私―私の |
મારો મ-લબ છે
મા_ મ___ છે
મ-ર- મ-લ- છ-
------------
મારો મતલબ છે
0
mālikīnuṁ -ar--nāma-1
m________ s________ 1
m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 1
---------------------
mālikīnuṁ sarvanāma 1
|
私―私の
મારો મતલબ છે
mālikīnuṁ sarvanāma 1
|
私の 鍵が 見つかり ません 。 |
હ---મ-----ા-ી------શક---નથી.
હું મા_ ચા_ શો_ શ__ ન__
હ-ં મ-ર- ચ-વ- શ-ધ- શ-ત- ન-ી-
----------------------------
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
0
mā----nuṁ---r-an----1
m________ s________ 1
m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 1
---------------------
mālikīnuṁ sarvanāma 1
|
私の 鍵が 見つかり ません 。
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
mālikīnuṁ sarvanāma 1
|
私の 乗車券が 見つかり ません 。 |
મ-ે મ--ી -િક-ટ-મ-----ી.
મ_ મા_ ટિ__ મ_ ન__
મ-ે મ-ર- ટ-ક-ટ મ-ી ન-ી-
-----------------------
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
0
mārō -atala-a-chē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
|
私の 乗車券が 見つかり ません 。
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
mārō matalaba chē
|
あなた―あなたの |
ત----મ--ા
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ા
---------
તમે તમારા
0
m--- m--al-ba chē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
|
あなた―あなたの
તમે તમારા
mārō matalaba chē
|
あなたの 鍵は 見つかり ました か ? |
તમને ત-ા-- ---- -ળી?
ત__ ત__ ચા_ મ__
ત-ન- ત-ા-ી ચ-વ- મ-ી-
--------------------
તમને તમારી ચાવી મળી?
0
mā---ma-alab--chē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
|
あなたの 鍵は 見つかり ました か ?
તમને તમારી ચાવી મળી?
mārō matalaba chē
|
あなたの 乗車券は 見つかり ました か ? |
શ-- ત--ે---ા-ી ટિક-ટ મ-ી?
શું ત__ ત__ ટિ__ મ__
શ-ં ત-ન- ત-ા-ી ટ-ક-ટ મ-ી-
-------------------------
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
0
h-ṁ -----cāvī--ō--- -akatō ---h-.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
あなたの 乗車券は 見つかり ました か ?
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
彼―彼の |
ત--છે
તે છે
ત- છ-
-----
તે છે
0
hu---ā-- --v- śōd-ī ---a-ō-nat-ī.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
彼―彼の
તે છે
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
彼の 鍵が どこだか 知って います か ? |
શ---ત-ે---ણો--ો -ે--ે-ી-ચ-વ- ----ં--ે?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ચા_ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ચ-વ- ક-ય-ં છ-?
--------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
0
h-- -ār- --vī-ś--hī----a-ō n-thī.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
彼の 鍵が どこだか 知って います か ?
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
彼の 乗車券が どこだか 知って います か ? |
શુ- --ે --ણો--ો ક- -ે-ી -િ-િ- -્યા- -ે?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ટિ__ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ટ-ક-ટ ક-ય-ં છ-?
---------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
0
M--- m-r--ṭi--ṭ---aḷī n-thī.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
彼の 乗車券が どこだか 知って います か ?
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
彼女―彼女の |
તે-ી------ી
તે_ - તે_
ત-ણ- - ત-ણ-
-----------
તેણી - તેણી
0
Ma-- ---ī-ṭik-ṭa -aḷī -a-h-.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
彼女―彼女の
તેણી - તેણી
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
彼女の お金が なくなって しまい ました 。 |
ત-ા-- પૈસ--ગયા.
ત__ પૈ_ ગ__
ત-ા-ા પ-સ- ગ-ા-
---------------
તમારા પૈસા ગયા.
0
Manē m-rī ṭik-ṭ--ma-- na---.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
彼女の お金が なくなって しまい ました 。
તમારા પૈસા ગયા.
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
彼女の クレジットカードも なくなり ました 。 |
અન---ેન---ક્--ડિ--કાર-- પણ-ગ----છ-.
અ_ તે_ ક્___ કા__ પ_ ગ_ છે_
અ-ે ત-ન-ં ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ પ- ગ-ુ- છ-.
-----------------------------------
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
0
T--ē-t-m--ā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
|
彼女の クレジットカードも なくなり ました 。
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
Tamē tamārā
|
私達ー私達の |
અ---અમ--ા
અ_ અ__
અ-ે અ-ા-ા
---------
અમે અમારા
0
T-mē-t-mārā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
|
私達ー私達の
અમે અમારા
Tamē tamārā
|
私達の 祖父は 病気 です 。 |
અમાર- દા-ા --મા- -ે.
અ__ દા_ બી__ છે_
અ-ા-ા દ-દ- બ-મ-ર છ-.
--------------------
અમારા દાદા બીમાર છે.
0
T--- -a--rā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
|
私達の 祖父は 病気 です 。
અમારા દાદા બીમાર છે.
Tamē tamārā
|
私達の 祖母は 健康です 。 |
અમારી-દાદ- ---સ-- છે.
અ__ દા_ સ્___ છે_
અ-ા-ી દ-દ- સ-વ-્- છ-.
---------------------
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
0
ta--n----mār--cāv- ----?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
私達の 祖母は 健康です 。
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
あなた達―あなた達の |
ત-ે તમારું
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ુ-
----------
તમે તમારું
0
t-man-------ī---vī maḷī?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
あなた達―あなた達の
તમે તમારું
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
子供たち 、 あなた達の お父さんは どこ ? |
બા-ક---તમા-ા-પ-્પા -્યા--છે?
બા___ ત__ પ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ા પ-્-ા ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
0
t--a---t-mār- ---ī -a-ī?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
子供たち 、 あなた達の お父さんは どこ ?
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
子供たち 、 あなた達の お母さんは どこ ? |
બાળ-ો- તમા-ી---્-ી ક---- --?
બા___ ત__ મ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ી મ-્-ી ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
0
Ś-ṁ-t-m-n- ta--rī ṭ-kiṭ---a--?
Ś__ t_____ t_____ ṭ_____ m____
Ś-ṁ t-m-n- t-m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ-?
------------------------------
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
|
子供たち 、 あなた達の お母さんは どこ ?
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
|