పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 2   »   ml കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 2

67 [అరవై ఏడు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

67 [അറുപത്തിയേഴ്]

67 [arupathiyezh]

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 2

kaivashamulla sarvvanaamam 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు మలయాళం ప్లే చేయండి మరింత
కళ్ళద్దాలు സ-ഫടിക-്-ൾ സ്______ സ-ഫ-ി-ങ-ങ- ---------- സ്ഫടികങ്ങൾ 0
k-i--s--m---a -a-v--na-mam 2 k____________ s___________ 2 k-i-a-h-m-l-a s-r-v-n-a-a- 2 ---------------------------- kaivashamulla sarvvanaamam 2
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు അ-- --്ണ- --ന-നു. അ__ ക___ മ____ അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-. ----------------- അവൻ കണ്ണട മറന്നു. 0
ka-v---a-u--- sa-vva----a--2 k____________ s___________ 2 k-i-a-h-m-l-a s-r-v-n-a-a- 2 ---------------------------- kaivashamulla sarvvanaamam 2
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? അ-ന--െ-കണ-ണ--എ-ിട-? അ___ ക___ എ___ അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ- ------------------- അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ? 0
s----i--ngal s___________ s-h-d-k-n-a- ------------ sphadikangal
గడియారం ഘ-ി-ാരം ഘ___ ഘ-ി-ാ-ം ------- ഘടികാരം 0
sp--dik-n--l s___________ s-h-d-k-n-a- ------------ sphadikangal
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు അ--്-െ വ-ച-------ന-ന-ര---കു-്നു. അ___ വാ__ ത__________ അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു- -------------------------------- അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു. 0
sp-a--kang-l s___________ s-h-d-k-n-a- ------------ sphadikangal
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది ക്--ക----ചുമര---തൂങ്ങ-ക്-ി-ക്--ന്--. ക്___ ചു___ തൂ__________ ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു- ------------------------------------ ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു. 0
av-n---nn--a m-rann-. a___ k______ m_______ a-a- k-n-a-a m-r-n-u- --------------------- avan kannada marannu.
పాస్ పోర్ట్ പ-സ്പോർട--് പാ_____ പ-സ-പ-ർ-്-് ----------- പാസ്പോർട്ട് 0
a-an-k---ad- -a-annu. a___ k______ m_______ a-a- k-n-a-a m-r-n-u- --------------------- avan kannada marannu.
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు പാസ--ോർ-്ട- ന---പ-പെട്--. പാ_____ ന_______ പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-. ------------------------- പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു. 0
a-a---ann-d- m-r----. a___ k______ m_______ a-a- k-n-a-a m-r-n-u- --------------------- avan kannada marannu.
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? അവന-റെ പ-സ--ോ-ട-ട്-എ-ിടെ? അ___ പാ_____ എ___ അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ- ------------------------- അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ? 0
a-a----ka-na-- ev-de? a_____ k______ e_____ a-a-t- k-n-a-a e-i-e- --------------------- avante kannada evide?
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ അ-ൾ - -വൾ അ__ - അ__ അ-ൾ - അ-ൾ --------- അവൾ - അവൾ 0
av-n-e-k--nad--ev-d-? a_____ k______ e_____ a-a-t- k-n-a-a e-i-e- --------------------- avante kannada evide?
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు കുട്--കൾക--- മ-താപ---ക-ക-െ--ണ്ടെ---ാ--ക---ുന--ി--ല. കു______ മാ______ ക_____ ക_______ ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-. --------------------------------------------------- കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. 0
a---te---n--d- ---de? a_____ k______ e_____ a-a-t- k-n-a-a e-i-e- --------------------- avante kannada evide?
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! എന-ന---അ-ളു---മ--ാപ-ത-ക-----രുന്ന-! എ___ അ___ മാ______ വ____ എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു- ----------------------------------- എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു! 0
g----a-r-m g_________ g-d-k-a-a- ---------- gadikaaram
నువ్వు మీరు-నీది మీది നിങ--ൾ --നിങ്-ളു-െ നി___ - നി____ ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ ------------------ നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ 0
g--ika-ram g_________ g-d-k-a-a- ---------- gadikaaram
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? ന--്ങളുടെ --ത്- -ങ--നെ---ിര----ു-മ--്റ--- -ു-്ള-? നി____ യാ__ എ________ മി____ മു____ ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-? ------------------------------------------------- നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ? 0
gad---a-am g_________ g-d-k-a-a- ---------- gadikaaram
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? ന-----ുട- ഭ-ര്യ-മി-------മുള-ളർ എവ--െ? നി____ ഭാ__ മി____ മു___ എ___ ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ- -------------------------------------- നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ? 0
ava-te vaa--- -h-karn-ir--ku-n-. a_____ v_____ t_________________ a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u- -------------------------------- avante vaachu thakarnnirikkunnu.
నువ్వు మీరు-నీది మీది നി--ങൾ-----ങ-ങള--െ നി___ - നി____ ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ ------------------ നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ 0
a-ante -aa-hu-t--k-rn--ri--u-n-. a_____ v_____ t_________________ a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u- -------------------------------- avante vaachu thakarnnirikkunnu.
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? നിങ--ളുട--യാത്----്-ന-യ----ു-്-ു---ിസ- -്മിത്ത-? നി____ യാ__ എ_________ മി_ ഷ്____ ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-? ------------------------------------------------ നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്? 0
a---t- v-a----tha-arnni-ik----u. a_____ v_____ t_________________ a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u- -------------------------------- avante vaachu thakarnnirikkunnu.
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? ന-ങ്----െ ഭർ-്---്-ശ----ത- --മി-്ത് ---ട-? നി____ ഭ____ ശ്___ സ്___ എ___ ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ- ------------------------------------------ നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ? 0
c----- chu--r-l--h-n----id-k-u-n-. c_____ c_______ t_________________ c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u- ---------------------------------- clokku chumaril thungikkidakkunnu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -