すみません ! |
મ-- ક---!
મા_ ક___
મ-ફ ક-શ-!
---------
માફ કરશો!
0
r-st---ūc-ō
r____ p____
r-s-ō p-c-ō
-----------
rastō pūchō
|
すみません !
માફ કરશો!
rastō pūchō
|
ちょっと いい です か ? |
શ-- તમે-મ-ે-મ---કરી --શો?
શું ત_ મ_ મ__ ક_ શ___
શ-ં ત-ે મ-ે મ-દ ક-ી શ-શ-?
-------------------------
શું તમે મને મદદ કરી શકશો?
0
r---ō---c-ō
r____ p____
r-s-ō p-c-ō
-----------
rastō pūchō
|
ちょっと いい です か ?
શું તમે મને મદદ કરી શકશો?
rastō pūchō
|
この辺に いい レストランは あります か ? |
અહી--સા---રેસ્ટ--ન-ટ ક્-ા- -ે?
અ_ સા_ રે_____ ક્_ છે_
અ-ી- સ-ર- ર-સ-ટ-ર-્- ક-ય-ં છ-?
------------------------------
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે?
0
māph----ra-ō!
m____ k______
m-p-a k-r-ś-!
-------------
māpha karaśō!
|
この辺に いい レストランは あります か ?
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે?
māpha karaśō!
|
そこの 角を 左に 行って ください 。 |
ડાબી -ા-ુના-ખૂણા-ી -સપ-સ---ઓ.
ડા_ બા__ ખૂ__ આ___ જા__
ડ-બ- બ-જ-ન- ખ-ણ-ન- આ-પ-સ જ-ઓ-
-----------------------------
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ.
0
mā--a k--aśō!
m____ k______
m-p-a k-r-ś-!
-------------
māpha karaśō!
|
そこの 角を 左に 行って ください 。
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ.
māpha karaśō!
|
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。 |
પ-ી----ા-આગ- વધો.
પ_ સી_ આ__ વ__
પ-ી સ-ધ- આ-ળ વ-ો-
-----------------
પછી સીધા આગળ વધો.
0
m-pha -a-a-ō!
m____ k______
m-p-a k-r-ś-!
-------------
māpha karaśō!
|
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
પછી સીધા આગળ વધો.
māpha karaśō!
|
それから 100メートル 右に 行って ください 。 |
પ-ી-જમણ- ત-ફ-સો-મ-ટર-ચ---.
પ_ જ__ ત__ સો મી__ ચા__
પ-ી જ-ણ- ત-ફ સ- મ-ટ- ચ-લ-.
--------------------------
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો.
0
Śuṁ tamē----ē----a-a --r---a--śō?
Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______
Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-?
---------------------------------
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
|
それから 100メートル 右に 行って ください 。
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો.
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
|
バスでも 行けます 。 |
તમ- -સ -ણ ---શક- -ો.
ત_ બ_ પ_ લ_ શ_ છો_
ત-ે બ- પ- લ- શ-ો છ-.
--------------------
તમે બસ પણ લઈ શકો છો.
0
Śu--t-m----nē---da-- --r- --kaś-?
Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______
Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-?
---------------------------------
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
|
バスでも 行けます 。
તમે બસ પણ લઈ શકો છો.
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
|
市電でも 行けます 。 |
તમ- -્-ા--પ---ઈ શકો -ો.
ત_ ટ્__ પ_ લ_ શ_ છો_
ત-ે ટ-ર-મ પ- લ- શ-ો છ-.
-----------------------
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો.
0
Śuṁ--amē---nē---dad--kar--śa--ś-?
Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______
Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-?
---------------------------------
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
|
市電でも 行けます 。
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો.
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
|
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。 |
ત---પ- -ક-ત-મ-ે--ોલો--ર--શ-ો---.
ત_ પ_ ફ__ મ_ ફો_ ક_ શ_ છો_
ત-ે પ- ફ-્- મ-ે ફ-લ- ક-ી શ-ો છ-.
--------------------------------
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો.
0
Ahī- sā-ī-rēsṭō-an-a--y---c--?
A___ s___ r_________ k___ c___
A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
|
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો.
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
|
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ? |
હુ---ૂ--ોલ-સ--ેડિય- કેવી -ીતે -હ--ચ- --ું?
હું ફૂ___ સ્____ કે_ રી_ પ__ શ__
હ-ં ફ-ટ-ો- સ-ટ-ડ-ય- ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-?
------------------------------------------
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
0
Ahīṁ---r------ō-an-- k--- -h-?
A___ s___ r_________ k___ c___
A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
|
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
|
橋を 渡って ください 。 |
પુલ-પ-- -રો!
પુ_ પા_ ક__
પ-લ પ-ર ક-ો-
------------
પુલ પાર કરો!
0
A--ṁ-s-r--r-s-ōr-nṭ- ---ṁ-c--?
A___ s___ r_________ k___ c___
A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
|
橋を 渡って ください 。
પુલ પાર કરો!
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
|
トンネルを くぐって ください 。 |
ટન- -ારફત- --હ-!
ટ__ મા___ વા___
ટ-લ મ-ર-ત- વ-હ-!
----------------
ટનલ મારફતે વાહન!
0
Ḍ-b---āj-------ṇān- -sapās- -āō.
Ḍ___ b_____ k______ ā______ j___
Ḍ-b- b-j-n- k-ū-ā-ī ā-a-ā-a j-ō-
--------------------------------
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
|
トンネルを くぐって ください 。
ટનલ મારફતે વાહન!
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
|
三つ目の 信号まで 行って ください 。 |
ત્--જ--ટ્ર-ફ-ક-લ-ઇટ પ- -્રા-- -ર-.
ત્__ ટ્___ લા__ પ_ ડ્___ ક__
ત-ર-જ- ટ-ર-ફ-ક લ-ઇ- પ- ડ-ર-ઇ- ક-ો-
----------------------------------
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો.
0
Ḍāb- bā---ā k-ū---ī -s---s-----.
Ḍ___ b_____ k______ ā______ j___
Ḍ-b- b-j-n- k-ū-ā-ī ā-a-ā-a j-ō-
--------------------------------
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
|
三つ目の 信号まで 行って ください 。
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો.
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
|
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。 |
પ-ી--મણ- બ-જુન--પ--થ- શ-ર----.
પ_ જ__ બા__ પ્___ શે_ લો_
પ-ી જ-ણ- બ-જ-ન- પ-ર-મ શ-ર- લ-.
------------------------------
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો.
0
P-c-- ---hā -gaḷa --dhō.
P____ s____ ā____ v_____
P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō-
------------------------
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
|
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો.
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
|
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。 |
પછી--ી-ા-આ--ના--ં--છ--માં-- -ાઓ.
પ_ સી_ આ___ આં______ જા__
પ-ી સ-ધ- આ-ળ-ા આ-ત-છ-દ-ા-થ- જ-ઓ-
--------------------------------
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ.
0
P---ī -ī--ā āga-a --d--.
P____ s____ ā____ v_____
P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō-
------------------------
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
|
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ.
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
|
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ? |
માફ--રશો- -ું -રપોર્- --વ---ી---પ---ચી શકું?
મા_ ક___ હું એ____ કે_ રી_ પ__ શ__
મ-ફ ક-શ-, હ-ં એ-પ-ર-ટ ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-?
--------------------------------------------
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
0
Pachī-sī-h--ā-a-- v--hō.
P____ s____ ā____ v_____
P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō-
------------------------
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
|
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
|
地下鉄が 一番 簡単 です 。 |
તમ---ધ---ાર---ી-ે-સ-વ- -ો છો.
ત_ વ_ સા_ રી_ સ__ લો છો_
ત-ે વ-ુ સ-ર- ર-ત- સ-વ- લ- છ-.
-----------------------------
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો.
0
Pa--- -a--ṇ- t--ap-a--ō -ī--r---ālō.
P____ j_____ t______ s_ m_____ c____
P-c-ī j-m-ṇ- t-r-p-a s- m-ṭ-r- c-l-.
------------------------------------
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
|
地下鉄が 一番 簡単 です 。
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો.
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
|
終点まで 行って ください 。 |
બસ અંતિમ-સ-ટ-શ- -ુ---ડ્રાઇવ--રો.
બ_ અં__ સ્___ સુ_ ડ્___ ક__
બ- અ-ત-મ સ-ટ-શ- સ-ધ- ડ-ર-ઇ- ક-ો-
--------------------------------
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો.
0
Pa--- j-m----ta---h---- m-ṭa-a---lō.
P____ j_____ t______ s_ m_____ c____
P-c-ī j-m-ṇ- t-r-p-a s- m-ṭ-r- c-l-.
------------------------------------
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
|
終点まで 行って ください 。
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો.
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
|