పదబంధం పుస్తకం

te దోవలని అడగడం   »   ml വഴി ചോദിക്കൂ

40 [నలభై]

దోవలని అడగడం

దోవలని అడగడం

40 [നാല്പത്]

40 [naalpathu]

വഴി ചോദിക്കൂ

vazhi chodikku

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు మలయాళం ప్లే చేయండి మరింత
క్షమించండి! എ---്--യൂ-്-മീ! എ_____ മീ_ എ-്-്-്-ൂ-് മ-! --------------- എക്സ്ക്യൂസ് മീ! 0
v-zhi-cho-ikku v____ c_______ v-z-i c-o-i-k- -------------- vazhi chodikku
మీరు నాకు సహాయం చేయగలరా? എന--െ ----ി-്---ോ? എ__ സ______ എ-്-െ സ-ാ-ി-്-ാ-േ-? ------------------- എന്നെ സഹായിക്കാമോ? 0
va--i -hod--ku v____ c_______ v-z-i c-o-i-k- -------------- vazhi chodikku
ఈ చుట్టుపక్కల ఏదైనా మంచి రెస్టారెంట్ ఉందా? ഇവിട- -വ---യാണ- ന-്- റ---റ---റ---്? ഇ__ എ____ ന__ റെ_______ ഇ-ി-െ എ-ി-െ-ാ-് ന-്- റ-സ-റ-റ-റ-്-്- ----------------------------------- ഇവിടെ എവിടെയാണ് നല്ല റെസ്റ്റോറന്റ്? 0
ex-c---me-! e_____ m___ e-s-u- m-e- ----------- exscus mee!
చివరిన ఎడమవైపుకి తిరగండి ഇടതു-ശ-്------മൂല-്---് ചു---ും-പ--ു-. ഇ________ മൂ____ ചു__ പോ___ ഇ-ത-വ-ത-ത-ള-ള മ-ല-്-്-് ച-റ-റ-ം പ-ക-ക- -------------------------------------- ഇടതുവശത്തുള്ള മൂലയ്ക്ക് ചുറ്റും പോകുക. 0
ex--u- ---! e_____ m___ e-s-u- m-e- ----------- exscus mee!
తరువాత కొంత దూరం నేరుగా వెళ్ళండి എന-നിട്-- ---െ ---്-ോട്-്-പോ--ക. എ____ നേ_ മു____ പോ___ എ-്-ി-്-് ന-ര- മ-ന-ന-ട-ട- പ-ക-ക- -------------------------------- എന്നിട്ട് നേരെ മുന്നോട്ട് പോകുക. 0
e-scus -ee! e_____ m___ e-s-u- m-e- ----------- exscus mee!
ఆపై వంద మీటర్లు కుడి వైపుకి వెళ్ళండి പ-ന്---വ-ത്ത----്-നൂറ----റ്-- നട-----. പി__ വ_____ നൂ_ മീ___ ന_____ പ-ന-ന- വ-ത-ത-ട-ട- ന-റ- മ-റ-റ- ന-ക-ക-ക- -------------------------------------- പിന്നെ വലത്തോട്ട് നൂറ് മീറ്റർ നടക്കുക. 0
en---s--aay------eh--? e___ s________________ e-n- s-h-a-i-k-a-e-a-? ---------------------- enne sahaayikkaamehaa?
మీరు బస్ లో కూడా వెళ్ళవచ్చు ബസിലു--കയ---. ബ__ ക___ ബ-ി-ു- ക-റ-ം- ------------- ബസിലും കയറാം. 0
e--e----aa---kaa-e-a-? e___ s________________ e-n- s-h-a-i-k-a-e-a-? ---------------------- enne sahaayikkaamehaa?
మీరు ట్రామ్ లో కూడా వెళ్ళవచ్చు നി-്ങൾ-----ട്രാമ--ും -ോക-ം. നി_____ ട്___ പോ__ ന-ങ-ങ-ക-ക- ട-ര-മ-ല-ം പ-ക-ം- --------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ട്രാമിലും പോകാം. 0
enn---ahaa-----ameh--? e___ s________________ e-n- s-h-a-i-k-a-e-a-? ---------------------- enne sahaayikkaamehaa?
మీరు మీ కార్ లో నా వెనక కూడా రావచ్చు ന------്ക-- -ന്-െ--ി--തുടരാ-. നി_____ എ__ പി_____ ന-ങ-ങ-ക-ക-ം എ-്-െ പ-ന-ത-ട-ാ-. ----------------------------- നിങ്ങൾക്കും എന്നെ പിന്തുടരാം. 0
ev-de--v--e-aa-u-nal-------ora--t? e____ e_________ n____ r__________ e-i-e e-i-e-a-n- n-l-a r-s-o-a-a-? ---------------------------------- evide evideyaanu nalla restoranat?
నేను ఫుట్ బాల్ స్టేడియం కి ఎలా వెళ్ళాలి? ഞാൻ എ--ങ-െ --ട്ബ-ൾ-സ്റ്റ-----്----എത്-ും? ഞാ_ എ___ ഫു___ സ്_______ എ___ ഞ-ൻ എ-്-ന- ഫ-ട-ബ-ൾ സ-റ-റ-ഡ-യ-്-ി- എ-്-ു-? ----------------------------------------- ഞാൻ എങ്ങനെ ഫുട്ബോൾ സ്റ്റേഡിയത്തിൽ എത്തും? 0
ev--e --i----anu na-l-----t-r--at? e____ e_________ n____ r__________ e-i-e e-i-e-a-n- n-l-a r-s-o-a-a-? ---------------------------------- evide evideyaanu nalla restoranat?
వంతెనని దాటి వెళ్ళండి! പാ---ക-----ക! പാ_ ക_____ പ-ല- ക-ക-ക-ക- ------------- പാലം കടക്കുക! 0
ev-d--e-ideya--- -a-la------rana-? e____ e_________ n____ r__________ e-i-e e-i-e-a-n- n-l-a r-s-o-a-a-? ---------------------------------- evide evideyaanu nalla restoranat?
టన్నల్ లోంచి వెళ్ళండి! ത-------തി--ടെ-ഓ----കുക! തു_______ ഓ_____ ത-ര-്-ത-ത-ല-ട- ഓ-ി-്-ു-! ------------------------ തുരങ്കത്തിലൂടെ ഓടിക്കുക! 0
e------a----h-l---mool---ku ---t--m po-uka. e________________ m________ c______ p______ e-a-h-v-s-a-h-l-a m-o-a-k-u c-u-t-m p-k-k-. ------------------------------------------- edathuvashathulla moolaykku chuttum pokuka.
మూడవ ట్రాఫిక్ సిగ్నల్ ని చేరుకునేవరకు వెళ్ళండి മ---നാമ--ത- ട-ര---ക് ലൈറ്-ി---്ക- --ര-വ- ചെ--യുക. മൂ_____ ട്___ ലൈ_____ ഡ്__ ചെ____ മ-ന-ന-മ-്-െ ട-ര-ഫ-ക- ല-റ-റ-ല-ക-ക- ഡ-ര-വ- ച-യ-യ-ക- ------------------------------------------------- മൂന്നാമത്തെ ട്രാഫിക് ലൈറ്റിലേക്ക് ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക. 0
eda-h---s-a--ulla-m-o---kk- --uttu---o--ka. e________________ m________ c______ p______ e-a-h-v-s-a-h-l-a m-o-a-k-u c-u-t-m p-k-k-. ------------------------------------------- edathuvashathulla moolaykku chuttum pokuka.
అక్కడ మీ కుడి వైపున ఉన్న మొదటి వీధిలో కి తిరగండి ത-ടർ--ന- ---ുവശത-ത--്ള-ആദ-യത്ത- ത-രുവ--േക-ക്--ോകു-. തു____ വ________ ആ____ തെ_____ പോ___ ത-ട-ന-ന- വ-ത-വ-ത-ത-ള-ള ആ-്-ത-ത- ത-ര-വ-ല-ക-ക- പ-ക-ക- --------------------------------------------------- തുടർന്ന് വലതുവശത്തുള്ള ആദ്യത്തെ തെരുവിലേക്ക് പോകുക. 0
eda---v--h--h--l- mo-----k- c-utt-m p----a. e________________ m________ c______ p______ e-a-h-v-s-a-h-l-a m-o-a-k-u c-u-t-m p-k-k-. ------------------------------------------- edathuvashathulla moolaykku chuttum pokuka.
అప్పుడు నెక్స్ట్ చౌరస్తా నుండి నేరుగా వెళ్ళండి എന-ന----്-നേരെ--ടുത-ത കവലയ-ല-----ോകു-. എ____ നേ_ അ___ ക_____ പോ___ എ-്-ി-്-് ന-ര- അ-ു-്- ക-ല-ി-ൂ-െ പ-ക-ക- -------------------------------------- എന്നിട്ട് നേരെ അടുത്ത കവലയിലൂടെ പോകുക. 0
e--i-t--ne-- ----o-tu-p-----. e______ n___ m_______ p______ e-n-t-u n-r- m-n-o-t- p-k-k-. ----------------------------- ennittu nere munnottu pokuka.
క్షమించండి, విమానాశ్రయానికి ఎలా వెళ్ళాలి? ക്-മിക്--ം,--ാൻ-എ---നെ-വിമ-----ാവ-ത്-ിൽ-എ-്--ം? ക്______ ഞാ_ എ___ വി_________ എ___ ക-ഷ-ി-്-ണ-, ഞ-ൻ എ-്-ന- വ-മ-ന-്-ാ-ള-്-ി- എ-്-ു-? ----------------------------------------------- ക്ഷമിക്കണം, ഞാൻ എങ്ങനെ വിമാനത്താവളത്തിൽ എത്തും? 0
e-nit-- -e-e-mu-n-t-----ku--. e______ n___ m_______ p______ e-n-t-u n-r- m-n-o-t- p-k-k-. ----------------------------- ennittu nere munnottu pokuka.
మీరు సబ్ వే / అండర్ గ్రౌండ్ నుండి వెళ్ళడం ఉత్తమం സബ---യി--ട- -ോ--ന്ന--ണ് -ല-ല-്. സ_____ പോ_____ ന____ സ-്-േ-ി-ൂ-െ പ-ാ-ു-്-ത-ണ- ന-്-ത-. -------------------------------- സബ്വേയിലൂടെ പോകുന്നതാണ് നല്ലത്. 0
e-n--tu n--- m-nn--tu-pok-ka. e______ n___ m_______ p______ e-n-t-u n-r- m-n-o-t- p-k-k-. ----------------------------- ennittu nere munnottu pokuka.
ఆఖరి స్టాప్ వద్ద బయటకి రండి അ-സ-ന സ-----ഷന-ല--്-- --രൈവ്---യ-ത-ൽ -തി. അ___ സ്_______ ഡ്__ ചെ___ മ__ അ-സ-ന സ-റ-റ-ഷ-ി-േ-്-് ഡ-ര-വ- ച-യ-ത-ൽ മ-ി- ----------------------------------------- അവസാന സ്റ്റേഷനിലേക്ക് ഡ്രൈവ് ചെയ്താൽ മതി. 0
p--ne---l-t----- --t-me--r n--a-----. p____ v_________ n__ m____ n_________ p-n-e v-l-t-o-t- n-t m-t-r n-d-k-u-a- ------------------------------------- pinne valathottu nut meter nadakkuka.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -