పదబంధం పుస్తకం

te కొనుగోలు   »   ml ഷോപ്പിംഗ്

54 [యాభై నాలుగు]

కొనుగోలు

కొనుగోలు

54 [അമ്പത്തിനാല്]

54 [ambathinaalu]

ഷോപ്പിംഗ്

shopping

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు మలయాళం ప్లే చేయండి మరింత
నేను ఒక బహుమానం కొనాలని అనుకుంటున్నాను എന---ക് ഒ---സ----ന- -ാങ്-ണം. എ___ ഒ_ സ___ വാ____ എ-ി-്-് ഒ-ു സ-്-ാ-ം വ-ങ-ങ-ം- ---------------------------- എനിക്ക് ഒരു സമ്മാനം വാങ്ങണം. 0
s---pi-g s_______ s-o-p-n- -------- shopping
కానీ ఖరీదైనది కాదు എ-്-ാൽ ---െ---ലവ------ന്ന--. എ___ വ__ ചെ____ ഒ___ എ-്-ാ- വ-ര- ച-ല-േ-ി- ഒ-്-ു-. ---------------------------- എന്നാൽ വളരെ ചെലവേറിയ ഒന്നും. 0
s---p--g s_______ s-o-p-n- -------- shopping
బహుశా ఒక హాండ్-బ్యాగ్ ഒര---്-- -ര--ഹ-----ാ--? ഒ____ ഒ_ ഹാ_____ ഒ-ു-ക-ഷ- ഒ-ു ഹ-ൻ-്-ാ-്- ----------------------- ഒരുപക്ഷേ ഒരു ഹാൻഡ്ബാഗ്? 0
e--k------ s-mm---a--v--n-a---. e_____ o__ s________ v_________ e-i-k- o-u s-m-a-n-m v-a-g-n-m- ------------------------------- enikku oru sammaanam vaanganam.
ఏ రంగు కావాలి మీకు? ഏ-- -ി---ണ് ----ങ-ക്ക---േ-്ട-്? ഏ_ നി___ നി_____ വേ____ ഏ-് ന-റ-ാ-് ന-ങ-ങ-ക-ക- വ-ണ-ട-്- ------------------------------- ഏത് നിറമാണ് നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടത്? 0
en-kk- -ru sa---a-a--v-an-anam. e_____ o__ s________ v_________ e-i-k- o-u s-m-a-n-m v-a-g-n-m- ------------------------------- enikku oru sammaanam vaanganam.
నలుపు, గోధుమరంగు లేదా తెలుపు ക---്പ്- --ി-്ട---ല----്----വ--്ള? ക____ ത___ അ_____ വെ___ ക-ു-്-്- ത-ി-്-് അ-്-െ-്-ി- വ-ള-ള- ---------------------------------- കറുപ്പ്, തവിട്ട് അല്ലെങ്കിൽ വെള്ള? 0
e-i-ku-oru sa--a-n-- va-n--n--. e_____ o__ s________ v_________ e-i-k- o-u s-m-a-n-m v-a-g-n-m- ------------------------------- enikku oru sammaanam vaanganam.
చిన్నదా లేకా పెద్దదా? വലിയ-- --റുത-? വ___ ചെ___ വ-ി-ത- ച-റ-ത-? -------------- വലിയതോ ചെറുതോ? 0
e--aa--v----e -he-av-r------nu-. e_____ v_____ c__________ o_____ e-n-a- v-l-r- c-e-a-e-i-a o-n-m- -------------------------------- ennaal valare chelaveriya onnum.
నేను దీన్ని చూడవచ్చా? ഞാ---ത്-ക--ട്ടെ ഞാ_ ഇ_ കാ___ ഞ-ൻ ഇ-് ക-ണ-്-െ --------------- ഞാൻ ഇത് കാണട്ടെ 0
en-a-l va-a-- ch---ver--a on-u-. e_____ v_____ c__________ o_____ e-n-a- v-l-r- c-e-a-e-i-a o-n-m- -------------------------------- ennaal valare chelaveriya onnum.
ఇది తోలుతో తయారుచేసినదా? തുക- -ണ-? തു__ ആ__ ത-ക- ആ-ോ- --------- തുകൽ ആണോ? 0
e-n-al val-re-ch-lave--ya on-u-. e_____ v_____ c__________ o_____ e-n-a- v-l-r- c-e-a-e-i-a o-n-m- -------------------------------- ennaal valare chelaveriya onnum.
లేదా ఇది ప్లాస్టిక్ తో తయారుచేసినదా? അ-ോ -------്-ിക- -ൊ--ടാണോ-നി-മ്മ-ച്ച-രിക-കുന്--്? അ_ പ്_____ കൊ___ നി____________ അ-ോ പ-ല-സ-റ-റ-ക- ക-ണ-ട-ണ- ന-ർ-്-ി-്-ി-ി-്-ു-്-ത-? ------------------------------------------------- അതോ പ്ലാസ്റ്റിക് കൊണ്ടാണോ നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്? 0
or---k--- -ru h-an-bag? o________ o__ h________ o-u-a-s-e o-u h-a-d-a-? ----------------------- orupakshe oru haandbag?
నిజంగా, తోలుతోనే తయారుచేయబడింది ത--ൽ- ത---്--ായ--. തു___ തീ______ ത-ക-, ത-ർ-്-യ-യ-ം- ------------------ തുകൽ, തീർച്ചയായും. 0
oru--------ru-h--ndbag? o________ o__ h________ o-u-a-s-e o-u h-a-d-a-? ----------------------- orupakshe oru haandbag?
ఇది చాలా నాణ్యమైనది ഇ-്-പ്രത-----ച്ച- -ല്--നിലവ-ര-ു---ത--്. ഇ_ പ്______ ന__ നി_________ ഇ-് പ-ര-്-േ-ി-്-് ന-്- ന-ല-ാ-മ-ള-ള-ാ-്- --------------------------------------- ഇത് പ്രത്യേകിച്ച് നല്ല നിലവാരമുള്ളതാണ്. 0
o-up--sh--o-- h-an-ba-? o________ o__ h________ o-u-a-s-e o-u h-a-d-a-? ----------------------- orupakshe oru haandbag?
ఈ బ్యాగ్ నిజంగా చాలా తక్కువ వెలకే అమ్మబడుతున్నది പി--നെ-ഹ--ഡ--ാഗ് ശരിക--ു- വി-ക---്ഞ--ണ-. പി__ ഹാ____ ശ___ വി________ പ-ന-ന- ഹ-ൻ-്-ാ-് ശ-ി-്-ു- വ-ല-ു-ഞ-ഞ-ാ-്- ---------------------------------------- പിന്നെ ഹാൻഡ്ബാഗ് ശരിക്കും വിലകുറഞ്ഞതാണ്. 0
e-h- ----m-an---in-al-ku-ven---hu? e___ n________ n________ v________ e-h- n-r-m-a-u n-n-a-k-u v-n-a-h-? ---------------------------------- ethu niramaanu ningalkku vendathu?
ఇది నాకు నచ్చింది ഞ-ൻ---് -ഷ്ടപ-----ന്--. ഞാ_ ഇ_ ഇ________ ഞ-ൻ ഇ-് ഇ-്-പ-പ-ട-ന-ന-. ----------------------- ഞാൻ ഇത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. 0
e-----ira--anu -i-g--k-u--e--athu? e___ n________ n________ v________ e-h- n-r-m-a-u n-n-a-k-u v-n-a-h-? ---------------------------------- ethu niramaanu ningalkku vendathu?
నేను తేసుకుంటాను അ-- -ാ- എ---്--ളാം. അ_ ഞാ_ എ_____ അ-് ഞ-ൻ എ-ു-്-ോ-ാ-. ------------------- അത് ഞാൻ എടുത്തോളാം. 0
e--u -----a-n- -ing---k---en-athu? e___ n________ n________ v________ e-h- n-r-m-a-u n-n-a-k-u v-n-a-h-? ---------------------------------- ethu niramaanu ningalkku vendathu?
అవసరమైతే నేను దీన్ని మార్చుకోవచ్చా? എന-ക--് അവ-കൈമാ--ൻ -ഴ-യുമോ? എ___ അ_ കൈ___ ക____ എ-ി-്-് അ- ക-മ-റ-ൻ ക-ി-ു-ോ- --------------------------- എനിക്ക് അവ കൈമാറാൻ കഴിയുമോ? 0
kar--pu--t-av-tt--all----l-ve---? k_______ t_______ a_______ v_____ k-r-p-u- t-a-i-t- a-l-n-i- v-l-a- --------------------------------- karuppu, thavittu allengil vella?
తప్పకుండా ത----ച-ായ-ം. തീ______ ത-ർ-്-യ-യ-ം- ------------ തീർച്ചയായും. 0
karu-pu- -ha--ttu-al-engil -ell-? k_______ t_______ a_______ v_____ k-r-p-u- t-a-i-t- a-l-n-i- v-l-a- --------------------------------- karuppu, thavittu allengil vella?
మనం దీన్ని బహుమానం లాగా ప్యాక్ చేద్దాము ഞങ്-ൾ അവ -മ്-ാ----ളാ-ി --ത--ാം. ഞ___ അ_ സ_______ പൊ___ ഞ-്-ൾ അ- സ-്-ാ-ങ-ങ-ാ-ി പ-ത-യ-ം- ------------------------------- ഞങ്ങൾ അവ സമ്മാനങ്ങളായി പൊതിയാം. 0
k-ru-p-- tha-i-tu-al-engi--vell-? k_______ t_______ a_______ v_____ k-r-p-u- t-a-i-t- a-l-n-i- v-l-a- --------------------------------- karuppu, thavittu allengil vella?
క్యాషియర్ అక్కడ ఉన్నాడు കാഷ---ജി----റർ-അവിട-യുണ---. കാ_ ര_____ അ______ ക-ഷ- ര-ി-്-്-ർ അ-ി-െ-ു-്-്- --------------------------- കാഷ് രജിസ്റ്റർ അവിടെയുണ്ട്. 0
v-li--th--ch-ru--o? v________ c________ v-l-y-t-o c-e-u-h-? ------------------- valiyatho cherutho?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -