արտահայտությունների գիրք

hy անցյալ 4   »   ps ماضی

84 [ութանասունչորս]

անցյալ 4

անցյալ 4

84 [ څلور اتیا ]

84 [ څلور اتیا ]

ماضی

māzy

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Pashto Խաղալ Ավելին
կարդալ ل-ستل ل____ ل-س-ل ----- لوستل 0
māzy m___ m-z- ---- māzy
Ես կարդացել եմ: م- -و-تل----. م_ ل_____ د__ م- ل-س-ل- د-. ------------- ما لوستلي دی. 0
m--y m___ m-z- ---- māzy
Ես ամբողջ վեպը կարդացել եմ: م- --ل ن--ل -ل--ت. م_ ټ__ ن___ و_____ م- ټ-ل ن-و- و-و-ت- ------------------ ما ټول ناول ولوست. 0
لو--ل ل____ ل-س-ل ----- لوستل
հասկանալ پ-هیدل پ_____ پ-ه-د- ------ پوهیدل 0
ل---ل ل____ ل-س-ل ----- لوستل
Ես հասկացել եմ: پو- ش-م. پ__ ش___ پ-ه ش-م- -------- پوه شوم. 0
لو--ل ل____ ل-س-ل ----- لوستل
Ես ամբոջ տեքստը հասկացել եմ: زه--- --ل -ت- پو-----. ز_ پ_ ټ__ م__ پ__ ش___ ز- پ- ټ-ل م-ن پ-ه ش-م- ---------------------- زه په ټول متن پوه شوم. 0
ما -وست-ي --. م_ ل_____ د__ م- ل-س-ل- د-. ------------- ما لوستلي دی.
պատասխանել ځ--ب ځ___ ځ-ا- ---- ځواب 0
ما---ست-ي --. م_ ل_____ د__ م- ل-س-ل- د-. ------------- ما لوستلي دی.
Ես պատասխանել եմ: م- ځ--ب -ر-ړ. م_ ځ___ و____ م- ځ-ا- و-ک-. ------------- ما ځواب ورکړ. 0
ما -وس-ل--دی. م_ ل_____ د__ م- ل-س-ل- د-. ------------- ما لوستلي دی.
Ես բոլոր հարցերին պատասխանել եմ: ما--و----و---و ت- -واب ور-ړ. م_ ټ___ پ_____ ت_ ځ___ و____ م- ټ-ل- پ-ښ-ن- ت- ځ-ا- و-ک-. ---------------------------- ما ټولو پوښتنو ته ځواب ورکړ. 0
م- -ول----ل و-وس-. م_ ټ__ ن___ و_____ م- ټ-ل ن-و- و-و-ت- ------------------ ما ټول ناول ولوست.
Ես դա գիտեմ- ես դա գիտեի: زه --هی-م-- ز--پوهی--. ز_ پ_____ - ز_ پ______ ز- پ-ه-ږ- - ز- پ-ه-ږ-. ---------------------- زه پوهیږم - زه پوهیږم. 0
ما-ټ-ل ن-ول----س-. م_ ټ__ ن___ و_____ م- ټ-ل ن-و- و-و-ت- ------------------ ما ټول ناول ولوست.
Ես դա գրում եմ- ես դա գրել էի: ز---- -------م--د- -یکلی --. ز_ د_ ل___ - م_ د_ ل____ د__ ز- د- ل-ک- - م- د- ل-ک-ی د-. ---------------------------- زه دا لیکم - ما دا لیکلی دی. 0
ما -ول ن-و- -ل-س-. م_ ټ__ ن___ و_____ م- ټ-ل ن-و- و-و-ت- ------------------ ما ټول ناول ولوست.
Ես դա լսում եմ- ես դա լսել էի: ز---- ------ ---هغ-------ل-. ز_ د_ ا___ - م_ ه__ ا_______ ز- د- ا-ر- - م- ه-ه ا-ر-د-ی- ---------------------------- زه دا اورم - ما هغه اوریدلی. 0
پوه-دل پ_____ پ-ه-د- ------ پوهیدل
Ես դա բերում եմ- ես դա բերել էի: ز--به د---ر-ا---کړ--- زه دا ل--. ز_ ب_ د_ ت_____ ک__ - ز_ د_ ل___ ز- ب- د- ت-ل-س- ک-م - ز- د- ل-م- -------------------------------- زه به دا ترلاسه کړم - زه دا لرم. 0
پو---ل پ_____ پ-ه-د- ------ پوهیدل
Ես դա տանում եմ- ես դա տարել էի: ز--د---اوړ- --ز---ا--ا--م. ز_ د_ ر____ - ز_ د_ ر_____ ز- د- ر-و-م - ز- د- ر-و-م- -------------------------- زه دا راوړم - زه دا راوړم. 0
پوه-دل پ_____ پ-ه-د- ------ پوهیدل
Ես դա գնում եմ- ես դա գնել էի: زه -- اخ-م ---- د- -خ-س--. ز_ د_ ا___ - م_ د_ ا______ ز- د- ا-ل- - م- د- ا-ی-ت-. -------------------------- زه دا اخلم - ما دا اخیستی. 0
پ-ه ش-م. پ__ ش___ پ-ه ش-م- -------- پوه شوم.
Ես դրան սպասում եմ- ես դրան սպասում էի: زه-----م- -ر--- ---دا-ت----ر----. ز_ د_ ت__ ل__ - م_ د_ ت__ د______ ز- د- ت-ه ل-م - م- د- ت-ه د-ل-د-. --------------------------------- زه دا تمه لرم - ما دا تمه درلوده. 0
پو--ش--. پ__ ش___ پ-ه ش-م- -------- پوه شوم.
Ես դա բացատրում եմ- ես դա բացատրել էի: زه -ا --ر-- کوم-- ما-دا-ت-ر-ح-ک--. ز_ د_ ت____ ک__ - م_ د_ ت____ ک___ ز- د- ت-ر-ح ک-م - م- د- ت-ر-ح ک-ه- ---------------------------------- زه دا تشریح کوم - ما دا تشریح کړه. 0
پو--شوم. پ__ ش___ پ-ه ش-م- -------- پوه شوم.
Ես դա գիտեմ- ես դա գիտեի: زه د--پ---ږ--- -- پ----م. ز_ د_ پ_____ - ز_ پ______ ز- د- پ-ه-ږ- - ز- پ-ه-ږ-. ------------------------- زه دا پوهیږم - زه پوهیږم. 0
زه -ه--ول متن-پ-ه-شو-. ز_ پ_ ټ__ م__ پ__ ش___ ز- پ- ټ-ل م-ن پ-ه ش-م- ---------------------- زه په ټول متن پوه شوم.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -