その 単語が わかりません 。
મન------્દ------- ન--.
મ_ એ શ__ સ___ ન__
મ-ે એ શ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
----------------------
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
0
na-ā---1
n_____ 1
n-k-r- 1
--------
nakāra 1
その 単語が わかりません 。
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
nakāra 1
その 文章が わかりません 。
મ----ાક-- સમ--તું -થ-.
મ_ વા__ સ___ ન__
મ-ે વ-ક-ય સ-જ-ત-ં ન-ી-
----------------------
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
0
n-kāra-1
n_____ 1
n-k-r- 1
--------
nakāra 1
その 文章が わかりません 。
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
nakāra 1
その 意味が わかりません 。
મ-ે અર-- -મ-ા-ો --ી.
મ_ અ__ સ___ ન__
મ-ે અ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
--------------------
મને અર્થ સમજાતો નથી.
0
m-n- - ś---a s-m----ō na-hī.
m___ ē ś____ s_______ n_____
m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī-
----------------------------
manē ē śabda samajātō nathī.
その 意味が わかりません 。
મને અર્થ સમજાતો નથી.
manē ē śabda samajātō nathī.
男性教師
શિ-્ષક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
manē ē--a----sa---ā-------ī.
m___ ē ś____ s_______ n_____
m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī-
----------------------------
manē ē śabda samajātō nathī.
男性教師
શિક્ષક
manē ē śabda samajātō nathī.
先生の 言っている ことが わかります か ?
શ----મે-શ-ક-ષક-- સ----છો?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
m-nē---śab-a-------tō---t--.
m___ ē ś____ s_______ n_____
m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī-
----------------------------
manē ē śabda samajātō nathī.
先生の 言っている ことが わかります か ?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
manē ē śabda samajātō nathī.
ええ 、 よく わかります 。
હા, -ુ- -ે-ે સ-ર- ---- સમજ-- છુ-.
હા_ હું તે_ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
---------------------------------
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
0
M--ē v-kya---m-jātuṁ--at--.
M___ v____ s________ n_____
M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī-
---------------------------
Manē vākya samajātuṁ nathī.
ええ 、 よく わかります 。
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
Manē vākya samajātuṁ nathī.
女性教師
શિ-્-ક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
Ma-ē--āk---sam--āt---na-hī.
M___ v____ s________ n_____
M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī-
---------------------------
Manē vākya samajātuṁ nathī.
女性教師
શિક્ષક
Manē vākya samajātuṁ nathī.
先生の 言っている ことが わかります か ?
શું --ે-શ-ક્ષકન- સમજો --?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
M-nē ------s-majātu- n--hī.
M___ v____ s________ n_____
M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī-
---------------------------
Manē vākya samajātuṁ nathī.
先生の 言っている ことが わかります か ?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
Manē vākya samajātuṁ nathī.
ええ 、 よく わかります 。
હ-, -ુ------ે-સ--ી -ી-ે--મ--- છ--.
હા_ હું તે__ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-મ-ે સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
----------------------------------
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
0
M--- arth- -amajā-ō n----.
M___ a____ s_______ n_____
M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī-
--------------------------
Manē artha samajātō nathī.
ええ 、 よく わかります 。
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
Manē artha samajātō nathī.
人々
આ--ો-ો
આ લો_
આ લ-ક-
------
આ લોકો
0
M--ē--r--a s---j-----a-hī.
M___ a____ s_______ n_____
M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī-
--------------------------
Manē artha samajātō nathī.
人々
આ લોકો
Manē artha samajātō nathī.
人々の 言う ことが わかります か ?
શું ત--------ે -મ-- --?
શું ત_ લો__ સ__ છો_
શ-ં ત-ે લ-ક-ન- સ-જ- છ-?
-----------------------
શું તમે લોકોને સમજો છો?
0
M----ar-h--sa--jā-ō nat--.
M___ a____ s_______ n_____
M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī-
--------------------------
Manē artha samajātō nathī.
人々の 言う ことが わかります か ?
શું તમે લોકોને સમજો છો?
Manē artha samajātō nathī.
いいえ 、 あまり 良く わかりません 。
ના--હ-- --ણીને -ટલ- --ર- ---ે---જ- ---- ન-ી.
ના_ હું તે__ એ__ સા_ રી_ સ__ શ__ ન__
ન-, હ-ં ત-ણ-ન- એ-લ- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ત- ન-ી-
--------------------------------------------
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
0
Śik--ka
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
いいえ 、 あまり 良く わかりません 。
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
Śikṣaka
ガールフレンド
ગર્--્--ન્ડ
ગ______
ગ-્-ફ-ર-ન-ડ
-----------
ગર્લફ્રેન્ડ
0
Ś--ṣ-ka
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
ガールフレンド
ગર્લફ્રેન્ડ
Śikṣaka
ガールフレンドは います か ?
તમારે-બ-ે--ણી ---્- છે?
ત__ બ____ મિ__ છે_
ત-ા-ે બ-ે-પ-ી મ-ત-ર છ-?
-----------------------
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
0
Ś-k-a-a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
ガールフレンドは います か ?
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
Śikṣaka
ええ 、 います 。
હા--મા---પા-ે -ક --.
હા_ મા_ પા_ એ_ છે_
હ-, મ-ર- પ-સ- એ- છ-.
--------------------
હા, મારી પાસે એક છે.
0
ś-ṁ t-m----k--kanē s---j- c-ō?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
ええ 、 います 。
હા, મારી પાસે એક છે.
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
娘
પુત્રી
પુ__
પ-ત-ર-
------
પુત્રી
0
ś-- ---ē---kṣak-n- -ama-ō ---?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
娘
પુત્રી
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
あなたに 娘さんは います か ?
શું--મ----ી-રી-છ-?
શું ત__ દી__ છે_
શ-ં ત-ન- દ-ક-ી છ-?
------------------
શું તમને દીકરી છે?
0
śu--ta---śik-ak--ē sa-a-ō-ch-?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
あなたに 娘さんは います か ?
શું તમને દીકરી છે?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
いいえ 、 いません 。
ન-,-મા---પા-- -- છ-.
ના_ મા_ પા_ ના છે_
ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-.
--------------------
ના, મારી પાસે ના છે.
0
H-- -uṁ tēnē-s-r- rī-- -a---uṁ--hu-.
H__ h__ t___ s___ r___ s______ c____
H-, h-ṁ t-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
------------------------------------
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
いいえ 、 いません 。
ના, મારી પાસે ના છે.
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.