક-ષ-ત ક-્-ો-
-------------------------
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
0
g-a--māṁ
g_______
g-a-a-ā-
--------
gharamāṁ
|
部屋を 予約して あります 。
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
gharamāṁ
|
私の 名前は ミィラー です 。 |
માર-ં-ન-- -ુલર---.
મા_ ના_ મુ__ છે_
મ-ર-ં ન-મ મ-લ- છ-.
------------------
મારું નામ મુલર છે.
0
ahī- amāru- -ha-- ---.
a___ a_____ g____ c___
a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē-
----------------------
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
|
私の 名前は ミィラー です 。
મારું નામ મુલર છે.
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
|
シングルルーム 一部屋 お願い します 。 |
મ-ર--એક-ર--ની-જ--- -ે
મા_ એ_ રૂ__ જ__ છે
મ-ર- એ- ર-મ-ી જ-ૂ- છ-
---------------------
મારે એક રૂમની જરૂર છે
0
ahīṁ --ār-ṁ gh--a---ē.
a___ a_____ g____ c___
a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē-
----------------------
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
|
シングルルーム 一部屋 お願い します 。
મારે એક રૂમની જરૂર છે
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
|
ダブルルーム 一部屋 お願い します 。 |
મારે--બલ-રૂ--ી-જર-ર છે
મા_ ડ__ રૂ__ જ__ છે
મ-ર- ડ-લ ર-મ-ી જ-ૂ- છ-
----------------------
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
0
ah-ṁ-a-ā-u--gh----c-ē.
a___ a_____ g____ c___
a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē-
----------------------
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
|
ダブルルーム 一部屋 お願い します 。
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
|
一泊 いくら です か ? |
ર-ત્રિ દીઠ ર------લ----?
રા__ દી_ રૂ_ કે__ છે_
ર-ત-ર- દ-ઠ ર-મ ક-ટ-ો છ-?
------------------------
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
0
Upa-- cha-a -hē.
U____ c____ c___
U-a-a c-a-a c-ē-
----------------
Upara chata chē.
|
一泊 いくら です か ?
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
Upara chata chē.
|
バスタブ付きの 部屋を お願い します 。 |
મને બાથ સાથે---ર-મ -ો---છ-.
મ_ બા_ સા__ રૂ_ જો__ છે_
મ-ે બ-થ સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-.
---------------------------
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
0
Up----cha-a chē.
U____ c____ c___
U-a-a c-a-a c-ē-
----------------
Upara chata chē.
|
バスタブ付きの 部屋を お願い します 。
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Upara chata chē.
|
シャワー付きの 部屋を お願い します 。 |
મન- -------થે-- ----જો----ે.
મ_ શા__ સા__ રૂ_ જો__ છે_
મ-ે શ-વ- સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-.
----------------------------
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
0
U-ar- c---a-c--.
U____ c____ c___
U-a-a c-a-a c-ē-
----------------
Upara chata chē.
|
シャワー付きの 部屋を お願い します 。
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Upara chata chē.
|
部屋を 見せて もらえます か ? |
શું હું-ર-મ -ો- શ-ું?
શું હું રૂ_ જો_ શ__
શ-ં હ-ં ર-મ જ-ઈ શ-ુ-?
---------------------
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
0
N-cē---ō-yar-ṁ---ē.
N___ b________ c___
N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē-
-------------------
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
|
部屋を 見せて もらえます か ?
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
|
車庫は あります か ? |
શ----હીં ગેરે--છ-?
શું અ_ ગે__ છે_
શ-ં અ-ી- ગ-ર-જ છ-?
------------------
શું અહીં ગેરેજ છે?
0
N--ē b-ōn----- chē.
N___ b________ c___
N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē-
-------------------
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
|
車庫は あります か ?
શું અહીં ગેરેજ છે?
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
|
金庫は あります か ? |
શું---ીં --ઈ સ---- -ે?
શું અ_ કો_ સ___ છે_
શ-ં અ-ી- ક-ઈ સ-ા-ત છ-?
----------------------
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
0
Nī---b-ōny--------.
N___ b________ c___
N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē-
-------------------
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
|
金庫は あります か ?
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
|
ファックスは あります か ? |
શ-ં અ-ી----- ----સ છ-?
શું અ_ કો_ ફે__ છે_
શ-ં અ-ી- ક-ઈ ફ-ક-સ છ-?
----------------------
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
0
G-a-a-ī ------- ēka-b-g--ō chē.
G______ p______ ē__ b_____ c___
G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē-
-------------------------------
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
|
ファックスは あります か ?
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
|
この 部屋に します 。 |
સા-ું- હું-ર---લઈ ---.
સા__ હું રૂ_ લ_ જ___
સ-ર-ં- હ-ં ર-મ લ- જ-શ-
----------------------
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
0
G-ar-n--p---aḷ--ē-a--a---ō---ē.
G______ p______ ē__ b_____ c___
G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē-
-------------------------------
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
|
この 部屋に します 。
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
|
鍵は こちら です 。 |
આ--હી--ા-ીઓ.
આ ર_ ચા___
આ ર-ી ચ-વ-ઓ-
------------
આ રહી ચાવીઓ.
0
Ghar--ī p-c-aḷa ē-- bagī-ō ---.
G______ p______ ē__ b_____ c___
G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē-
-------------------------------
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
|
鍵は こちら です 。
આ રહી ચાવીઓ.
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
|
これが 私の 荷物 です 。 |
આ-રહ્-ો માર--સ-મા-.
આ ર__ મા_ સા___
આ ર-્-ો મ-ર- સ-મ-ન-
-------------------
આ રહ્યો મારો સામાન.
0
Gha--n- ---ē kō---a--ō ----ī.
G______ s___ k__ r____ n_____
G-a-a-ī s-m- k-ī r-s-ō n-t-ī-
-----------------------------
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
|
これが 私の 荷物 です 。
આ રહ્યો મારો સામાન.
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
|
朝食は 何時 です か ? |
ન--્-- -ેટ-- વ----છે?
ના__ કે__ વા_ છે_
ન-સ-ત- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-?
---------------------
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
0
Gh-r------m---ō- -astō----h-.
G______ s___ k__ r____ n_____
G-a-a-ī s-m- k-ī r-s-ō n-t-ī-
-----------------------------
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
|
朝食は 何時 です か ?
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
|
昼食は 何時 です か ? |
બપ--ના--ેટલ--વાગ--છ-?
બ___ કે__ વા_ છે_
બ-ો-ન- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-?
---------------------
બપોરના કેટલા વાગે છે?
0
Gh--a-- bā-u-ā- -h-ḍ--c-ē.
G______ b______ j____ c___
G-a-a-ī b-j-m-ṁ j-ā-a c-ē-
--------------------------
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
|
昼食は 何時 です か ?
બપોરના કેટલા વાગે છે?
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
|
夕食は 何時 です か ? |
ર--્ર-ભ--ન કેટ-ો -મય-છે?
રા_____ કે__ સ__ છે_
ર-ત-ર-ભ-જ- ક-ટ-ો સ-ય છ-?
------------------------
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
0
G-ara-- -ā---ā- --āḍa ---.
G______ b______ j____ c___
G-a-a-ī b-j-m-ṁ j-ā-a c-ē-
--------------------------
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
|
夕食は 何時 です か ?
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
|