Har dere et ledig rom?
શ-- -મ--ી -ાસ- ર-- ઉ-લ-----ે?
શું ત__ પા_ રૂ_ ઉ____ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ર-મ ઉ-લ-્- છ-?
-----------------------------
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
0
gh---māṁ
g_______
g-a-a-ā-
--------
gharamāṁ
Har dere et ledig rom?
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
gharamāṁ
Jeg har bestilt rom.
મ----ક--ૂમ આ-ક--િ----્--.
મેં એ_ રૂ_ આ____ ક___
મ-ં એ- ર-મ આ-ક-ષ-ત ક-્-ો-
-------------------------
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
0
gha-am-ṁ
g_______
g-a-a-ā-
--------
gharamāṁ
Jeg har bestilt rom.
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
gharamāṁ
Jeg heter ... Müller.
મ-રુ- --- -ુલર છ-.
મા_ ના_ મુ__ છે_
મ-ર-ં ન-મ મ-લ- છ-.
------------------
મારું નામ મુલર છે.
0
ahīṁ -māru- --ar- c--.
a___ a_____ g____ c___
a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē-
----------------------
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
Jeg heter ... Müller.
મારું નામ મુલર છે.
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
Jeg trenger et enkeltrom.
મ--ે -ક---મ-ી-જ-ૂ- છે
મા_ એ_ રૂ__ જ__ છે
મ-ર- એ- ર-મ-ી જ-ૂ- છ-
---------------------
મારે એક રૂમની જરૂર છે
0
a-īṁ-am-ruṁ---a------.
a___ a_____ g____ c___
a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē-
----------------------
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
Jeg trenger et enkeltrom.
મારે એક રૂમની જરૂર છે
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
Jeg trenger et dobbeltrom.
મારે ડબ---ૂ--- -ર----ે
મા_ ડ__ રૂ__ જ__ છે
મ-ર- ડ-લ ર-મ-ી જ-ૂ- છ-
----------------------
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
0
a--- a-ā--ṁ -h--- -hē.
a___ a_____ g____ c___
a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē-
----------------------
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
Jeg trenger et dobbeltrom.
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
Hva koster rommet per natt?
ર-ત------- રૂ- કે-લ----?
રા__ દી_ રૂ_ કે__ છે_
ર-ત-ર- દ-ઠ ર-મ ક-ટ-ો છ-?
------------------------
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
0
Upar- cha-- ---.
U____ c____ c___
U-a-a c-a-a c-ē-
----------------
Upara chata chē.
Hva koster rommet per natt?
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
Upara chata chē.
Jeg ønsker et rom med bad.
મ---બ-થ-સ-થ-ન-------ો-એ --.
મ_ બા_ સા__ રૂ_ જો__ છે_
મ-ે બ-થ સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-.
---------------------------
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
0
U-a-a-ch--a---ē.
U____ c____ c___
U-a-a c-a-a c-ē-
----------------
Upara chata chē.
Jeg ønsker et rom med bad.
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Upara chata chē.
Jeg ønsker et rom med dusj.
મ-- -ા----ાથ-ન---ૂમ -ોઈ- --.
મ_ શા__ સા__ રૂ_ જો__ છે_
મ-ે શ-વ- સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-.
----------------------------
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
0
Up-ra ----a--hē.
U____ c____ c___
U-a-a c-a-a c-ē-
----------------
Upara chata chē.
Jeg ønsker et rom med dusj.
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Upara chata chē.
Kan jeg få se på rommet?
શુ- હુ- ર---જ---શ---?
શું હું રૂ_ જો_ શ__
શ-ં હ-ં ર-મ જ-ઈ શ-ુ-?
---------------------
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
0
Nī-ē-b-ōn--r-ṁ-c-ē.
N___ b________ c___
N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē-
-------------------
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
Kan jeg få se på rommet?
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
Finnes det en garasje?
શ-ં---ીં ગે-ે--છે?
શું અ_ ગે__ છે_
શ-ં અ-ી- ગ-ર-જ છ-?
------------------
શું અહીં ગેરેજ છે?
0
N----b-----ruṁ -h-.
N___ b________ c___
N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē-
-------------------
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
Finnes det en garasje?
શું અહીં ગેરેજ છે?
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
Finnes det en safe?
શ-ં -હ-ં--ોઈ -લ-મત---?
શું અ_ કો_ સ___ છે_
શ-ં અ-ી- ક-ઈ સ-ા-ત છ-?
----------------------
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
0
Nī---bh-n-aruṁ-c--.
N___ b________ c___
N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē-
-------------------
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
Finnes det en safe?
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
Finnes det en faks?
શ----હ-ં કો---ેક્--છ-?
શું અ_ કો_ ફે__ છે_
શ-ં અ-ી- ક-ઈ ફ-ક-સ છ-?
----------------------
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
0
G---anī -āc---a--ka bag-----h-.
G______ p______ ē__ b_____ c___
G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē-
-------------------------------
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
Finnes det en faks?
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
Flott, jeg tar rommet.
સારું------રૂમ લઈ જઈ-.
સા__ હું રૂ_ લ_ જ___
સ-ર-ં- હ-ં ર-મ લ- જ-શ-
----------------------
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
0
G--r--- ----------a----ī------.
G______ p______ ē__ b_____ c___
G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē-
-------------------------------
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
Flott, jeg tar rommet.
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
Her er nøklene.
આ-રહી ચ---ઓ.
આ ર_ ચા___
આ ર-ી ચ-વ-ઓ-
------------
આ રહી ચાવીઓ.
0
Ghar-nī -----ḷ--ēk- -ag-cō----.
G______ p______ ē__ b_____ c___
G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē-
-------------------------------
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
Her er nøklene.
આ રહી ચાવીઓ.
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
Her er bagasjen min.
આ -હ્-ો---રો-સા--ન.
આ ર__ મા_ સા___
આ ર-્-ો મ-ર- સ-મ-ન-
-------------------
આ રહ્યો મારો સામાન.
0
Ghar-nī sā-ē k-- ----ō--at--.
G______ s___ k__ r____ n_____
G-a-a-ī s-m- k-ī r-s-ō n-t-ī-
-----------------------------
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
Her er bagasjen min.
આ રહ્યો મારો સામાન.
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
Når er det frokost?
ન-સ--- --ટલા----ે -ે?
ના__ કે__ વા_ છે_
ન-સ-ત- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-?
---------------------
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
0
G---a-ī s--- -ō--ra--ō --t--.
G______ s___ k__ r____ n_____
G-a-a-ī s-m- k-ī r-s-ō n-t-ī-
-----------------------------
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
Når er det frokost?
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
Når er det middag?
બ-ોર-ા --ટલ--વ-ગ---ે?
બ___ કે__ વા_ છે_
બ-ો-ન- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-?
---------------------
બપોરના કેટલા વાગે છે?
0
Gha-an--bā--m----h-ḍa---ē.
G______ b______ j____ c___
G-a-a-ī b-j-m-ṁ j-ā-a c-ē-
--------------------------
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
Når er det middag?
બપોરના કેટલા વાગે છે?
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
Når er det kveldsmat?
ર-ત્-િભ--ન ક--લ------છે?
રા_____ કે__ સ__ છે_
ર-ત-ર-ભ-જ- ક-ટ-ો સ-ય છ-?
------------------------
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
0
G-a-a-ī-bāj---- j-ā---chē.
G______ b______ j____ c___
G-a-a-ī b-j-m-ṁ j-ā-a c-ē-
--------------------------
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
Når er det kveldsmat?
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.