私は 読みます 。 |
મ-- વ--ચ-યુ-.
મેં વાં___
મ-ં વ-ં-્-ુ-.
-------------
મેં વાંચ્યું.
0
mē---ān̄cyu-.
m__ v_______
m-ṁ v-n-c-u-.
-------------
mēṁ vān̄cyuṁ.
|
私は 読みます 。
મેં વાંચ્યું.
mēṁ vān̄cyuṁ.
|
私は 文字を 読みます 。 |
મ-- એ-------વાં-્-ો.
મેં એ_ પ__ વાં___
મ-ં એ- પ-્- વ-ં-્-ો-
--------------------
મેં એક પત્ર વાંચ્યો.
0
Mēṁ -k--patra -ā-̄-yō.
M__ ē__ p____ v______
M-ṁ ē-a p-t-a v-n-c-ō-
----------------------
Mēṁ ēka patra vān̄cyō.
|
私は 文字を 読みます 。
મેં એક પત્ર વાંચ્યો.
Mēṁ ēka patra vān̄cyō.
|
私は 単語を 読みます 。 |
મ-ં--ક--બ્------્-ો
મેં એ_ શ__ વાં__
મ-ં એ- શ-્- વ-ં-્-ો
-------------------
મેં એક શબ્દ વાંચ્યો
0
Mēṁ ē-- -ab-a-v-n-cyō
M__ ē__ ś____ v_____
M-ṁ ē-a ś-b-a v-n-c-ō
---------------------
Mēṁ ēka śabda vān̄cyō
|
私は 単語を 読みます 。
મેં એક શબ્દ વાંચ્યો
Mēṁ ēka śabda vān̄cyō
|
私は 文を 読みます 。 |
મે--એક-વા--ય વાંચ્-ું.
મેં એ_ વા__ વાં___
મ-ં એ- વ-ક-ય વ-ં-્-ુ-.
----------------------
મેં એક વાક્ય વાંચ્યું.
0
mēṁ---- -ākya v--̄c---.
m__ ē__ v____ v_______
m-ṁ ē-a v-k-a v-n-c-u-.
-----------------------
mēṁ ēka vākya vān̄cyuṁ.
|
私は 文を 読みます 。
મેં એક વાક્ય વાંચ્યું.
mēṁ ēka vākya vān̄cyuṁ.
|
私は 手紙を 読みます 。 |
હું એક પ-્- વાં-- --્-ો છ-ં.
હું એ_ પ__ વાં_ ર__ છું_
હ-ં એ- પ-્- વ-ં-ી ર-્-ો છ-ં-
----------------------------
હું એક પત્ર વાંચી રહ્યો છું.
0
H-ṁ ēk--p---a-v-n--- r-h-- -h--.
H__ ē__ p____ v____ r____ c____
H-ṁ ē-a p-t-a v-n-c- r-h-ō c-u-.
--------------------------------
Huṁ ēka patra vān̄cī rahyō chuṁ.
|
私は 手紙を 読みます 。
હું એક પત્ર વાંચી રહ્યો છું.
Huṁ ēka patra vān̄cī rahyō chuṁ.
|
私は 本を 読みます 。 |
હું-એ- પ--્ત- -ા--ી રહ--- -ું.
હું એ_ પુ___ વાં_ ર__ છું_
હ-ં એ- પ-સ-ત- વ-ં-ી ર-્-ો છ-ં-
------------------------------
હું એક પુસ્તક વાંચી રહ્યો છું.
0
H-ṁ ēk----st--a -ān--ī-----ō-ch--.
H__ ē__ p______ v____ r____ c____
H-ṁ ē-a p-s-a-a v-n-c- r-h-ō c-u-.
----------------------------------
Huṁ ēka pustaka vān̄cī rahyō chuṁ.
|
私は 本を 読みます 。
હું એક પુસ્તક વાંચી રહ્યો છું.
Huṁ ēka pustaka vān̄cī rahyō chuṁ.
|
私は 読みます 。 |
મ-ં--ા-ચ્-ુ-.
મેં વાં___
મ-ં વ-ં-્-ુ-.
-------------
મેં વાંચ્યું.
0
M-- -------ṁ.
M__ v_______
M-ṁ v-n-c-u-.
-------------
Mēṁ vān̄cyuṁ.
|
私は 読みます 。
મેં વાંચ્યું.
Mēṁ vān̄cyuṁ.
|
あなたは 読みます 。 |
તમ- વ-ંચી.
ત_ વાં__
ત-ે વ-ં-ી-
----------
તમે વાંચી.
0
Tam--vān-cī.
T___ v_____
T-m- v-n-c-.
------------
Tamē vān̄cī.
|
あなたは 読みます 。
તમે વાંચી.
Tamē vān̄cī.
|
彼は 読みます 。 |
ત- ----- -ે.
તે વાં_ છે_
ત- વ-ં-ે છ-.
------------
તે વાંચે છે.
0
T- v----ē ch-.
T_ v____ c___
T- v-n-c- c-ē-
--------------
Tē vān̄cē chē.
|
彼は 読みます 。
તે વાંચે છે.
Tē vān̄cē chē.
|
私は 書きます 。 |
હ----ુ.
હુ લ__
હ- લ-ુ-
-------
હુ લખુ.
0
Hu-l-kh-.
H_ l_____
H- l-k-u-
---------
Hu lakhu.
|
私は 書きます 。
હુ લખુ.
Hu lakhu.
|
私は 文字を 書きます 。 |
હ-- એક પ--ર -ખ---છ--.
હું એ_ પ__ લ_ છું_
હ-ં એ- પ-્- લ-ુ- છ-ં-
---------------------
હું એક પત્ર લખું છું.
0
Hu--------t-- la---ṁ-ch-ṁ.
H__ ē__ p____ l_____ c____
H-ṁ ē-a p-t-a l-k-u- c-u-.
--------------------------
Huṁ ēka patra lakhuṁ chuṁ.
|
私は 文字を 書きます 。
હું એક પત્ર લખું છું.
Huṁ ēka patra lakhuṁ chuṁ.
|
私は 単語を 書きます 。 |
હ-- -- -બ-દ-લ-ુ---ું.
હું એ_ શ__ લ_ છું_
હ-ં એ- શ-્- લ-ુ- છ-ં-
---------------------
હું એક શબ્દ લખું છું.
0
Hu---k-----d--l----- --u-.
H__ ē__ ś____ l_____ c____
H-ṁ ē-a ś-b-a l-k-u- c-u-.
--------------------------
Huṁ ēka śabda lakhuṁ chuṁ.
|
私は 単語を 書きます 。
હું એક શબ્દ લખું છું.
Huṁ ēka śabda lakhuṁ chuṁ.
|
私は 文を 書きます 。 |
હ----- વાક્ય -----હ-ય--છ-ં.
હું એ_ વા__ લ_ ર__ છું_
હ-ં એ- વ-ક-ય લ-ી ર-્-ો છ-ં-
---------------------------
હું એક વાક્ય લખી રહ્યો છું.
0
H-ṁ--ka-v-k----ak---ra--ō--hu-.
H__ ē__ v____ l____ r____ c____
H-ṁ ē-a v-k-a l-k-ī r-h-ō c-u-.
-------------------------------
Huṁ ēka vākya lakhī rahyō chuṁ.
|
私は 文を 書きます 。
હું એક વાક્ય લખી રહ્યો છું.
Huṁ ēka vākya lakhī rahyō chuṁ.
|
私は 手紙を 書きます 。 |
હ-ં-એક---્----ુ-----.
હું એ_ પ__ લ_ છું_
હ-ં એ- પ-્- લ-ુ- છ-ં-
---------------------
હું એક પત્ર લખું છું.
0
H-- ē-a p-t-a l-k-u- ----.
H__ ē__ p____ l_____ c____
H-ṁ ē-a p-t-a l-k-u- c-u-.
--------------------------
Huṁ ēka patra lakhuṁ chuṁ.
|
私は 手紙を 書きます 。
હું એક પત્ર લખું છું.
Huṁ ēka patra lakhuṁ chuṁ.
|
私は 本を 書きます 。 |
હુ- -ક-પ-સ્તક --- રહ્ય- છ-ં.
હું એ_ પુ___ લ_ ર__ છું_
હ-ં એ- પ-સ-ત- લ-ી ર-્-ો છ-ં-
----------------------------
હું એક પુસ્તક લખી રહ્યો છું.
0
Huṁ ē----u--aka lak-ī ----ō-ch-ṁ.
H__ ē__ p______ l____ r____ c____
H-ṁ ē-a p-s-a-a l-k-ī r-h-ō c-u-.
---------------------------------
Huṁ ēka pustaka lakhī rahyō chuṁ.
|
私は 本を 書きます 。
હું એક પુસ્તક લખી રહ્યો છું.
Huṁ ēka pustaka lakhī rahyō chuṁ.
|
私は 書きます 。 |
હુ લ-ુ.
હુ લ__
હ- લ-ુ-
-------
હુ લખુ.
0
H--l-k-u.
H_ l_____
H- l-k-u-
---------
Hu lakhu.
|
私は 書きます 。
હુ લખુ.
Hu lakhu.
|
あなたは 書きます 。 |
તમ--લખો
ત_ લ_
ત-ે લ-ો
-------
તમે લખો
0
T--ē ----ō
T___ l____
T-m- l-k-ō
----------
Tamē lakhō
|
あなたは 書きます 。
તમે લખો
Tamē lakhō
|
彼は 書きます 。 |
ત-ણે---્ય--.
તે_ લ___
ત-ણ- લ-્-ુ-.
------------
તેણે લખ્યું.
0
tē-- -akhy-ṁ.
t___ l_______
t-ṇ- l-k-y-ṁ-
-------------
tēṇē lakhyuṁ.
|
彼は 書きます 。
તેણે લખ્યું.
tēṇē lakhyuṁ.
|