արտահայտությունների գիրք

hy ժխտում 1   »   ps نفي 1

64 [վաթսունչորս]

ժխտում 1

ժխտում 1

64 [ څلور شپېته ]

64 [ څلور شپېته ]

نفي 1

nfêy 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Pashto Խաղալ Ավելին
Ես բառը չեմ հասկանում: زه په--ې -ل-- ن- --هی-م. ز_ پ_ د_ ک___ ن_ پ______ ز- پ- د- ک-م- ن- پ-ه-ږ-. ------------------------ زه په دې کلمه نه پوهیږم. 0
nf-y 1 n___ 1 n-ê- 1 ------ nfêy 1
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում: زه پ- -- ج--- نه ------. ز_ پ_ د_ ج___ ن_ پ______ ز- پ- د- ج-ل- ن- پ-ه-ږ-. ------------------------ زه په دې جمله نه پوهیږم. 0
n-ê- 1 n___ 1 n-ê- 1 ------ nfêy 1
Ես իմաստը չեմ հասկանում: زه-پ- ---- -ه پو---م. ز_ پ_ م___ ن_ پ______ ز- پ- م-ن- ن- پ-ه-ږ-. --------------------- زه په معنی نه پوهیږم. 0
زه--ه -ې-کلم- ن-----ی--. ز_ پ_ د_ ک___ ن_ پ______ ز- پ- د- ک-م- ن- پ-ه-ږ-. ------------------------ زه په دې کلمه نه پوهیږم.
ուսուցիչ ښ----ی ښ_____ ښ-و-ک- ------ ښوونکی 0
زه-په د---لمه ن- پ-----. ز_ پ_ د_ ک___ ن_ پ______ ز- پ- د- ک-م- ن- پ-ه-ږ-. ------------------------ زه په دې کلمه نه پوهیږم.
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք: ایا ت--ا---- پوهی--؟ ا__ ت_ ا____ پ______ ا-ا ت- ا-ت-د پ-ه-ږ-؟ -------------------- ایا ته استاد پوهیږې؟ 0
زه په -- کلم--------ی--. ز_ پ_ د_ ک___ ن_ پ______ ز- پ- د- ک-م- ن- پ-ه-ږ-. ------------------------ زه په دې کلمه نه پوهیږم.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: هو، -ه هغه--ه --هیږ-. ه__ ز_ ه__ ښ_ پ______ ه-، ز- ه-ه ښ- پ-ه-ږ-. --------------------- هو، زه هغه ښه پوهیږم. 0
za--- d- jm---n----a--m z_ p_ d_ j___ n_ p_____ z- p- d- j-l- n- p-a-g- ----------------------- za pa dê jmla na poaygm
ուսուցչուհի ښو-نکی ښ_____ ښ-و-ک- ------ ښوونکی 0
z- --------la -a --a--m z_ p_ d_ j___ n_ p_____ z- p- d- j-l- n- p-a-g- ----------------------- za pa dê jmla na poaygm
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք: ایا---س- د ښو--ک- -ه--ړه --ه---؟ ا__ ت___ د ښ_____ پ_ ا__ پ______ ا-ا ت-س- د ښ-و-ک- پ- ا-ه پ-ه-ږ-؟ -------------------------------- ایا تاسو د ښوونکی په اړه پوهیږئ؟ 0
za p- dê-jm-a----po-y-m z_ p_ d_ j___ n_ p_____ z- p- d- j-l- n- p-a-g- ----------------------- za pa dê jmla na poaygm
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: ه-- -ه--وی-ښه پ-ه--م. ه__ ز_ د__ ښ_ پ______ ه-، ز- د-ی ښ- پ-ه-ږ-. --------------------- هو، زه دوی ښه پوهیږم. 0
ز- په --نی -- پ--یږم. ز_ پ_ م___ ن_ پ______ ز- پ- م-ن- ن- پ-ه-ږ-. --------------------- زه په معنی نه پوهیږم.
մարդիկ خلک خ__ خ-ک --- خلک 0
ز- -ه -ع----ه--و-یږم. ز_ پ_ م___ ن_ پ______ ز- پ- م-ن- ن- پ-ه-ږ-. --------------------- زه په معنی نه پوهیږم.
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք: ای----س----- پو-ی-ئ؟ ا__ ت___ خ__ پ______ ا-ا ت-س- خ-ک پ-ه-ږ-؟ -------------------- ایا تاسو خلک پوهیږئ؟ 0
زه--- ---ی-----و----. ز_ پ_ م___ ن_ پ______ ز- پ- م-ن- ن- پ-ه-ږ-. --------------------- زه په معنی نه پوهیږم.
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում: نه،--ه-پ- ه-ې--- نه--وه-ږ-. ن__ ز_ پ_ ه__ ښ_ ن_ پ______ ن-، ز- پ- ه-ې ښ- ن- پ-ه-ږ-. --------------------------- نه، زه په هغې ښه نه پوهیږم. 0
ښو--کی ښ_____ ښ-و-ک- ------ ښوونکی
ընկերուհի مل-رې م____ م-ګ-ې ----- ملګرې 0
ښوو-کی ښ_____ ښ-و-ک- ------ ښوونکی
Ընկերուհի ունե՞ս: ت--یوه مل-----رې؟ ت_ ی__ م____ ل___ ت- ی-ه م-ګ-ې ل-ې- ----------------- ته یوه ملګرې لرې؟ 0
ښوو--ی ښ_____ ښ-و-ک- ------ ښوونکی
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ: ه-- زه--و----. ه__ ز_ ی_ ل___ ه-، ز- ی- ل-م- -------------- هو، زه یو لرم. 0
ā---t- ā--ā--po---ê ā__ t_ ā____ p_____ ā-ā t- ā-t-d p-a-g- ------------------- āyā ta āstād poaygê
դուստր ل-ر ل__ ل-ر --- لور 0
ā----a-āst-- po-ygê ā__ t_ ā____ p_____ ā-ā t- ā-t-d p-a-g- ------------------- āyā ta āstād poaygê
Դուստր ունե՞ս: لو--ل-ې؟ ل__ ل___ ل-ر ل-ې- -------- لور لرې؟ 0
āyā--a--s--d------ê ā__ t_ ā____ p_____ ā-ā t- ā-t-d p-a-g- ------------------- āyā ta āstād poaygê
Ոչ, ես դուստր չունեմ: نه---- -و--ن- ---. ن__ ز_ ل__ ن_ ل___ ن-، ز- ل-ر ن- ل-م- ------------------ نه، زه لور نه لرم. 0
ه-، ز----- ښه-پوه--م. ه__ ز_ ه__ ښ_ پ______ ه-، ز- ه-ه ښ- پ-ه-ږ-. --------------------- هو، زه هغه ښه پوهیږم.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -