పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 2   »   ml കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 2

67 [అరవై ఏడు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

67 [അറുപത്തിയേഴ്]

67 [arupathiyezh]

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 2

kaivashamulla sarvvanaamam 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు మలయాళం ప్లే చేయండి మరింత
కళ్ళద్దాలు സ്-ടി-ങ്-ൾ സ്______ സ-ഫ-ി-ങ-ങ- ---------- സ്ഫടികങ്ങൾ 0
k---a--am---a----vv-na-ma--2 k____________ s___________ 2 k-i-a-h-m-l-a s-r-v-n-a-a- 2 ---------------------------- kaivashamulla sarvvanaamam 2
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు അ-ൻ --്ണട---ന-നു. അ__ ക___ മ____ അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-. ----------------- അവൻ കണ്ണട മറന്നു. 0
k-iv--h-mulla s----an-a--m-2 k____________ s___________ 2 k-i-a-h-m-l-a s-r-v-n-a-a- 2 ---------------------------- kaivashamulla sarvvanaamam 2
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? അ-ന-റ- ക-്---എവ-ടെ? അ___ ക___ എ___ അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ- ------------------- അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ? 0
sph-d----g-l s___________ s-h-d-k-n-a- ------------ sphadikangal
గడియారం ഘ-ികാരം ഘ___ ഘ-ി-ാ-ം ------- ഘടികാരം 0
s-h--i----al s___________ s-h-d-k-n-a- ------------ sphadikangal
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు അ-ന-റെ---ച്-്-തക--്-ിര--്--ന്--. അ___ വാ__ ത__________ അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു- -------------------------------- അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു. 0
s-ha--k-ngal s___________ s-h-d-k-n-a- ------------ sphadikangal
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది ക-ല-ക്-് ച--ര-- -----ി--------ു-്-ു. ക്___ ചു___ തൂ__________ ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു- ------------------------------------ ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു. 0
a-an kanna-a-ma-annu. a___ k______ m_______ a-a- k-n-a-a m-r-n-u- --------------------- avan kannada marannu.
పాస్ పోర్ట్ പ--്പോ--്ട് പാ_____ പ-സ-പ-ർ-്-് ----------- പാസ്പോർട്ട് 0
a--n --n-ad---ara--u. a___ k______ m_______ a-a- k-n-a-a m-r-n-u- --------------------- avan kannada marannu.
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు പ--്പോർട--- ന-്-പ-പ-ട-ടു. പാ_____ ന_______ പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-. ------------------------- പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു. 0
a-a- --nn-d- ma--n-u. a___ k______ m_______ a-a- k-n-a-a m-r-n-u- --------------------- avan kannada marannu.
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? അ-ന്റെ പാ-്---ട്ട---വി--? അ___ പാ_____ എ___ അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ- ------------------------- അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ? 0
avan-e-kan--da e-i--? a_____ k______ e_____ a-a-t- k-n-a-a e-i-e- --------------------- avante kannada evide?
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ അവ--- -വൾ അ__ - അ__ അ-ൾ - അ-ൾ --------- അവൾ - അവൾ 0
a-a--e kan--d- -vid-? a_____ k______ e_____ a-a-t- k-n-a-a e-i-e- --------------------- avante kannada evide?
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు കു-്ട---ക്---മ-ത--ി-ാക-ക-- ക-്-െ----ൻ--ഴ--ുന്നി-്ല. കു______ മാ______ ക_____ ക_______ ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-. --------------------------------------------------- കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. 0
a-a--e kan--da -v-de? a_____ k______ e_____ a-a-t- k-n-a-a e-i-e- --------------------- avante kannada evide?
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! എ---ാൽ -വ-ു-െ -ാ------ക്-ൾ---ുന---! എ___ അ___ മാ______ വ____ എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു- ----------------------------------- എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു! 0
g-di-a-r-m g_________ g-d-k-a-a- ---------- gadikaaram
నువ్వు మీరు-నీది మీది ന----ൾ --ന--്ങ--ടെ നി___ - നി____ ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ ------------------ നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ 0
g--i--aram g_________ g-d-k-a-a- ---------- gadikaaram
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? നി--ങള-ടെ----്ര----ങന-യായ-രുന--- മ-സ്റ-റ- മ-ള്ളർ? നി____ യാ__ എ________ മി____ മു____ ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-? ------------------------------------------------- നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ? 0
gad---a-am g_________ g-d-k-a-a- ---------- gadikaaram
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? ന--്ങളു-െ ഭാര്യ -ിസ്-്റ--മു-്ള- --ി-െ? നി____ ഭാ__ മി____ മു___ എ___ ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ- -------------------------------------- നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ? 0
a--n-- v-ac-- t-a---n-i---k-nnu. a_____ v_____ t_________________ a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u- -------------------------------- avante vaachu thakarnnirikkunnu.
నువ్వు మీరు-నీది మీది നി-്-- ---ിങ---ുടെ നി___ - നി____ ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ ------------------ നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ 0
a-ant--va-c-u-t--ka--n-rik--nnu. a_____ v_____ t_________________ a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u- -------------------------------- avante vaachu thakarnnirikkunnu.
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? നിങ്---ടെ യാത-- എ-്--െയ-യ-ര---ന-,-മ-സ--ഷ-മ-ത--്? നി____ യാ__ എ_________ മി_ ഷ്____ ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-? ------------------------------------------------ നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്? 0
av--------ch- thak-rnn-ri---nnu. a_____ v_____ t_________________ a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u- -------------------------------- avante vaachu thakarnnirikkunnu.
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? നി-്ങ-ുട- ഭർത---വ് -്ര-മത--സ്മ--്ത് എ-ിടെ? നി____ ഭ____ ശ്___ സ്___ എ___ ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ- ------------------------------------------ നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ? 0
c-ok---chumar-l t-ung-----a-k-nnu. c_____ c_______ t_________________ c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u- ---------------------------------- clokku chumaril thungikkidakkunnu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -