あそこが 動物園 です 。 |
ક--જ-યા--પ-ર--ી -ંગ---ાલય -ે.
કે જ્_ પ્__ સં_____ છે_
ક- જ-ય-ં પ-ર-ણ- સ-ગ-ર-ા-ય છ-.
-----------------------------
કે જ્યાં પ્રાણી સંગ્રહાલય છે.
0
prāṇ- ---grah-l-ya-k-ātē
p____ s___________ k____
p-ā-ī s-ṅ-r-h-l-y- k-ā-ē
------------------------
prāṇī saṅgrahālaya khātē
|
あそこが 動物園 です 。
કે જ્યાં પ્રાણી સંગ્રહાલય છે.
prāṇī saṅgrahālaya khātē
|
キリンが います 。 |
ત્--ં-જ------ે.
ત્_ જી__ છે_
ત-ય-ં જ-ર-ફ છ-.
---------------
ત્યાં જીરાફ છે.
0
prāṇ- s-ṅ-rahāl-----hā-ē
p____ s___________ k____
p-ā-ī s-ṅ-r-h-l-y- k-ā-ē
------------------------
prāṇī saṅgrahālaya khātē
|
キリンが います 。
ત્યાં જીરાફ છે.
prāṇī saṅgrahālaya khātē
|
熊は どこ です か ? |
ર-----્યા- છે
રીં_ ક્_ છે
ર-ં- ક-ય-ં છ-
-------------
રીંછ ક્યાં છે
0
kē --āṁ ----ī-saṅg--hālaya ---.
k_ j___ p____ s___________ c___
k- j-ā- p-ā-ī s-ṅ-r-h-l-y- c-ē-
-------------------------------
kē jyāṁ prāṇī saṅgrahālaya chē.
|
熊は どこ です か ?
રીંછ ક્યાં છે
kē jyāṁ prāṇī saṅgrahālaya chē.
|
象は どこ です か ? |
હ------્----છે
હા__ ક્_ છે
હ-થ-ઓ ક-ય-ં છ-
--------------
હાથીઓ ક્યાં છે
0
kē -y-ṁ -rā---sa--------ya-c--.
k_ j___ p____ s___________ c___
k- j-ā- p-ā-ī s-ṅ-r-h-l-y- c-ē-
-------------------------------
kē jyāṁ prāṇī saṅgrahālaya chē.
|
象は どこ です か ?
હાથીઓ ક્યાં છે
kē jyāṁ prāṇī saṅgrahālaya chē.
|
蛇は どこ です か ? |
સા---્--ં છે
સા_ ક્_ છે
સ-પ ક-ય-ં છ-
------------
સાપ ક્યાં છે
0
kē--y-- -r-ṇī --ṅ--a-ālay- -hē.
k_ j___ p____ s___________ c___
k- j-ā- p-ā-ī s-ṅ-r-h-l-y- c-ē-
-------------------------------
kē jyāṁ prāṇī saṅgrahālaya chē.
|
蛇は どこ です か ?
સાપ ક્યાં છે
kē jyāṁ prāṇī saṅgrahālaya chē.
|
ライオンは どこ です か ? |
સિ------યા--છે
સિં_ ક્_ છે
સ-ં-ો ક-ય-ં છ-
--------------
સિંહો ક્યાં છે
0
T-āṁ--ī------chē.
T___ j______ c___
T-ā- j-r-p-a c-ē-
-----------------
Tyāṁ jīrāpha chē.
|
ライオンは どこ です か ?
સિંહો ક્યાં છે
Tyāṁ jīrāpha chē.
|
カメラを 持って います 。 |
મ-રી---સે-કે-ેરા છ-.
મા_ પા_ કે__ છે_
મ-ર- પ-સ- ક-મ-ર- છ-.
--------------------
મારી પાસે કેમેરા છે.
0
Tyāṁ-jīrā-ha----.
T___ j______ c___
T-ā- j-r-p-a c-ē-
-----------------
Tyāṁ jīrāpha chē.
|
カメラを 持って います 。
મારી પાસે કેમેરા છે.
Tyāṁ jīrāpha chē.
|
私も ビデオカメラを 持って います 。 |
મ----પ--ે-ફ-લ-મ -------પ- --.
મા_ પા_ ફિ__ કે__ પ_ છે_
મ-ર- પ-સ- ફ-લ-મ ક-મ-ર- પ- છ-.
-----------------------------
મારી પાસે ફિલ્મ કેમેરા પણ છે.
0
Tyā----rā-h-----.
T___ j______ c___
T-ā- j-r-p-a c-ē-
-----------------
Tyāṁ jīrāpha chē.
|
私も ビデオカメラを 持って います 。
મારી પાસે ફિલ્મ કેમેરા પણ છે.
Tyāṁ jīrāpha chē.
|
電池は どこ です か ? |
બ---ી--્યા- -ે
બે__ ક્_ છે
બ-ટ-ી ક-ય-ં છ-
--------------
બેટરી ક્યાં છે
0
R---ch- -y-ṁ---ē
R_____ k___ c__
R-n-c-a k-ā- c-ē
----------------
Rīn̄cha kyāṁ chē
|
電池は どこ です か ?
બેટરી ક્યાં છે
Rīn̄cha kyāṁ chē
|
ペンギンは どこ です か ? |
પ---ગ્----ક--ા----?
પે____ ક્_ છે_
પ-ન-ગ-વ-ન ક-ય-ં છ-?
-------------------
પેન્ગ્વિન ક્યાં છે?
0
Rī-̄c----y-ṁ--hē
R_____ k___ c__
R-n-c-a k-ā- c-ē
----------------
Rīn̄cha kyāṁ chē
|
ペンギンは どこ です か ?
પેન્ગ્વિન ક્યાં છે?
Rīn̄cha kyāṁ chē
|
カンガルーは どこ です か ? |
કા-ગ-રુઓ-ક્યાં છે?
કાં___ ક્_ છે_
ક-ં-ા-ુ- ક-ય-ં છ-?
------------------
કાંગારુઓ ક્યાં છે?
0
R--̄-h----ā- c-ē
R_____ k___ c__
R-n-c-a k-ā- c-ē
----------------
Rīn̄cha kyāṁ chē
|
カンガルーは どこ です か ?
કાંગારુઓ ક્યાં છે?
Rīn̄cha kyāṁ chē
|
サイは どこ です か ? |
ગ--ડા ક--ા----?
ગેં_ ક્_ છે_
ગ-ં-ા ક-ય-ં છ-?
---------------
ગેંડા ક્યાં છે?
0
h-t-ī---y-- c-ē
h_____ k___ c__
h-t-ī- k-ā- c-ē
---------------
hāthīō kyāṁ chē
|
サイは どこ です か ?
ગેંડા ક્યાં છે?
hāthīō kyāṁ chē
|
トイレは どこ です か ? |
હ-- -ૌચાલય ક્-ાં -----શ-ું?
હું શૌ___ ક્_ શો_ શ__
હ-ં શ-ચ-લ- ક-ય-ં શ-ધ- શ-ુ-?
---------------------------
હું શૌચાલય ક્યાં શોધી શકું?
0
h--h-- kyāṁ -hē
h_____ k___ c__
h-t-ī- k-ā- c-ē
---------------
hāthīō kyāṁ chē
|
トイレは どこ です か ?
હું શૌચાલય ક્યાં શોધી શકું?
hāthīō kyāṁ chē
|
あそこに カフェが あります 。 |
ત-યાં--ક-ક--ે-છ-.
ત્_ એ_ કા_ છે_
ત-ય-ં એ- ક-ફ- છ-.
-----------------
ત્યાં એક કાફે છે.
0
sā-- kyā----ē
s___ k___ c__
s-p- k-ā- c-ē
-------------
sāpa kyāṁ chē
|
あそこに カフェが あります 。
ત્યાં એક કાફે છે.
sāpa kyāṁ chē
|
あそこに レストランが あります 。 |
ત્ય-ં-એ-----્-ોર--ટ-છ-.
ત્_ એ_ રે_____ છે_
ત-ય-ં એ- ર-સ-ટ-ર-્- છ-.
-----------------------
ત્યાં એક રેસ્ટોરન્ટ છે.
0
s-pa--yāṁ chē
s___ k___ c__
s-p- k-ā- c-ē
-------------
sāpa kyāṁ chē
|
あそこに レストランが あります 。
ત્યાં એક રેસ્ટોરન્ટ છે.
sāpa kyāṁ chē
|
らくだは どこ です か ? |
ઊ-ટ-ક-યા- --?
ઊં_ ક્_ છે_
ઊ-ટ ક-ય-ં છ-?
-------------
ઊંટ ક્યાં છે?
0
sāp--kyāṁ -hē
s___ k___ c__
s-p- k-ā- c-ē
-------------
sāpa kyāṁ chē
|
らくだは どこ です か ?
ઊંટ ક્યાં છે?
sāpa kyāṁ chē
|
ゴリラと シマウマは どこ です か ? |
ગો-િલા અન- -ે-્ર-સ -્યાં --?
ગો__ અ_ ઝે___ ક્_ છે_
ગ-ર-લ- અ-ે ઝ-બ-ર-સ ક-ય-ં છ-?
----------------------------
ગોરિલા અને ઝેબ્રાસ ક્યાં છે?
0
si--- --āṁ c-ē
s____ k___ c__
s-n-ō k-ā- c-ē
--------------
sinhō kyāṁ chē
|
ゴリラと シマウマは どこ です か ?
ગોરિલા અને ઝેબ્રાસ ક્યાં છે?
sinhō kyāṁ chē
|
トラと ワニは どこ です か ? |
વાઘ-અને મ-- ક્ય-ં -ે?
વા_ અ_ મ__ ક્_ છે_
વ-ઘ અ-ે મ-ર ક-ય-ં છ-?
---------------------
વાઘ અને મગર ક્યાં છે?
0
sin-ō-kyāṁ --ē
s____ k___ c__
s-n-ō k-ā- c-ē
--------------
sinhō kyāṁ chē
|
トラと ワニは どこ です か ?
વાઘ અને મગર ક્યાં છે?
sinhō kyāṁ chē
|