Parlør

no Drikke   »   uz ichimliklar

12 [tolv]

Drikke

Drikke

12 [on ikki]

ichimliklar

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk usbekisk Spill Mer
Jeg drikker te. Men -ho- i--a--n. M__ c___ i_______ M-n c-o- i-h-m-n- ----------------- Men choy ichaman. 0
Jeg drikker kaffe. Me--qa-v--ic--ma-. M__ q____ i_______ M-n q-h-a i-h-m-n- ------------------ Men qahva ichaman. 0
Jeg drikker mineralvann. Me- m-ne-al-s-v -c--man. M__ m______ s__ i_______ M-n m-n-r-l s-v i-h-m-n- ------------------------ Men mineral suv ichaman. 0
Drikker du te med sitron? lim---i------i-h-s---i l______ c___ i________ l-m-n-i c-o- i-h-s-z-i ---------------------- limonli choy ichasizmi 0
Drikker du kaffe med sukker? sha----b-l-n qah---i-has--mi s_____ b____ q____ i________ s-a-a- b-l-n q-h-a i-h-s-z-i ---------------------------- shakar bilan qahva ichasizmi 0
Drikker du vann med is? m-z--ila- ----i---si-mi? m__ b____ s__ i_________ m-z b-l-n s-v i-h-s-z-i- ------------------------ muz bilan suv ichasizmi? 0
Her er det fest. B- -e--a z---fat --r. B_ y____ z______ b___ B- y-r-a z-y-f-t b-r- --------------------- Bu yerda ziyofat bor. 0
Folket drikker musserende vin. O---l-r ---mp-n--c--s-a-i. O______ s______ i_________ O-a-l-r s-a-p-n i-h-s-a-i- -------------------------- Odamlar shampan ichishadi. 0
Folket drikker vin og øl. Od--lar ------ -a p-v----hi-h---. O______ s_____ v_ p___ i_________ O-a-l-r s-a-o- v- p-v- i-h-s-a-i- --------------------------------- Odamlar sharob va pivo ichishadi. 0
Drikker du alkohol? S--rtl-----imliklar i----i-m-? S______ i__________ i_________ S-i-t-i i-h-m-i-l-r i-h-s-z-i- ------------------------------ Spirtli ichimliklar ichasizmi? 0
Drikker du whisky? vi-ki i-h-siz-i v____ i________ v-s-i i-h-s-z-i --------------- viski ichasizmi 0
Drikker du kola med rum? Si--ro- b-lan kola-ic-asi-m-? S__ r__ b____ k___ i_________ S-z r-m b-l-n k-l- i-h-s-z-i- ----------------------------- Siz rom bilan kola ichasizmi? 0
Jeg liker ikke musserende vin. Men g-zlangan-v---n- y-q-ir-a---n. M__ g________ v_____ y____________ M-n g-z-a-g-n v-n-n- y-q-i-m-y-a-. ---------------------------------- Men gazlangan vinoni yoqtirmayman. 0
Jeg liker ikke vin. M-- ----n- y-qt--m--m-n M__ v_____ y___________ M-n v-n-n- y-q-i-m-y-a- ----------------------- Men vinoni yoqtirmayman 0
Jeg liker ikke øl. M-n pi--ni-y--tirm----n. M__ p_____ y____________ M-n p-v-n- y-q-i-m-y-a-. ------------------------ Men pivoni yoqtirmayman. 0
Babyen liker melk. B--- -u-n- y------k-r-di. B___ s____ y_____ k______ B-l- s-t-i y-x-h- k-r-d-. ------------------------- Bola sutni yaxshi koradi. 0
Barnet liker kakao og eplejuice. B-l---a--o ---o-ma--h--ba-ini-y-x--i ----d-. B___ k____ v_ o___ s_________ y_____ k______ B-l- k-k-o v- o-m- s-a-b-t-n- y-x-h- k-r-d-. -------------------------------------------- Bola kakao va olma sharbatini yaxshi koradi. 0
Kvinnen liker appelsinjuice og grapefruktjuice. A--- a------ s-arb-t---- gr--f--t sh-r-atin- y-xs-i -o-a--. A___ a______ s_______ v_ g_______ s_________ y_____ k______ A-o- a-e-s-n s-a-b-t- v- g-e-f-r- s-a-b-t-n- y-x-h- k-r-d-. ----------------------------------------------------------- Ayol apelsin sharbati va greyfurt sharbatini yaxshi koradi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Estisk tilhører det Finsk-Ugriske språk. Det er derfor knyttet til Finsk og Ungarsk. Men paralleller til det Ungarske er vanskelig å se. Mange tror Estisk ligner på Latvisk og Litauisk. Det er helt feil. Begge disse språkene tilhører en helt annen språkfamilie. Estisk har ikke noe grammatisk kjønn. Det er ingen forskjeller mellom det feminine og maskuline. I stede er det 14 forskjellige saker. Staving av Estisk er ikke veldig vanskelig. Det avhenger av uttalen. Dette burde definitivt øves inn med noen som har dette som morsmål. Hvis du ønsker å lære Estisk krever det disiplin og tålmodighet. Estlenderne overser med glede små feil som blir gjort av utlendinger. De er fornøyd med alle som er interessert i deres språk!