పదబంధం పుస్తకం

te టాక్సీ లో   »   ml ക്യാബിൽ

38 [ముప్పై ఎనిమిది]

టాక్సీ లో

టాక్సీ లో

38 [മുപ്പത്തിയെട്ട്]

38 [muppathiyettu]

ക്യാബിൽ

cabil

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు మలయాళం ప్లే చేయండి మరింత
టాక్సీ ని పిలవండి ദ-വ-യ- ഒര- --ക-സ- വിളിക്-ുക. ദ___ ഒ_ ടാ__ വി_____ ദ-വ-യ- ഒ-ു ട-ക-സ- വ-ള-ക-ക-ക- ---------------------------- ദയവായി ഒരു ടാക്സി വിളിക്കുക. 0
c-bil c____ c-b-l ----- cabil
స్టేషన్ వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది? റ-യ---േ -്റ--േ--ില---െ-വ് -ന്താണ്? റെ___ സ്_____ ചെ__ എ____ റ-യ-ൽ-േ സ-റ-റ-ഷ-ി-െ ച-ല-് എ-്-ാ-്- ---------------------------------- റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലെ ചെലവ് എന്താണ്? 0
c---l c____ c-b-l ----- cabil
విమానాశ్రయానికి వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది? വ--ാന-്--വ-ത-ത-ല-ക്-ുള-ള ചെലവ്--ന്-ാണ-? വി_____________ ചെ__ എ____ വ-മ-ന-്-ാ-ള-്-ി-േ-്-ു-്- ച-ല-് എ-്-ാ-്- --------------------------------------- വിമാനത്താവളത്തിലേക്കുള്ള ചെലവ് എന്താണ്? 0
day--aa-i oru--ax--vil--ku--. d________ o__ t___ v_________ d-y-v-a-i o-u t-x- v-l-k-u-a- ----------------------------- dayavaayi oru taxy vilikkuka.
నేరుగా వెళ్ళండి ദ-വായി നേരെ----്ന--്ട് ദ___ നേ_ മു____ ദ-വ-യ- ന-ര- മ-ന-ന-ട-ട- ---------------------- ദയവായി നേരെ മുന്നോട്ട് 0
da-av--yi o---t-x- v---kk---. d________ o__ t___ v_________ d-y-v-a-i o-u t-x- v-l-k-u-a- ----------------------------- dayavaayi oru taxy vilikkuka.
ఇక్కడ కుడి వైపు తిరగండి ദയ--യ- -വി-- --ത-തേ--ക--ത--ി-ു-. ദ___ ഇ__ വ_____ തി____ ദ-വ-യ- ഇ-ി-െ വ-ത-ത-ക-ക- ത-ര-യ-ക- -------------------------------- ദയവായി ഇവിടെ വലത്തേക്ക് തിരിയുക. 0
da--v-a-- -r----xy--il---uk-. d________ o__ t___ v_________ d-y-v-a-i o-u t-x- v-l-k-u-a- ----------------------------- dayavaayi oru taxy vilikkuka.
ఆ చివరిన ఎడమ వైపుకి తిరగండి ദയവ--ി ---യി- ഇ-ത്---്-- ---ി---. ദ___ മൂ___ ഇ_____ തി____ ദ-വ-യ- മ-ല-ി- ഇ-ത-ത-ക-ക- ത-ര-യ-ക- --------------------------------- ദയവായി മൂലയിൽ ഇടത്തേക്ക് തിരിയുക. 0
rey---- ----onil- ch-la-u--nthaa-u? r______ s________ c______ e________ r-y-l-e s-t-o-i-e c-e-a-u e-t-a-n-? ----------------------------------- reyilve sationile chelavu enthaanu?
నేను తొందరలో ఉన్నాను ഞാ----ിര-്ക-ല് -ണ്. ഞാ_ തി____ ആ__ ഞ-ന- ത-ര-്-ി-് ആ-്- ------------------- ഞാന് തിരക്കില് ആണ്. 0
rey-l-- ----o---e-chel-v- e-----n-? r______ s________ c______ e________ r-y-l-e s-t-o-i-e c-e-a-u e-t-a-n-? ----------------------------------- reyilve sationile chelavu enthaanu?
నా వద్ద సమయం ఉంది എ-ി---- -മയമു-്-്. എ___ സ______ എ-ി-്-് സ-യ-ു-്-്- ------------------ എനിക്ക് സമയമുണ്ട്. 0
rey--v--sationil- --el--- --th-anu? r______ s________ c______ e________ r-y-l-e s-t-o-i-e c-e-a-u e-t-a-n-? ----------------------------------- reyilve sationile chelavu enthaanu?
మెల్లగా నడపండి ദയവ-യ--പതുക-ക- ഡ-ര-വ് ചെയ--ു-. ദ___ പ___ ഡ്__ ചെ____ ദ-വ-യ- പ-ു-്-െ ഡ-ര-വ- ച-യ-യ-ക- ------------------------------ ദയവായി പതുക്കെ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക. 0
v-maanat--a-a-athilek---la--he-a-u -nt---nu? v_________________________ c______ e________ v-m-a-a-h-a-a-a-h-l-k-u-l- c-e-a-u e-t-a-n-? -------------------------------------------- vimaanathaavalathilekkulla chelavu enthaanu?
ఇక్కడ ఆపండి ദയവായി ഇ---െ നിൽക്-ൂ. ദ___ ഇ__ നി____ ദ-വ-യ- ഇ-ി-െ ന-ൽ-്-ൂ- --------------------- ദയവായി ഇവിടെ നിൽക്കൂ. 0
v---anat---val--hile-ku-la---elav----thaanu? v_________________________ c______ e________ v-m-a-a-h-a-a-a-h-l-k-u-l- c-e-a-u e-t-a-n-? -------------------------------------------- vimaanathaavalathilekkulla chelavu enthaanu?
ఒక్క నిమిషం ఆగండి ദ--ായി-ഒ---ന----ം---ത-തി--ക്ക-. ദ___ ഒ_ നി__ കാ______ ദ-വ-യ- ഒ-ു ന-മ-ഷ- ക-ത-ത-ര-ക-ക-. ------------------------------- ദയവായി ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കൂ. 0
vim-----ha--a-a--i-------a -helavu-e--h-a-u? v_________________________ c______ e________ v-m-a-a-h-a-a-a-h-l-k-u-l- c-e-a-u e-t-a-n-? -------------------------------------------- vimaanathaavalathilekkulla chelavu enthaanu?
నేను వెంటనే వస్తాను ഞ------െ-വരാം ഞാ_ ഉ__ വ_ ഞ-ൻ ഉ-ന- വ-ാ- ------------- ഞാൻ ഉടനെ വരാം 0
d-y-vaa-i ner- mu--ottu d________ n___ m_______ d-y-v-a-i n-r- m-n-o-t- ----------------------- dayavaayi nere munnottu
నాకు ఒక రసీదు ఇవ్వండి എ-ി---ൊര- രസ--്-ന-ക-. എ____ ര__ ന___ എ-ി-്-െ-ര- ര-ീ-് ന-ക-. ---------------------- എനിക്കൊരു രസീത് നൽകൂ. 0
da--vaa-i--er- -u--o-tu d________ n___ m_______ d-y-v-a-i n-r- m-n-o-t- ----------------------- dayavaayi nere munnottu
నా వద్ద చిల్లర లేదు എന--്ക--------റ്--ുമ-ല-ല. എ___ ഒ_ മാ_______ എ-ി-്-് ഒ-ു മ-റ-റ-ു-ി-്-. ------------------------- എനിക്ക് ഒരു മാറ്റവുമില്ല. 0
dayav-a-i -e-- --n----u d________ n___ m_______ d-y-v-a-i n-r- m-n-o-t- ----------------------- dayavaayi nere munnottu
పర్లేదు, చిల్లర ఉంచుకోండి ശ-ിയ--്, -ാക-ക- ന--്ങൾ-----്-താ--. ശ____ ബാ__ നി__________ ശ-ി-ാ-്- ബ-ക-ക- ന-ങ-ങ-ക-ക-ള-ള-ാ-്- ---------------------------------- ശരിയാണ്, ബാക്കി നിങ്ങൾക്കുള്ളതാണ്. 0
da-a--ay- e-id---a-athek-- --ir--u-a. d________ e____ v_________ t_________ d-y-v-a-i e-i-e v-l-t-e-k- t-i-i-u-a- ------------------------------------- dayavaayi evide valathekku thiriyuka.
ఈ చిరునామా కి తీసుకెళ్ళండి ഈ--ി-ാസത-----ക--്-എ--ന----ി-്-ൂ. ഈ വി_______ എ__ ന____ ഈ വ-ല-സ-്-ി-േ-്-് എ-്-െ ന-ി-്-ൂ- -------------------------------- ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് എന്നെ നയിക്കൂ. 0
daya-a-y--e-i---vala---kku -h-riyu--. d________ e____ v_________ t_________ d-y-v-a-i e-i-e v-l-t-e-k- t-i-i-u-a- ------------------------------------- dayavaayi evide valathekku thiriyuka.
నా హోటల్ కి తీసుకెళ్ళండి എന്-െ --്റ- ഹ-ട്ടലി-േ-്ക- --ണ----ോ-ൂ. എ__ എ__ ഹോ______ കൊ_____ എ-്-െ എ-്-െ ഹ-ട-ട-ി-േ-്-് ക-ണ-ട-പ-ക-. ------------------------------------- എന്നെ എന്റെ ഹോട്ടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ. 0
da-a-a--i-e--d- --lat--k-- -hiriyuk-. d________ e____ v_________ t_________ d-y-v-a-i e-i-e v-l-t-e-k- t-i-i-u-a- ------------------------------------- dayavaayi evide valathekku thiriyuka.
సముద్ర తీరానికి తీసుకెళ్ళండి എ-------ൽ----രത്തേക്ക- കൊ--ടു--കൂ എ__ ക_________ കൊ____ എ-്-െ ക-ൽ-്-ീ-ത-ത-ക-ക- ക-ണ-ട-പ-ക- --------------------------------- എന്നെ കടൽത്തീരത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ 0
da----a-- mo-l-y-- e-a-he-k--t----y-ka. d________ m_______ e________ t_________ d-y-v-a-i m-o-a-i- e-a-h-k-u t-i-i-u-a- --------------------------------------- dayavaayi moolayil edathekku thiriyuka.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -