արտահայտությունների գիրք

hy անցյալ 4   »   ps ماضی

84 [ութանասունչորս]

անցյալ 4

անցյալ 4

84 [ څلور اتیا ]

84 [ څلور اتیا ]

ماضی

māzy

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Pashto Խաղալ Ավելին
կարդալ ل-ستل ل____ ل-س-ل ----- لوستل 0
m--y m___ m-z- ---- māzy
Ես կարդացել եմ: م- ل--ت-----. م_ ل_____ د__ م- ل-س-ل- د-. ------------- ما لوستلي دی. 0
mā-y m___ m-z- ---- māzy
Ես ամբողջ վեպը կարդացել եմ: م- -و- ن-ول و-وس-. م_ ټ__ ن___ و_____ م- ټ-ل ن-و- و-و-ت- ------------------ ما ټول ناول ولوست. 0
ل-ستل ل____ ل-س-ل ----- لوستل
հասկանալ پوه--ل پ_____ پ-ه-د- ------ پوهیدل 0
لوس-ل ل____ ل-س-ل ----- لوستل
Ես հասկացել եմ: پوه--و-. پ__ ش___ پ-ه ش-م- -------- پوه شوم. 0
ل-س-ل ل____ ل-س-ل ----- لوستل
Ես ամբոջ տեքստը հասկացել եմ: ز--پ--ټو--م-ن-پ-ه شو-. ز_ پ_ ټ__ م__ پ__ ش___ ز- پ- ټ-ل م-ن پ-ه ش-م- ---------------------- زه په ټول متن پوه شوم. 0
ما--و---ي -ی. م_ ل_____ د__ م- ل-س-ل- د-. ------------- ما لوستلي دی.
պատասխանել ځو-ب ځ___ ځ-ا- ---- ځواب 0
م- ل-س--ي --. م_ ل_____ د__ م- ل-س-ل- د-. ------------- ما لوستلي دی.
Ես պատասխանել եմ: ما --ا---ر--. م_ ځ___ و____ م- ځ-ا- و-ک-. ------------- ما ځواب ورکړ. 0
ما ل----- --. م_ ل_____ د__ م- ل-س-ل- د-. ------------- ما لوستلي دی.
Ես բոլոր հարցերին պատասխանել եմ: ما -و---پوښت-و ته ځو-ب--رکړ. م_ ټ___ پ_____ ت_ ځ___ و____ م- ټ-ل- پ-ښ-ن- ت- ځ-ا- و-ک-. ---------------------------- ما ټولو پوښتنو ته ځواب ورکړ. 0
م----- -اول-ولوس-. م_ ټ__ ن___ و_____ م- ټ-ل ن-و- و-و-ت- ------------------ ما ټول ناول ولوست.
Ես դա գիտեմ- ես դա գիտեի: زه پ-هیږم - ---پو-یږم. ز_ پ_____ - ز_ پ______ ز- پ-ه-ږ- - ز- پ-ه-ږ-. ---------------------- زه پوهیږم - زه پوهیږم. 0
ما ټول ن--ل -ل-س-. م_ ټ__ ن___ و_____ م- ټ-ل ن-و- و-و-ت- ------------------ ما ټول ناول ولوست.
Ես դա գրում եմ- ես դա գրել էի: ز- د- ل--- - -- د---یک---دی. ز_ د_ ل___ - م_ د_ ل____ د__ ز- د- ل-ک- - م- د- ل-ک-ی د-. ---------------------------- زه دا لیکم - ما دا لیکلی دی. 0
م- -و--ناو-------. م_ ټ__ ن___ و_____ م- ټ-ل ن-و- و-و-ت- ------------------ ما ټول ناول ولوست.
Ես դա լսում եմ- ես դա լսել էի: زه د- --رم ---ا---ه--وریدل-. ز_ د_ ا___ - م_ ه__ ا_______ ز- د- ا-ر- - م- ه-ه ا-ر-د-ی- ---------------------------- زه دا اورم - ما هغه اوریدلی. 0
پ--یدل پ_____ پ-ه-د- ------ پوهیدل
Ես դա բերում եմ- ես դա բերել էի: زه-به-دا-ت-ل-س----- -----------. ز_ ب_ د_ ت_____ ک__ - ز_ د_ ل___ ز- ب- د- ت-ل-س- ک-م - ز- د- ل-م- -------------------------------- زه به دا ترلاسه کړم - زه دا لرم. 0
پ---دل پ_____ پ-ه-د- ------ پوهیدل
Ես դա տանում եմ- ես դա տարել էի: ز- -- -ا-ړم---زه-د---او--. ز_ د_ ر____ - ز_ د_ ر_____ ز- د- ر-و-م - ز- د- ر-و-م- -------------------------- زه دا راوړم - زه دا راوړم. 0
پو-ی-ل پ_____ پ-ه-د- ------ پوهیدل
Ես դա գնում եմ- ես դա գնել էի: زه-د- ا--- --ما----اخ--ت-. ز_ د_ ا___ - م_ د_ ا______ ز- د- ا-ل- - م- د- ا-ی-ت-. -------------------------- زه دا اخلم - ما دا اخیستی. 0
پوه--وم. پ__ ش___ پ-ه ش-م- -------- پوه شوم.
Ես դրան սպասում եմ- ես դրան սպասում էի: ز---ا-ت-- ----- -ا-دا -م----لو-ه. ز_ د_ ت__ ل__ - م_ د_ ت__ د______ ز- د- ت-ه ل-م - م- د- ت-ه د-ل-د-. --------------------------------- زه دا تمه لرم - ما دا تمه درلوده. 0
پ-- شوم. پ__ ش___ پ-ه ش-م- -------- پوه شوم.
Ես դա բացատրում եմ- ես դա բացատրել էի: زه-د- تشری--کو- - ما -- ت--یح کړ-. ز_ د_ ت____ ک__ - م_ د_ ت____ ک___ ز- د- ت-ر-ح ک-م - م- د- ت-ر-ح ک-ه- ---------------------------------- زه دا تشریح کوم - ما دا تشریح کړه. 0
پوه --م. پ__ ش___ پ-ه ش-م- -------- پوه شوم.
Ես դա գիտեմ- ես դա գիտեի: زه دا پو-ی-- ---- پ--ی-م. ز_ د_ پ_____ - ز_ پ______ ز- د- پ-ه-ږ- - ز- پ-ه-ږ-. ------------------------- زه دا پوهیږم - زه پوهیږم. 0
ز---ه--و----ن---- -وم. ز_ پ_ ټ__ م__ پ__ ش___ ز- پ- ټ-ل م-ن پ-ه ش-م- ---------------------- زه په ټول متن پوه شوم.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -