Որտեղի՞ց եք Դուք: |
ت- دکو- ځ-ی---؟
ت_ د___ ځ__ ی__
ت- د-و- ځ-ی ی-؟
---------------
ته دکوم ځای یی؟
0
ln- ǩbrê -t-ê
l__ ǩ___ ā___
l-ḏ ǩ-r- ā-r-
-------------
lnḏ ǩbrê ātrê
|
Որտեղի՞ց եք Դուք:
ته دکوم ځای یی؟
lnḏ ǩbrê ātrê
|
Բազելից: |
د-ب--ل.
د ب____
د ب-س-.
-------
د باسل.
0
ln-----ê ātrê
l__ ǩ___ ā___
l-ḏ ǩ-r- ā-r-
-------------
lnḏ ǩbrê ātrê
|
Բազելից:
د باسل.
lnḏ ǩbrê ātrê
|
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: |
با-ل--ه-------ې-د-.
ب___ پ_ س___ ک_ د__
ب-س- پ- س-ی- ک- د-.
-------------------
باسل په سویس کې دی.
0
ته-د--م---ی---؟
ت_ د___ ځ__ ی__
ت- د-و- ځ-ی ی-؟
---------------
ته دکوم ځای یی؟
|
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում:
باسل په سویس کې دی.
ته دکوم ځای یی؟
|
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: |
ا-- -- ---و-ت--م-ل- ---م--في ک-ل- -- ؟
ا__ ز_ ت___ ت_ م___ ت_ م____ ک___ ش_ ؟
ا-ا ز- ت-س- ت- م-ل- ت- م-ر-ي ک-ل- ش- ؟
--------------------------------------
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟
0
ت----وم-ځ----ی؟
ت_ د___ ځ__ ی__
ت- د-و- ځ-ی ی-؟
---------------
ته دکوم ځای یی؟
|
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել:
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟
ته دکوم ځای یی؟
|
Նա օտարերկրացի է: |
ه-ه -- -ه-ن----.
ه__ ی_ ب____ د__
ه-ه ی- ب-ر-ی د-.
----------------
هغه یو بهرنی دی.
0
ت- --و--ځ-ی--ی؟
ت_ د___ ځ__ ی__
ت- د-و- ځ-ی ی-؟
---------------
ته دکوم ځای یی؟
|
Նա օտարերկրացի է:
هغه یو بهرنی دی.
ته دکوم ځای یی؟
|
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: |
هغه-په ---و--بو -برې--و-.
ه__ پ_ ډ___ ژ__ خ___ ک___
ه-ه پ- ډ-ر- ژ-و خ-ر- ک-ی-
-------------------------
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی.
0
d ---l
d b___
d b-s-
------
d bāsl
|
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով:
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی.
d bāsl
|
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: |
ا-- تاسو---لو-ړ- ځل-لپ--ه-د-ت------؟
ا__ ت___ د ل____ ځ_ ل____ د___ ی____
ا-ا ت-س- د ل-م-ي ځ- ل-ا-ه د-ت- ی-س-؟
------------------------------------
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟
0
d b--l
d b___
d b-s-
------
d bāsl
|
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ:
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟
d bāsl
|
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: |
نه،--ه --- -ال-دلته--م.
ن__ ز_ ت__ ک__ د___ و__
ن-، ز- ت-ر ک-ل د-ت- و-.
-----------------------
نه، زه تیر کال دلته وم.
0
d-bāsl
d b___
d b-s-
------
d bāsl
|
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ:
نه، زه تیر کال دلته وم.
d bāsl
|
Բայց միայն մի շաբաթ: |
مګ- ت- - یو- -و-ۍ-ل---ه.
م__ ت_ د ی__ ا___ ل_____
م-ر ت- د ی-ې ا-ن- ل-ا-ه-
------------------------
مګر تش د یوې اونۍ لپاره.
0
b-s- pa ------ê -y
b___ p_ s___ k_ d_
b-s- p- s-y- k- d-
------------------
bāsl pa soys kê dy
|
Բայց միայն մի շաբաթ:
مګر تش د یوې اونۍ لپاره.
bāsl pa soys kê dy
|
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: |
ت----څ-ګه --ت- -م-ږ--ر--خوښوی
ت___ څ___ د___ ز___ س__ خ____
ت-س- څ-ګ- د-ت- ز-و- س-ه خ-ښ-ی
-----------------------------
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی
0
bāsl-----oys k--dy
b___ p_ s___ k_ d_
b-s- p- s-y- k- d-
------------------
bāsl pa soys kê dy
|
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ:
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی
bāsl pa soys kê dy
|
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: |
ډیر--ه---ل------ي.
ډ__ ښ__ خ__ ښ_ د__
ډ-ر ښ-. خ-ک ښ- د-.
------------------
ډیر ښه. خلک ښه دي.
0
b-sl pa -o-s ---dy
b___ p_ s___ k_ d_
b-s- p- s-y- k- d-
------------------
bāsl pa soys kê dy
|
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են:
ډیر ښه. خلک ښه دي.
bāsl pa soys kê dy
|
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: |
او--- -نظ----م--وښوم.
ا_ ز_ م____ ه_ خ_____
ا- ز- م-ظ-ه ه- خ-ښ-م-
---------------------
او زه منظره هم خوښوم.
0
āyā--a ---o-t--m--- t- ---f-y--o-y--m
ā__ z_ t___ t_ m___ t_ m_____ k___ š_
ā-ā z- t-s- t- m-l- t- m-r-ê- k-l- š-
-------------------------------------
āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm
|
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս:
او زه منظره هم خوښوم.
āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm
|
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: |
س--س- د-د---- ده؟
س____ د___ څ_ د__
س-ا-و د-د- څ- د-؟
-----------------
ستاسو دنده څه ده؟
0
ā-- -- t--o ta -o-r -- --r--- -ol- šm
ā__ z_ t___ t_ m___ t_ m_____ k___ š_
ā-ā z- t-s- t- m-l- t- m-r-ê- k-l- š-
-------------------------------------
āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm
|
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք:
ستاسو دنده څه ده؟
āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm
|
Ես թարգմանիչ եմ: |
ز- ژب--- -م
ز_ ژ____ ی_
ز- ژ-ا-ن ی-
-----------
زه ژباړن یم
0
āy---a tā---t- --lr t- marfê----ly šm
ā__ z_ t___ t_ m___ t_ m_____ k___ š_
ā-ā z- t-s- t- m-l- t- m-r-ê- k-l- š-
-------------------------------------
āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm
|
Ես թարգմանիչ եմ:
زه ژباړن یم
āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm
|
Ես թարգմանում եմ գրքեր: |
زه-ک--ب--ه ------کوم.
ز_ ک______ ت____ ک___
ز- ک-ا-و-ه ت-ج-ه ک-م-
---------------------
زه کتابونه ترجمه کوم.
0
ه-- -- ب--ن- د-.
ه__ ی_ ب____ د__
ه-ه ی- ب-ر-ی د-.
----------------
هغه یو بهرنی دی.
|
Ես թարգմանում եմ գրքեր:
زه کتابونه ترجمه کوم.
هغه یو بهرنی دی.
|
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: |
ایا-تاس- ---- یوا-- یا--؟
ا__ ت___ د___ ی____ ی____
ا-ا ت-س- د-ت- ی-ا-ې ی-س-؟
-------------------------
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟
0
هغه-ی- ب---ی -ی.
ه__ ی_ ب____ د__
ه-ه ی- ب-ر-ی د-.
----------------
هغه یو بهرنی دی.
|
Դուք մենա՞կ եք այստեղ:
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟
هغه یو بهرنی دی.
|
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: |
ن-- -ما --ر------ه-ه-----ه -ی.
ن__ ز__ م_________ ه_ د___ د__
ن-، ز-ا م-ر-ن-م-ړ- ه- د-ت- د-.
------------------------------
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی.
0
ه-- -و-----ی -ی.
ه__ ی_ ب____ د__
ه-ه ی- ب-ر-ی د-.
----------------
هغه یو بهرنی دی.
|
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ:
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی.
هغه یو بهرنی دی.
|
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: |
ا--زم--دوه--اش---ن-هم-ش--.
ا_ ز__ د__ م______ ه_ ش___
ا- ز-ا د-ه م-ش-م-ن ه- ش-ه-
--------------------------
او زما دوه ماشومان هم شته.
0
aǧa-pa ---- ----ǩb-ê koy
a__ p_ ḏ___ ž__ ǩ___ k__
a-a p- ḏ-r- ž-o ǩ-r- k-y
------------------------
aǧa pa ḏêro žbo ǩbrê koy
|
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են:
او زما دوه ماشومان هم شته.
aǧa pa ḏêro žbo ǩbrê koy
|