Parlør

no Fortid 3   »   gu ભૂતકાળ 3

83 [åttitre]

Fortid 3

Fortid 3

83 [ત્ર્યાસી]

83 [Tryāsī]

ભૂતકાળ 3

bhūtakāḷa 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk gujarati Spill Mer
ringe ફ-----ો ફો_ ક_ ફ-ન ક-ો ------- ફોન કરો 0
b-ūt----a 3 b________ 3 b-ū-a-ā-a 3 ----------- bhūtakāḷa 3
Jeg har ringt. મેં--ો- -ર્--. મેં ફો_ ક___ મ-ં ફ-ન ક-્-ો- -------------- મેં ફોન કર્યો. 0
bh-t---ḷa-3 b________ 3 b-ū-a-ā-a 3 ----------- bhūtakāḷa 3
Jeg har ringt hele tiden. હુ- આ-- -----ો--પ- -ત-. હું આ_ સ__ ફો_ પ_ હ__ હ-ં આ-ો સ-ય ફ-ન પ- હ-ો- ----------------------- હું આખો સમય ફોન પર હતો. 0
p-ōn- ka-ō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
spørre પુ--ું પુ__ પ-છ-ુ- ------ પુછવું 0
ph--- k--ō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
Jeg har spurt. મે-પ-છ્--. મે પુ___ મ- પ-છ-ય-. ---------- મે પુછ્યુ. 0
ph-na --rō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
Jeg har alltid spurt. મ-- -ં--શ- ---્યું. મેં હં__ પૂ___ મ-ં હ-મ-શ- પ-છ-ય-ં- ------------------- મેં હંમેશા પૂછ્યું. 0
m-ṁ-phō-a karyō. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
fortelle જણા-ો જ__ જ-ા-ો ----- જણાવો 0
m---p-----kar--. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
Jeg har fortalt det. મેં -હ----. મેં ક___ મ-ં ક-્-ુ-. ----------- મેં કહ્યું. 0
mē--p-ōn---a-yō. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
Jeg har fortalt hele historien. મે- આખી વ-ર-ત- -હ-. મેં આ_ વા__ ક__ મ-ં આ-ી વ-ર-ત- ક-ી- ------------------- મેં આખી વાર્તા કહી. 0
Hu--āk-----m-ya--h--- p-ra ----. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
lære / lese શ---ુ શી__ શ-ખ-ુ ----- શીખવુ 0
Huṁ -khō-samay- ph-na p--- ---ō. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
Jeg har lært / lest. હ-- શી--યો-છ-ં. હું શી__ છું_ હ-ં શ-ખ-ય- છ-ં- --------------- હું શીખ્યો છું. 0
Huṁ ā--ō ----ya p---- --ra-ha-ō. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
Jeg har lært / lest hele kvelden. મે--આ-----ં- અ-્ય-સ-ક----. મેં આ_ સાં_ અ___ ક___ મ-ં આ-ી સ-ં- અ-્-ા- ક-્-ો- -------------------------- મેં આખી સાંજ અભ્યાસ કર્યો. 0
Puc-av-ṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
jobbe કામ કા_ ક-મ --- કામ 0
Puc-a-uṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
Jeg har jobbet. મે- ક--------- --. મેં કા_ ક__ છે_ મ-ં ક-મ ક-્-ુ- છ-. ------------------ મેં કામ કર્યું છે. 0
P--h---ṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
Jeg har jobbet hele dagen. હું-આ-ો --વ----- ---- છું. હું આ_ દિ__ કા_ ક_ છું_ હ-ં આ-ો દ-વ- ક-મ ક-ુ- છ-ં- -------------------------- હું આખો દિવસ કામ કરું છું. 0
mē p-ch-u. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
spise ભ-જન ભો__ ભ-જ- ---- ભોજન 0
mē-p-ch-u. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
Jeg har spist. મેં -ાધુ--છે. મેં ખા_ છે_ મ-ં ખ-ધ-ં છ-. ------------- મેં ખાધું છે. 0
m-------u. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
Jeg har spist opp. મ-- બ-ો ---ાક ખા-ો. મેં બ_ ખો__ ખા__ મ-ં બ-ો ખ-ર-ક ખ-ધ-. ------------------- મેં બધો ખોરાક ખાધો. 0
M-- --m--śā-p-c-y-ṁ. M__ h______ p_______ M-ṁ h-m-ē-ā p-c-y-ṁ- -------------------- Mēṁ hammēśā pūchyuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -