すみません ! |
માફ-કર--!
મા_ ક___
મ-ફ ક-શ-!
---------
માફ કરશો!
0
ras----ū--ō
r____ p____
r-s-ō p-c-ō
-----------
rastō pūchō
|
すみません !
માફ કરશો!
rastō pūchō
|
ちょっと いい です か ? |
શુ- --ે મન- -----ર- -કશ-?
શું ત_ મ_ મ__ ક_ શ___
શ-ં ત-ે મ-ે મ-દ ક-ી શ-શ-?
-------------------------
શું તમે મને મદદ કરી શકશો?
0
r------ū-hō
r____ p____
r-s-ō p-c-ō
-----------
rastō pūchō
|
ちょっと いい です か ?
શું તમે મને મદદ કરી શકશો?
rastō pūchō
|
この辺に いい レストランは あります か ? |
અહ-ં-સ-રી-ર-સ્--ર-્ટ---ય-ં-છે?
અ_ સા_ રે_____ ક્_ છે_
અ-ી- સ-ર- ર-સ-ટ-ર-્- ક-ય-ં છ-?
------------------------------
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે?
0
m-pha-ka-a-ō!
m____ k______
m-p-a k-r-ś-!
-------------
māpha karaśō!
|
この辺に いい レストランは あります か ?
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે?
māpha karaśō!
|
そこの 角を 左に 行って ください 。 |
ડા-ી બાજુન- ખૂણ-ની-આસપ-- -ાઓ.
ડા_ બા__ ખૂ__ આ___ જા__
ડ-બ- બ-જ-ન- ખ-ણ-ન- આ-પ-સ જ-ઓ-
-----------------------------
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ.
0
māpha-karaśō!
m____ k______
m-p-a k-r-ś-!
-------------
māpha karaśō!
|
そこの 角を 左に 行って ください 。
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ.
māpha karaśō!
|
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。 |
પ-ી-સ--ા -ગ- વ--.
પ_ સી_ આ__ વ__
પ-ી સ-ધ- આ-ળ વ-ો-
-----------------
પછી સીધા આગળ વધો.
0
māpha--a-a--!
m____ k______
m-p-a k-r-ś-!
-------------
māpha karaśō!
|
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
પછી સીધા આગળ વધો.
māpha karaśō!
|
それから 100メートル 右に 行って ください 。 |
પ-ી --ણી---ફ સો---ટર---લ-.
પ_ જ__ ત__ સો મી__ ચા__
પ-ી જ-ણ- ત-ફ સ- મ-ટ- ચ-લ-.
--------------------------
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો.
0
Ś---t--- manē--adad- ka-ī-śa----?
Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______
Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-?
---------------------------------
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
|
それから 100メートル 右に 行って ください 。
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો.
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
|
バスでも 行けます 。 |
ત-- ----- -ઈ-શ-ો છ-.
ત_ બ_ પ_ લ_ શ_ છો_
ત-ે બ- પ- લ- શ-ો છ-.
--------------------
તમે બસ પણ લઈ શકો છો.
0
Ś-ṁ t--- m-nē -----a-karī-śak--ō?
Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______
Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-?
---------------------------------
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
|
バスでも 行けます 。
તમે બસ પણ લઈ શકો છો.
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
|
市電でも 行けます 。 |
તમે ટ-રા------ઈ------ો.
ત_ ટ્__ પ_ લ_ શ_ છો_
ત-ે ટ-ર-મ પ- લ- શ-ો છ-.
-----------------------
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો.
0
Ś---t--ē m-nē -ada-a-kar- -ak-ś-?
Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______
Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-?
---------------------------------
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
|
市電でも 行けます 。
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો.
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
|
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。 |
ત----ણ ફક---મ-- -ોલ- કર- શકો---.
ત_ પ_ ફ__ મ_ ફો_ ક_ શ_ છો_
ત-ે પ- ફ-્- મ-ે ફ-લ- ક-ી શ-ો છ-.
--------------------------------
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો.
0
A----sā---r--ṭ----ṭa-kyā--ch-?
A___ s___ r_________ k___ c___
A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
|
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો.
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
|
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ? |
હ-ં-ફ-ટબ-- -્ટ-ડ-ય---ે-ી -ીત----ોં---શકુ-?
હું ફૂ___ સ્____ કે_ રી_ પ__ શ__
હ-ં ફ-ટ-ો- સ-ટ-ડ-ય- ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-?
------------------------------------------
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
0
Ah-ṁ-s--ī r-sṭō-anṭ---yā--chē?
A___ s___ r_________ k___ c___
A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
|
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
|
橋を 渡って ください 。 |
પ---પ-ર -રો!
પુ_ પા_ ક__
પ-લ પ-ર ક-ો-
------------
પુલ પાર કરો!
0
A--ṁ --rī --s-ō---ṭ---yā--ch-?
A___ s___ r_________ k___ c___
A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
|
橋を 渡って ください 。
પુલ પાર કરો!
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
|
トンネルを くぐって ください 。 |
ટનલ મારફત- વા-ન!
ટ__ મા___ વા___
ટ-લ મ-ર-ત- વ-હ-!
----------------
ટનલ મારફતે વાહન!
0
Ḍ----bā-unā -hūṇānī----pāsa jāō.
Ḍ___ b_____ k______ ā______ j___
Ḍ-b- b-j-n- k-ū-ā-ī ā-a-ā-a j-ō-
--------------------------------
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
|
トンネルを くぐって ください 。
ટનલ મારફતે વાહન!
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
|
三つ目の 信号まで 行って ください 。 |
ત્રીજ----ર--િ- --ઇટ--- ડ-રા-વ --ો.
ત્__ ટ્___ લા__ પ_ ડ્___ ક__
ત-ર-જ- ટ-ર-ફ-ક લ-ઇ- પ- ડ-ર-ઇ- ક-ો-
----------------------------------
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો.
0
Ḍ--ī -ā-u-ā -h---n- ā--pā-a--āō.
Ḍ___ b_____ k______ ā______ j___
Ḍ-b- b-j-n- k-ū-ā-ī ā-a-ā-a j-ō-
--------------------------------
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
|
三つ目の 信号まで 行って ください 。
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો.
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
|
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。 |
પ---જમ----ા-ુ-ી-પ્-થ- -ેરી-લો.
પ_ જ__ બા__ પ્___ શે_ લો_
પ-ી જ-ણ- બ-જ-ન- પ-ર-મ શ-ર- લ-.
------------------------------
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો.
0
Pa-----īd-ā --aḷ---adh-.
P____ s____ ā____ v_____
P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō-
------------------------
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
|
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો.
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
|
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。 |
પછ----ધ- --ળ------રછે-મ---- -ાઓ.
પ_ સી_ આ___ આં______ જા__
પ-ી સ-ધ- આ-ળ-ા આ-ત-છ-દ-ા-થ- જ-ઓ-
--------------------------------
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ.
0
P--h--sī-h----aḷa-va--ō.
P____ s____ ā____ v_____
P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō-
------------------------
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
|
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ.
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
|
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ? |
માફ---શ-,---ં-એ-પ-ર્ટ--ેવી ર-તે -----ી--ક--?
મા_ ક___ હું એ____ કે_ રી_ પ__ શ__
મ-ફ ક-શ-, હ-ં એ-પ-ર-ટ ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-?
--------------------------------------------
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
0
P-c-ī------ ā--ḷa--a-h-.
P____ s____ ā____ v_____
P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō-
------------------------
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
|
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
|
地下鉄が 一番 簡単 です 。 |
તમ- વધ- --રી રીત- ---- લ- --.
ત_ વ_ સા_ રી_ સ__ લો છો_
ત-ે વ-ુ સ-ર- ર-ત- સ-વ- લ- છ-.
-----------------------------
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો.
0
Pach- j--a-ī -a-a--a-sō m-------ā-ō.
P____ j_____ t______ s_ m_____ c____
P-c-ī j-m-ṇ- t-r-p-a s- m-ṭ-r- c-l-.
------------------------------------
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
|
地下鉄が 一番 簡単 です 。
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો.
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
|
終点まで 行って ください 。 |
બસ અ-ત-મ------ન-સ-ધી ડ------ક--.
બ_ અં__ સ્___ સુ_ ડ્___ ક__
બ- અ-ત-મ સ-ટ-શ- સ-ધ- ડ-ર-ઇ- ક-ો-
--------------------------------
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો.
0
P---ī j-m-ṇ--ta--p----- --ṭa-- cālō.
P____ j_____ t______ s_ m_____ c____
P-c-ī j-m-ṇ- t-r-p-a s- m-ṭ-r- c-l-.
------------------------------------
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
|
終点まで 行って ください 。
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો.
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
|