Parlør

no På postkontoret   »   uz Pochta bolimida

59 [femtini]

På postkontoret

På postkontoret

59 [ellik toqqiz]

Pochta bolimida

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk usbekisk Spill Mer
Hvor er nærmeste postkontor? En-----i----ch-- -d--a-- -a---d-? E__ y____ p_____ i______ q_______ E-g y-q-n p-c-t- i-o-a-i q-y-r-a- --------------------------------- Eng yaqin pochta idorasi qayerda? 0
Er det langt til nærmeste postkontor? E-g-ya-in -oc-ta b-l---g---z-q-i? E__ y____ p_____ b_______ u______ E-g y-q-n p-c-t- b-l-m-g- u-o-m-? --------------------------------- Eng yaqin pochta bolimiga uzoqmi? 0
Hvor er nærmeste postkasse? Eng --qi- ---ht----ti-- ----rda? E__ y____ p_____ q_____ q_______ E-g y-q-n p-c-t- q-t-s- q-y-r-a- -------------------------------- Eng yaqin pochta qutisi qayerda? 0
Jeg trenger et par frimerker. M------a--ala- ----k. M____ m_______ k_____ M-n-a m-r-a-a- k-r-k- --------------------- Menga markalar kerak. 0
Til et kort og et brev. K-r-a-va-x-t-u---n. K____ v_ x__ u_____ K-r-a v- x-t u-h-n- ------------------- Karta va xat uchun. 0
Hva koster portoen til Amerika? A--ri--g--p-ch----an-h--turad-? A________ p_____ q_____ t______ A-e-i-a-a p-c-t- q-n-h- t-r-d-? ------------------------------- Amerikaga pochta qancha turadi? 0
Hvor tung er pakken? Pa-et q--c-a--k ogi-? P____ q________ o____ P-k-t q-n-h-l-k o-i-? --------------------- Paket qanchalik ogir? 0
Kan jeg sende den per luftpost? Un--hav--p--hta---o-q--- yub--is--- m--ki--i? U__ h___ p_______ o_____ y_________ m________ U-i h-v- p-c-t-s- o-q-l- y-b-r-s-i- m-m-i-m-? --------------------------------------------- Uni havo pochtasi orqali yuborishim mumkinmi? 0
Hvor lenge tar det til det kommer? Yet-- --l----u--u- qa--ha v--- k---d-? Y____ k_____ u____ q_____ v___ k______ Y-t-b k-l-s- u-h-n q-n-h- v-q- k-t-d-? -------------------------------------- Yetib kelish uchun qancha vaqt ketadi? 0
Hvor kan jeg telefonere? Q--erg---o--i-o----li---m mu----? Q______ q_______ q_______ m______ Q-y-r-a q-n-i-o- q-l-s-i- m-m-i-? --------------------------------- Qayerga qongiroq qilishim mumkin? 0
Hvor er nærmeste telefonkiosk? Key-n-i te---on --b--as- --yer-a? K______ t______ k_______ q_______ K-y-n-i t-l-f-n k-b-n-s- q-y-r-a- --------------------------------- Keyingi telefon kabinasi qayerda? 0
Har du telefonkort? Si----te-e-on-ka----a-i ---mi? S____ t______ k________ b_____ S-z-a t-l-f-n k-r-a-a-i b-r-i- ------------------------------ Sizda telefon kartalari bormi? 0
Har du telefonkatalog? Tele-on--itob--giz--o-mi? T______ k_________ b_____ T-l-f-n k-t-b-n-i- b-r-i- ------------------------- Telefon kitobingiz bormi? 0
Vet du landskoden til Østerrike? A---riya ---la---o-i-i-b-las---i? A_______ d_____ k_____ b_________ A-s-r-y- d-v-a- k-d-n- b-l-s-z-i- --------------------------------- Avstriya davlat kodini bilasizmi? 0
Et øyeblikk, jeg skal sjekke. B---la-za- men --rib ch-qam-n. B__ l_____ m__ k____ c________ B-r l-h-a- m-n k-r-b c-i-a-a-. ------------------------------ Bir lahza, men korib chiqaman. 0
Linjen er alltid opptatt. C-------a----i- b--d. C_____ h__ d___ b____ C-i-i- h-r d-i- b-n-. --------------------- Chiziq har doim band. 0
Hvilket nummer har du ringt? Qaysi -a---n-----di--iz? Q____ r______ t_________ Q-y-i r-q-m-i t-r-i-g-z- ------------------------ Qaysi raqamni terdingiz? 0
Du må taste null først! Avval no- t--is-in-----e-ak! A____ n__ t__________ k_____ A-v-l n-l t-r-s-i-g-z k-r-k- ---------------------------- Avval nol terishingiz kerak! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -