Parlør

no Nektelse 1   »   gu નકાર 1

64 [sekstifire]

Nektelse 1

Nektelse 1

64 [ચોંસઠ]

64 [Cōnsaṭha]

નકાર 1

nakāra 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk gujarati Spill Mer
Jeg forstår ikke det ordet. મ-ે---શ-્--સમજ--- નથી. મ_ એ શ__ સ___ ન__ મ-ે એ શ-્- સ-જ-ત- ન-ી- ---------------------- મને એ શબ્દ સમજાતો નથી. 0
n---r- 1 n_____ 1 n-k-r- 1 -------- nakāra 1
Jeg forstår ikke den setningen. મ-ે-વા--------ત-ં -થી. મ_ વા__ સ___ ન__ મ-ે વ-ક-ય સ-જ-ત-ં ન-ી- ---------------------- મને વાક્ય સમજાતું નથી. 0
nakāra 1 n_____ 1 n-k-r- 1 -------- nakāra 1
Jeg forstår ikke betydningen. મ-- અર્- સ--ા-ો -થ-. મ_ અ__ સ___ ન__ મ-ે અ-્- સ-જ-ત- ન-ી- -------------------- મને અર્થ સમજાતો નથી. 0
m-nē-ē śa-----a-a--t- n---ī. m___ ē ś____ s_______ n_____ m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī- ---------------------------- manē ē śabda samajātō nathī.
læreren શિ-્-ક શિ___ શ-ક-ષ- ------ શિક્ષક 0
manē-ē--a-d- ---a--t--nat-ī. m___ ē ś____ s_______ n_____ m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī- ---------------------------- manē ē śabda samajātō nathī.
Forstår du læreren? શું--મે -િક્--ન---મ-ો--ો? શું ત_ શિ____ સ__ છો_ શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-? ------------------------- શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? 0
man--ē ś-bd--sa-a-āt----thī. m___ ē ś____ s_______ n_____ m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī- ---------------------------- manē ē śabda samajātō nathī.
Ja, jeg forstår ham godt. હ-,-હુ- -ે-- -ા-- --ત--સ------ુ-. હા_ હું તે_ સા_ રી_ સ__ છું_ હ-, હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં- --------------------------------- હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું. 0
M--- v--y--s-maj---ṁ-na--ī. M___ v____ s________ n_____ M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī- --------------------------- Manē vākya samajātuṁ nathī.
lærerinnen શ---ષક શિ___ શ-ક-ષ- ------ શિક્ષક 0
Ma-ē vāk---s-ma-ā--ṁ -athī. M___ v____ s________ n_____ M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī- --------------------------- Manē vākya samajātuṁ nathī.
Forstår du lærerinnen? શું તમ- શિક-ષક-ે -------? શું ત_ શિ____ સ__ છો_ શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-? ------------------------- શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? 0
Man- -āky- -a-ajātu- n---ī. M___ v____ s________ n_____ M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī- --------------------------- Manē vākya samajātuṁ nathī.
Ja, jeg forstår henne godt. હા,------ેમ----ારી -ી-ે સમજું છુ-. હા_ હું તે__ સા_ રી_ સ__ છું_ હ-, હ-ં ત-મ-ે સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં- ---------------------------------- હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું. 0
Manē-ar--a-s-m---tō--a-h-. M___ a____ s_______ n_____ M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī- -------------------------- Manē artha samajātō nathī.
folk આ -ોકો આ લો_ આ લ-ક- ------ આ લોકો 0
Man- -r----s--a-----na-h-. M___ a____ s_______ n_____ M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī- -------------------------- Manē artha samajātō nathī.
Forstår du de folkene? / Forstår du folk? શુ- --- લ-ક-ન- સ--ો --? શું ત_ લો__ સ__ છો_ શ-ં ત-ે લ-ક-ન- સ-જ- છ-? ----------------------- શું તમે લોકોને સમજો છો? 0
M-n- ----- -a---ā-ō ----ī. M___ a____ s_______ n_____ M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī- -------------------------- Manē artha samajātō nathī.
Nei, jeg forstår dem ikke så godt. ના---ુ--ત-ણીને --લ--સ-રી--ીત- -મ---શક-ો--થી. ના_ હું તે__ એ__ સા_ રી_ સ__ શ__ ન__ ન-, હ-ં ત-ણ-ન- એ-લ- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ત- ન-ી- -------------------------------------------- ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી. 0
Śikṣ--a Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
venninen ગર----ર---ડ ગ______ ગ-્-ફ-ર-ન-ડ ----------- ગર્લફ્રેન્ડ 0
Ś-kṣaka Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
Har du ei venninne / en kjæreste? તમા-ે---ેનપણી --ત-ર-છ-? ત__ બ____ મિ__ છે_ ત-ા-ે બ-ે-પ-ી મ-ત-ર છ-? ----------------------- તમારે બહેનપણી મિત્ર છે? 0
Ś-kṣa-a Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
Ja, det har jeg. હા, મ-રી પાસ- -ક-છે. હા_ મા_ પા_ એ_ છે_ હ-, મ-ર- પ-સ- એ- છ-. -------------------- હા, મારી પાસે એક છે. 0
śuṁ t--- -i---k-nē-s-m--ō c--? ś__ t___ ś________ s_____ c___ ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō- ------------------------------ śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
dattera પુ-્રી પુ__ પ-ત-ર- ------ પુત્રી 0
ś------- ś-----a-- ---a-ō -h-? ś__ t___ ś________ s_____ c___ ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō- ------------------------------ śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
Har du en datter? શું -મ-ે -ી--ી છે? શું ત__ દી__ છે_ શ-ં ત-ન- દ-ક-ી છ-? ------------------ શું તમને દીકરી છે? 0
ś-ṁ --mē śi--a-a----am--- c--? ś__ t___ ś________ s_____ c___ ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō- ------------------------------ śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
Nei, det har jeg ikke. ન---મારી-પ--ે--ા--ે. ના_ મા_ પા_ ના છે_ ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-. -------------------- ના, મારી પાસે ના છે. 0
H-- -uṁ-t--ē --rī -ī-ē sama-u- -huṁ. H__ h__ t___ s___ r___ s______ c____ H-, h-ṁ t-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-. ------------------------------------ Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -