どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
ત-ે સ-પ---શ-ક્--ં--ીખ---?
ત_ સ્___ ક્_ શી___
ત-ે સ-પ-ન-શ ક-ય-ં શ-ખ-ય-?
-------------------------
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
0
p-av-̥---ō
p________
p-a-r-t-i-
----------
pravr̥ttiō
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
pravr̥ttiō
ポルトガル語も 話せます か ?
શું---- પ- --ર્-ુગ-ઝ ---ો --?
શું ત_ પ_ પો____ બો_ છો_
શ-ં ત-ે પ- પ-ર-ટ-ગ-ઝ બ-લ- છ-?
-----------------------------
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
0
mā--h- -u---a---ra-- ---?
m_____ ś__ k___ r___ c___
m-r-h- ś-ṁ k-r- r-h- c-ē-
-------------------------
mārthā śuṁ karī rahī chē?
ポルトガル語も 話せます か ?
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
mārthā śuṁ karī rahī chē?
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
હ-- --ે -ુ--ઇ--લ--ન પણ--ો-ી શકું છ--.
હા_ અ_ હું ઇ____ પ_ બો_ શ_ છું_
હ-, અ-ે હ-ં ઇ-ા-િ-ન પ- બ-લ- શ-ુ- છ-ં-
-------------------------------------
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
0
mā-----śu- ka-ī ra-ī-c--?
m_____ ś__ k___ r___ c___
m-r-h- ś-ṁ k-r- r-h- c-ē-
-------------------------
mārthā śuṁ karī rahī chē?
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
mārthā śuṁ karī rahī chē?
あなたは とても 上手に 話します ね 。
મને ---ે-છ--ક- તમે-----------ીત---ોલો---.
મ_ લા_ છે કે ત_ ખૂ_ સા_ રી_ બો_ છો_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત-ે ખ-બ સ-ર- ર-ત- બ-લ- છ-.
-----------------------------------------
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
0
m-r-h- -u- ---ī r--ī --ē?
m_____ ś__ k___ r___ c___
m-r-h- ś-ṁ k-r- r-h- c-ē-
-------------------------
mārthā śuṁ karī rahī chē?
あなたは とても 上手に 話します ね 。
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
mārthā śuṁ karī rahī chē?
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
ભ---ઓ -----સમા----.
ભા__ એ___ સ__ છે_
ભ-ષ-ઓ એ-દ- સ-ા- છ-.
-------------------
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
0
Tē ō----a--ṁ-kā-a ---ē-c--.
T_ ō________ k___ k___ c___
T- ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r- c-ē-
---------------------------
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
હુ-----ે --રી----- -મજી-શક-ં-છ-ં.
હું તે_ સા_ રી_ સ__ શ_ છું_
હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ુ- છ-ં-
---------------------------------
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
0
T---ph-s--ā---ām- karē-ch-.
T_ ō________ k___ k___ c___
T- ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r- c-ē-
---------------------------
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
પર-તુ બો-વ-- -ન- લ-વ-----શ-------.
પ__ બો__ અ_ લ__ મુ___ છે_
પ-ં-ુ બ-લ-ુ- અ-ે લ-વ-ં મ-શ-ક-લ છ-.
----------------------------------
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
0
T---p-isamāṁ-k--a---rē chē.
T_ ō________ k___ k___ c___
T- ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r- c-ē-
---------------------------
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
હ-- હ-ુ-પણ---ી --લ------ છું.
હું હ_ પ_ ઘ_ ભૂ_ ક_ છું_
હ-ં હ-ુ પ- ઘ-ી ભ-લ- ક-ુ- છ-ં-
-----------------------------
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
0
Tē-kōm-y---r- -ar- -ām- karē-c-ē.
T_ k_________ p___ k___ k___ c___
T- k-m-y-ṭ-r- p-r- k-m- k-r- c-ē-
---------------------------------
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
કૃ-ા કરી-ે-હંમ-શા મ-- સ-ધા--.
કૃ_ ક__ હં__ મ_ સુ___
ક-પ- ક-ી-ે હ-મ-શ- મ-ે સ-ધ-ર-.
-----------------------------
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
0
T--k--py---r----------a --r--c--.
T_ k_________ p___ k___ k___ c___
T- k-m-y-ṭ-r- p-r- k-m- k-r- c-ē-
---------------------------------
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
あなたの 発音は とても 良い です 。
ત--રો-ઉચ્--- ઘણ---ાર---ે.
ત__ ઉ___ ઘ_ સા_ છે_
ત-ા-ો ઉ-્-ા- ઘ-ો સ-ર- છ-.
-------------------------
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
0
T- --mp---a-a p--a --m- k--ē----.
T_ k_________ p___ k___ k___ c___
T- k-m-y-ṭ-r- p-r- k-m- k-r- c-ē-
---------------------------------
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
あなたの 発音は とても 良い です 。
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
ત-ાર- ---ે થ-----ચ-ચ-----.
ત__ પા_ થો_ ઉ___ છે_
ત-ા-ી પ-સ- થ-ડ- ઉ-્-ા- છ-.
--------------------------
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
0
M-rt-- k--ṁ-ch-?
M_____ k___ c___
M-r-h- k-ā- c-ē-
----------------
Mārthā kyāṁ chē?
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
Mārthā kyāṁ chē?
あなたが どこの 出身だか わかります 。
તમે--ો- શ----ો ---તમ----યા--ી -વો-છો.
ત_ જો_ શ_ છો કે ત_ ક્__ આ_ છો_
ત-ે જ-ઈ શ-ો છ- ક- ત-ે ક-ય-ં-ી આ-ો છ-.
-------------------------------------
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
0
M---h- ---- c--?
M_____ k___ c___
M-r-h- k-ā- c-ē-
----------------
Mārthā kyāṁ chē?
あなたが どこの 出身だか わかります 。
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
Mārthā kyāṁ chē?
あなたの 母国語は 何です か ?
તમાર--મા-ૃ---ા-શ-- છે?
ત__ મા___ શું છે_
ત-ા-ી મ-ત-ભ-ષ- શ-ં છ-?
----------------------
તમારી માતૃભાષા શું છે?
0
M-rt-ā k-āṁ -hē?
M_____ k___ c___
M-r-h- k-ā- c-ē-
----------------
Mārthā kyāṁ chē?
あなたの 母国語は 何です か ?
તમારી માતૃભાષા શું છે?
Mārthā kyāṁ chē?
語学教室に 通って います か ?
શ-ં -મે ભાષાન---ોર્સ--ર---ો?
શું ત_ ભા__ કો__ ક_ છો_
શ-ં ત-ે ભ-ષ-ન- ક-ર-સ ક-ો છ-?
----------------------------
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
0
Si-ē--m-ṁ.
S_________
S-n-m-m-ṁ-
----------
Sinēmāmāṁ.
語学教室に 通って います か ?
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
Sinēmāmāṁ.
どんな 教材を 使って います か ?
ત-- ક-ા પ--્ય-ુ-્-ક---ઉ-ય-ગ-ક-ો છ-?
ત_ ક_ પા_______ ઉ___ ક_ છો_
ત-ે ક-ા પ-ઠ-ય-ુ-્-ક-ો ઉ-ય-ગ ક-ો છ-?
-----------------------------------
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
0
S-n----ā-.
S_________
S-n-m-m-ṁ-
----------
Sinēmāmāṁ.
どんな 教材を 使って います か ?
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
Sinēmāmāṁ.
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
મન----ર નથ--ક- ---્-ણે--ું--હે-ાય-છ-.
મ_ ખ__ ન_ કે આ ક્__ શું ક___ છે_
મ-ે ખ-ર ન-ી ક- આ ક-ષ-ે શ-ં ક-ે-ા- છ-.
-------------------------------------
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
0
Sin---m--.
S_________
S-n-m-m-ṁ-
----------
Sinēmāmāṁ.
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
Sinēmāmāṁ.
題名が 思い浮かびません 。
હ-----ર્-ક--િશે વિચ-ર- -કત---થી.
હું શી___ વિ_ વિ__ શ__ ન__
હ-ં શ-ર-ષ- વ-શ- વ-ચ-ર- શ-ત- ન-ી-
--------------------------------
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
0
Tē m------ī-rahī--hē.
T_ m___ j__ r___ c___
T- m-v- j-ī r-h- c-ē-
---------------------
Tē mūvī jōī rahī chē.
題名が 思い浮かびません 。
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
Tē mūvī jōī rahī chē.
忘れて しまいました 。
હુ----ભ----ગ--.
હું એ ભૂ_ ગ__
હ-ં એ ભ-લ- ગ-ો-
---------------
હું એ ભૂલી ગયો.
0
T--mūvī -ōī ---ī-c--.
T_ m___ j__ r___ c___
T- m-v- j-ī r-h- c-ē-
---------------------
Tē mūvī jōī rahī chē.
忘れて しまいました 。
હું એ ભૂલી ગયો.
Tē mūvī jōī rahī chē.