Hvor har du lært spansk?
તમે સ્--નિ--ક-યાં ---્ય-?
ત_ સ્___ ક્_ શી___
ત-ે સ-પ-ન-શ ક-ય-ં શ-ખ-ય-?
-------------------------
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
0
pr---̥-tiō
p________
p-a-r-t-i-
----------
pravr̥ttiō
Hvor har du lært spansk?
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
pravr̥ttiō
Snakker du portugisisk også?
શ-ં---ે-પ---ો--ટ---ઝ---લો-છ-?
શું ત_ પ_ પો____ બો_ છો_
શ-ં ત-ે પ- પ-ર-ટ-ગ-ઝ બ-લ- છ-?
-----------------------------
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
0
m-r--- -u- --r- -a---c--?
m_____ ś__ k___ r___ c___
m-r-h- ś-ṁ k-r- r-h- c-ē-
-------------------------
mārthā śuṁ karī rahī chē?
Snakker du portugisisk også?
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
mārthā śuṁ karī rahī chē?
Ja, og jeg kan litt italiensk også.
હા,--ને-હ-ં---ાલ-યન-પ--બ--- --ું છ--.
હા_ અ_ હું ઇ____ પ_ બો_ શ_ છું_
હ-, અ-ે હ-ં ઇ-ા-િ-ન પ- બ-લ- શ-ુ- છ-ં-
-------------------------------------
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
0
m---h----ṁ--ar---ahī -hē?
m_____ ś__ k___ r___ c___
m-r-h- ś-ṁ k-r- r-h- c-ē-
-------------------------
mārthā śuṁ karī rahī chē?
Ja, og jeg kan litt italiensk også.
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
mārthā śuṁ karī rahī chē?
Jeg synes du snakker veldig bra.
મ---લ-----ે ક- ત-- ખૂબ-સા-- ર-તે-બ--ો---.
મ_ લા_ છે કે ત_ ખૂ_ સા_ રી_ બો_ છો_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત-ે ખ-બ સ-ર- ર-ત- બ-લ- છ-.
-----------------------------------------
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
0
mā-t---śu- k-rī ---ī---ē?
m_____ ś__ k___ r___ c___
m-r-h- ś-ṁ k-r- r-h- c-ē-
-------------------------
mārthā śuṁ karī rahī chē?
Jeg synes du snakker veldig bra.
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
mārthā śuṁ karī rahī chē?
Språkene ligner på hverandre.
ભ-ષ-ઓ -કદમ -મ-ન --.
ભા__ એ___ સ__ છે_
ભ-ષ-ઓ એ-દ- સ-ા- છ-.
-------------------
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
0
T- --h--a-āṁ--ām- --rē ch-.
T_ ō________ k___ k___ c___
T- ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r- c-ē-
---------------------------
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
Språkene ligner på hverandre.
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
Jeg kan godt forstå dem.
હ-- ત--ે -ાર- રીતે--મ---શક-- છ--.
હું તે_ સા_ રી_ સ__ શ_ છું_
હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ુ- છ-ં-
---------------------------------
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
0
Tē -p--s--ā-----a k-r- c-ē.
T_ ō________ k___ k___ c___
T- ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r- c-ē-
---------------------------
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
Jeg kan godt forstå dem.
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
Men å snakke og skrive er vanskelig.
પ--તુ બોલ-ું અન- લ--ું -ુશ્-ે- --.
પ__ બો__ અ_ લ__ મુ___ છે_
પ-ં-ુ બ-લ-ુ- અ-ે લ-વ-ં મ-શ-ક-લ છ-.
----------------------------------
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
0
Tē---his-----k-m- --r--ch-.
T_ ō________ k___ k___ c___
T- ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r- c-ē-
---------------------------
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
Men å snakke og skrive er vanskelig.
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
Jeg gjør mange feil.
હ-ં---ુ--- ઘણી----- કરુ--છું.
હું હ_ પ_ ઘ_ ભૂ_ ક_ છું_
હ-ં હ-ુ પ- ઘ-ી ભ-લ- ક-ુ- છ-ં-
-----------------------------
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
0
T- k----u-a-- p--- -ā-a-kar----ē.
T_ k_________ p___ k___ k___ c___
T- k-m-y-ṭ-r- p-r- k-m- k-r- c-ē-
---------------------------------
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
Jeg gjør mange feil.
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
Du må alltid korrigere meg, takk.
ક----કરીન----મ-શ---ને-સ--ારો.
કૃ_ ક__ હં__ મ_ સુ___
ક-પ- ક-ી-ે હ-મ-શ- મ-ે સ-ધ-ર-.
-----------------------------
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
0
T- k--p-u-a-- ---a-kā-a -arē -hē.
T_ k_________ p___ k___ k___ c___
T- k-m-y-ṭ-r- p-r- k-m- k-r- c-ē-
---------------------------------
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
Du må alltid korrigere meg, takk.
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
Uttalen din er veldig bra.
તમ----ઉ-્--ર--ણો---રો --.
ત__ ઉ___ ઘ_ સા_ છે_
ત-ા-ો ઉ-્-ા- ઘ-ો સ-ર- છ-.
-------------------------
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
0
Tē-----yu---a para--āma-k--ē---ē.
T_ k_________ p___ k___ k___ c___
T- k-m-y-ṭ-r- p-r- k-m- k-r- c-ē-
---------------------------------
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
Uttalen din er veldig bra.
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
Du har en liten aksent.
તમારી --------ો-ઉ--ચાર -ે.
ત__ પા_ થો_ ઉ___ છે_
ત-ા-ી પ-સ- થ-ડ- ઉ-્-ા- છ-.
--------------------------
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
0
Mār-h------ ---?
M_____ k___ c___
M-r-h- k-ā- c-ē-
----------------
Mārthā kyāṁ chē?
Du har en liten aksent.
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
Mārthā kyāṁ chē?
Man kan høre hvor du kommer fra.
ત-- -ો--શકો-છો--ે--મે---ય-----આ-- -ો.
ત_ જો_ શ_ છો કે ત_ ક્__ આ_ છો_
ત-ે જ-ઈ શ-ો છ- ક- ત-ે ક-ય-ં-ી આ-ો છ-.
-------------------------------------
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
0
Mārt-ā -y------?
M_____ k___ c___
M-r-h- k-ā- c-ē-
----------------
Mārthā kyāṁ chē?
Man kan høre hvor du kommer fra.
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
Mārthā kyāṁ chē?
Hva er morsmålet ditt?
ત-ારી--ા--ભ-ષા--ુ---ે?
ત__ મા___ શું છે_
ત-ા-ી મ-ત-ભ-ષ- શ-ં છ-?
----------------------
તમારી માતૃભાષા શું છે?
0
Mā-t-ā ky-ṁ -h-?
M_____ k___ c___
M-r-h- k-ā- c-ē-
----------------
Mārthā kyāṁ chē?
Hva er morsmålet ditt?
તમારી માતૃભાષા શું છે?
Mārthā kyāṁ chē?
Går du på språkkurs?
શું---ે--ાષાનો-કોર્સ -રો છ-?
શું ત_ ભા__ કો__ ક_ છો_
શ-ં ત-ે ભ-ષ-ન- ક-ર-સ ક-ો છ-?
----------------------------
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
0
S--ēm---ṁ.
S_________
S-n-m-m-ṁ-
----------
Sinēmāmāṁ.
Går du på språkkurs?
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
Sinēmāmāṁ.
Hvilken lærebok bruker du?
ત-- --ા પાઠ્યપ-સ--કન- -પય-ગ કરો છ-?
ત_ ક_ પા_______ ઉ___ ક_ છો_
ત-ે ક-ા પ-ઠ-ય-ુ-્-ક-ો ઉ-ય-ગ ક-ો છ-?
-----------------------------------
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
0
S-nē--m-ṁ.
S_________
S-n-m-m-ṁ-
----------
Sinēmāmāṁ.
Hvilken lærebok bruker du?
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
Sinēmāmāṁ.
Jeg kommer ikke på hva den heter akkurat nå.
મ----બ-------- આ --------ં--હેવ----ે.
મ_ ખ__ ન_ કે આ ક્__ શું ક___ છે_
મ-ે ખ-ર ન-ી ક- આ ક-ષ-ે શ-ં ક-ે-ા- છ-.
-------------------------------------
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
0
S--ēmām--.
S_________
S-n-m-m-ṁ-
----------
Sinēmāmāṁ.
Jeg kommer ikke på hva den heter akkurat nå.
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
Sinēmāmāṁ.
Jeg husker ikke tittelen.
હુ- --ર્ષ- -િ-- --ચ-રી શકતો-ન--.
હું શી___ વિ_ વિ__ શ__ ન__
હ-ં શ-ર-ષ- વ-શ- વ-ચ-ર- શ-ત- ન-ી-
--------------------------------
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
0
Tē----ī---ī-r--- -h-.
T_ m___ j__ r___ c___
T- m-v- j-ī r-h- c-ē-
---------------------
Tē mūvī jōī rahī chē.
Jeg husker ikke tittelen.
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
Tē mūvī jōī rahī chē.
Det har jeg glemt.
હ-ં-- ભ-લી-ગ--.
હું એ ભૂ_ ગ__
હ-ં એ ભ-લ- ગ-ો-
---------------
હું એ ભૂલી ગયો.
0
Tē m-vī-j-- ra---c-ē.
T_ m___ j__ r___ c___
T- m-v- j-ī r-h- c-ē-
---------------------
Tē mūvī jōī rahī chē.
Det har jeg glemt.
હું એ ભૂલી ગયો.
Tē mūvī jōī rahī chē.