Parlør

no begrunne noe 1   »   uz biror narsani oqlamoq 1

75 [syttifem]

begrunne noe 1

begrunne noe 1

75 [etmish besh]

biror narsani oqlamoq 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk usbekisk Spill Mer
Hvorfor kommer du ikke? N--- -e---ysa-? N___ k_________ N-g- k-l-a-s-n- --------------- Nega kelmaysan? 0
Været er så dårlig. O--ha-o---d----mo-. O______ j___ y_____ O---a-o j-d- y-m-n- ------------------- Ob-havo juda yomon. 0
Jeg kommer ikke fordi været er så dårlig. M---k-lma--p--n- ---n---o--ha-o-j-da y-mo-. M__ k___________ c_____ o______ j___ y_____ M-n k-l-a-a-m-n- c-u-k- o---a-o j-d- y-m-n- ------------------------------------------- Men kelmayapman, chunki ob-havo juda yomon. 0
Hvorfor kommer han ikke? N--a-u -elma---ti? N___ u k__________ N-g- u k-l-a-a-t-? ------------------ Nega u kelmayapti? 0
Han er ikke invitert. U-t------q-li----an. U t_____ q__________ U t-k-i- q-l-n-a-a-. -------------------- U taklif qilinmagan. 0
Han kommer ikke fordi han ikke er invitert. U--ak--f--ili------i-------kelma-a--i. U t_____ q__________ u____ k__________ U t-k-i- q-l-n-a-a-i u-h-n k-l-a-a-t-. -------------------------------------- U taklif qilinmagani uchun kelmayapti. 0
Hvorfor kommer du ikke? N-ga -e--a-a--iz? N___ k___________ N-g- k-l-a-a-s-z- ----------------- Nega kelmayapsiz? 0
Jeg har ikke tid. Me-in- -a--im----. M_____ v_____ y___ M-n-n- v-q-i- y-q- ------------------ Mening vaqtim yoq. 0
Jeg kommer ikke fordi jeg ikke har tid. V-qt---------i u--u- -----ya--an. V_____ y______ u____ k___________ V-q-i- y-q-i-i u-h-n k-l-a-a-m-n- --------------------------------- Vaqtim yoqligi uchun kelmayapman. 0
Hvorfor blir du ikke? neg--qolm-ysan n___ q________ n-g- q-l-a-s-n -------------- nega qolmaysan 0
Jeg må jobbe. M-- --hl-sh-m -erak. M__ i________ k_____ M-n i-h-a-h-m k-r-k- -------------------- Men ishlashim kerak. 0
Jeg kan ikke bli, fordi jeg må jobbe. M-- -o-may-a-, c-u-k- -ali------shim ke--k. M__ q_________ c_____ h___ i________ k_____ M-n q-l-a-m-n- c-u-k- h-l- i-h-a-h-m k-r-k- ------------------------------------------- Men qolmayman, chunki hali ishlashim kerak. 0
Hvorfor går du allerede nå? N--a ke-ya--a-? N___ k_________ N-g- k-t-a-s-n- --------------- Nega ketyapsan? 0
Jeg er trett. M-n-char---ganm--. M__ c_____________ M-n c-a-c-a-a-m-n- ------------------ Men charchaganman. 0
Jeg går fordi jeg er trett. Me---har-ha-a--m ----n -et----a-. M__ c___________ u____ k_________ M-n c-a-c-a-a-i- u-h-n k-t-a-m-n- --------------------------------- Men charchaganim uchun ketyapman. 0
Hvorfor kjører du allerede nå? N-----a--ay-p---? N___ h___________ N-g- h-y-a-a-s-z- ----------------- Nega haydayapsiz? 0
Det er sent. A-la-ac----k---. A_________ k____ A-l-q-c-o- k-c-. ---------------- Allaqachon kech. 0
Jeg kjører fordi det er sent. Kech --lga-i--c--n-h-----a---n. K___ b______ u____ h___________ K-c- b-l-a-i u-h-n h-y-a-a-m-n- ------------------------------- Kech bolgani uchun haydayapman. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -