Ser du tårnet der borte?
શ-ં---ે-ત--ા- તે-ટ-વ- --ઓ-છ-?
શું ત_ ત્_ તે ટા__ જુ_ છો_
શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- ટ-વ- જ-ઓ છ-?
-----------------------------
શું તમે ત્યાં તે ટાવર જુઓ છો?
0
r̥t-- a-- ha-ām--a
r̥___ a__ h_______
r-t-ō a-ē h-v-m-n-
------------------
r̥tuō anē havāmāna
Ser du tårnet der borte?
શું તમે ત્યાં તે ટાવર જુઓ છો?
r̥tuō anē havāmāna
Ser du fjellet der borte?
શ-ં --- ---ાં--ે પ------ુ- --?
શું ત_ ત્_ તે પ___ જુ_ છો_
શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- પ-્-ત જ-ઓ છ-?
------------------------------
શું તમે ત્યાં તે પર્વત જુઓ છો?
0
ā-r---ō -h-:
ā r̥___ c___
ā r-t-ō c-ē-
------------
ā r̥tuō chē:
Ser du fjellet der borte?
શું તમે ત્યાં તે પર્વત જુઓ છો?
ā r̥tuō chē:
Ser du landsbyen der borte?
શુ---મે -્ય-ં--ે-ગ-મ જ-- --?
શું ત_ ત્_ તે ગા_ જુ_ છો_
શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- ગ-મ જ-ઓ છ-?
----------------------------
શું તમે ત્યાં તે ગામ જુઓ છો?
0
ā ---uō----:
ā r̥___ c___
ā r-t-ō c-ē-
------------
ā r̥tuō chē:
Ser du landsbyen der borte?
શું તમે ત્યાં તે ગામ જુઓ છો?
ā r̥tuō chē:
Ser du elven der borte?
શ---ત-ે ----ં-નદ- જ-ઓ -ો?
શું ત_ ત્_ ન_ જુ_ છો_
શ-ં ત-ે ત-ય-ં ન-ી જ-ઓ છ-?
-------------------------
શું તમે ત્યાં નદી જુઓ છો?
0
V-s-nta- un-ḷō,
V_______ u_____
V-s-n-a- u-ā-ō-
---------------
Vasanta, unāḷō,
Ser du elven der borte?
શું તમે ત્યાં નદી જુઓ છો?
Vasanta, unāḷō,
Ser du broen der borte?
શ---તમે ----ં-ત- પ-- જ-ઓ---?
શું ત_ ત્_ તે પુ_ જુ_ છો_
શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- પ-લ જ-ઓ છ-?
----------------------------
શું તમે ત્યાં તે પુલ જુઓ છો?
0
Va--nt-,---āḷō,
V_______ u_____
V-s-n-a- u-ā-ō-
---------------
Vasanta, unāḷō,
Ser du broen der borte?
શું તમે ત્યાં તે પુલ જુઓ છો?
Vasanta, unāḷō,
Ser du vannet der borte?
શ-ં તમે ત---ં -ળ-વ---- --?
શું ત_ ત્_ ત__ જુ_ છો_
શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત-ા- જ-ઓ છ-?
--------------------------
શું તમે ત્યાં તળાવ જુઓ છો?
0
V--a-t-- unāḷ-,
V_______ u_____
V-s-n-a- u-ā-ō-
---------------
Vasanta, unāḷō,
Ser du vannet der borte?
શું તમે ત્યાં તળાવ જુઓ છો?
Vasanta, unāḷō,
Jeg liker den fuglen der.
મ-ે ત---ક-ષી-----છ-.
મ_ તે પ__ ગ_ છે_
મ-ે ત- પ-્-ી ગ-ે છ-.
--------------------
મને તે પક્ષી ગમે છે.
0
pā-a-h-ra-a-ē----āḷō.
p________ a__ ś______
p-n-k-a-a a-ē ś-y-ḷ-.
---------------------
pānakhara anē śiyāḷō.
Jeg liker den fuglen der.
મને તે પક્ષી ગમે છે.
pānakhara anē śiyāḷō.
Jeg liker det treet der.
મન-----વૃક-ષ ગ-ે-છે.
મ_ તે વૃ__ ગ_ છે_
મ-ે ત- વ-ક-ષ ગ-ે છ-.
--------------------
મને તે વૃક્ષ ગમે છે.
0
pān---a-a-a----i-āḷ-.
p________ a__ ś______
p-n-k-a-a a-ē ś-y-ḷ-.
---------------------
pānakhara anē śiyāḷō.
Jeg liker det treet der.
મને તે વૃક્ષ ગમે છે.
pānakhara anē śiyāḷō.
Jeg liker denne steinen.
મન- ------- -મે--ે.
મ_ આ પ___ ગ_ છે_
મ-ે આ પ-્-ર ગ-ે છ-.
-------------------
મને આ પથ્થર ગમે છે.
0
p------r---n----yāḷ-.
p________ a__ ś______
p-n-k-a-a a-ē ś-y-ḷ-.
---------------------
pānakhara anē śiyāḷō.
Jeg liker denne steinen.
મને આ પથ્થર ગમે છે.
pānakhara anē śiyāḷō.
Jeg liker den parken der.
મ-ે --ય-ં તે-પાર્- ગ-- --.
મ_ ત્_ તે પા__ ગ_ છે_
મ-ે ત-ય-ં ત- પ-ર-ક ગ-ે છ-.
--------------------------
મને ત્યાં તે પાર્ક ગમે છે.
0
U-āḷō gar-m- chē.
U____ g_____ c___
U-ā-ō g-r-m- c-ē-
-----------------
Unāḷō garama chē.
Jeg liker den parken der.
મને ત્યાં તે પાર્ક ગમે છે.
Unāḷō garama chē.
Jeg liker den hagen der.
મ-- ત--ા--ત- --ીચો-ગમ---ે.
મ_ ત્_ તે બ__ ગ_ છે_
મ-ે ત-ય-ં ત- બ-ી-ો ગ-ે છ-.
--------------------------
મને ત્યાં તે બગીચો ગમે છે.
0
Un--ō ga-a---c-ē.
U____ g_____ c___
U-ā-ō g-r-m- c-ē-
-----------------
Unāḷō garama chē.
Jeg liker den hagen der.
મને ત્યાં તે બગીચો ગમે છે.
Unāḷō garama chē.
Jeg liker denne blomsten.
મ--------ુ----- -મ- છ-.
મ_ અ__ ફૂ_ ગ_ છે_
મ-ે અ-ી-ન-ં ફ-લ ગ-ે છ-.
-----------------------
મને અહીંનું ફૂલ ગમે છે.
0
Un-ḷ- ga---a c--.
U____ g_____ c___
U-ā-ō g-r-m- c-ē-
-----------------
Unāḷō garama chē.
Jeg liker denne blomsten.
મને અહીંનું ફૂલ ગમે છે.
Unāḷō garama chē.
Jeg synes det er pent.
મ-ે --ગ- -- ક--ત-----દર --.
મ_ લા_ છે કે તે સું__ છે_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- સ-ં-ર છ-.
---------------------------
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે.
0
Unā---ā--s--ya--a-----chē.
U_______ s____ c_____ c___
U-ā-ā-ā- s-r-a c-m-k- c-ē-
--------------------------
Unāḷāmāṁ sūrya camakē chē.
Jeg synes det er pent.
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે.
Unāḷāmāṁ sūrya camakē chē.
Jeg synes det er interessant.
મ-ે----ર-પ્-દ લ-ગે -ે.
મ_ તે ર____ લા_ છે_
મ-ે ત- ર-પ-ર- લ-ગ- છ-.
----------------------
મને તે રસપ્રદ લાગે છે.
0
U--ḷāmā- s-r-- cam--ē-c--.
U_______ s____ c_____ c___
U-ā-ā-ā- s-r-a c-m-k- c-ē-
--------------------------
Unāḷāmāṁ sūrya camakē chē.
Jeg synes det er interessant.
મને તે રસપ્રદ લાગે છે.
Unāḷāmāṁ sūrya camakē chē.
Jeg synes det er vakkert.
મન- -ા-- -ે--ે -ે---ં-- -ે.
મ_ લા_ છે કે તે સું__ છે_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- સ-ં-ર છ-.
---------------------------
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે.
0
U-āḷ-----s-ry- ---a-- c--.
U_______ s____ c_____ c___
U-ā-ā-ā- s-r-a c-m-k- c-ē-
--------------------------
Unāḷāmāṁ sūrya camakē chē.
Jeg synes det er vakkert.
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે.
Unāḷāmāṁ sūrya camakē chē.
Jeg synes det er stygt.
મ-- ત---ીચ-લ--- --.
મ_ તે ની_ લા_ છે_
મ-ે ત- ન-ચ લ-ગ- છ-.
-------------------
મને તે નીચ લાગે છે.
0
U--ḷā--- -p----ph--a-ā--a-ā-u- p---nd- ka--- -h--.
U_______ ā____ p______ j______ p______ k____ c____
U-ā-ā-ā- ā-a-ē p-a-a-ā j-v-n-ṁ p-s-n-a k-r-ē c-ī-.
--------------------------------------------------
Unāḷāmāṁ āpaṇē pharavā javānuṁ pasanda karīē chīē.
Jeg synes det er stygt.
મને તે નીચ લાગે છે.
Unāḷāmāṁ āpaṇē pharavā javānuṁ pasanda karīē chīē.
Jeg synes det er kjedelig.
મ-- લાગે--ે ક- -- ક---ળાજ-ક છે.
મ_ લા_ છે કે તે કં_____ છે_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- ક-ટ-ળ-જ-ક છ-.
-------------------------------
મને લાગે છે કે તે કંટાળાજનક છે.
0
Unā--m---ā---- ---r--- j---nuṁ pas-n-- --rīē -h--.
U_______ ā____ p______ j______ p______ k____ c____
U-ā-ā-ā- ā-a-ē p-a-a-ā j-v-n-ṁ p-s-n-a k-r-ē c-ī-.
--------------------------------------------------
Unāḷāmāṁ āpaṇē pharavā javānuṁ pasanda karīē chīē.
Jeg synes det er kjedelig.
મને લાગે છે કે તે કંટાળાજનક છે.
Unāḷāmāṁ āpaṇē pharavā javānuṁ pasanda karīē chīē.
Jeg synes det er fryktelig.
મ---લ--- ---ક- -- ભ-ં-- છે.
મ_ લા_ છે કે તે ભ___ છે_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- ભ-ં-ર છ-.
---------------------------
મને લાગે છે કે તે ભયંકર છે.
0
Ś-y-ḷ- --aṇḍō-ch-.
Ś_____ ṭ_____ c___
Ś-y-ḷ- ṭ-a-ḍ- c-ē-
------------------
Śiyāḷō ṭhaṇḍō chē.
Jeg synes det er fryktelig.
મને લાગે છે કે તે ભયંકર છે.
Śiyāḷō ṭhaṇḍō chē.