શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu માલિકીનું સર્વનામ 2   »   ps ملکیت ضمیر 2

67 [સાઠઠ]

માલિકીનું સર્વનામ 2

માલિકીનું સર્વનામ 2

67 [ اووه شپېته ]

67 [ اووه شپېته ]

ملکیت ضمیر 2

ملکیت ضمیر 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Pashto રમ વધુ
ચશ્મા عین-ې ع____ ع-ن-ې ----- عینکې 0
مل-یت ضمی- 2 م____ ض___ 2 م-ک-ت ض-ی- 2 ------------ ملکیت ضمیر 2
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. ه-- خ--- عينک- ---ې-کړې. ه__ خ___ ع____ ه___ ک___ ه-ه خ-ل- ع-ن-ې ه-ر- ک-ې- ------------------------ هغه خپلی عينکې هېرې کړې. 0
ملکی- ض--- 2 م____ ض___ 2 م-ک-ت ض-ی- 2 ------------ ملکیت ضمیر 2
તેના ચશ્મા ક્યાં છે? د --ه ع--ک- چ--ته دي؟ د ه__ ع____ چ____ د__ د ه-ه ع-ن-ې چ-ر-ه د-؟ --------------------- د هغه عینکې چیرته دي؟ 0
عی-کې ع____ ع-ن-ې ----- عینکې
ઘડિયાળ س-عت س___ س-ع- ---- ساعت 0
عی-کې ع____ ع-ن-ې ----- عینکې
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. سا-ت-یې-م-ت شو--د-. س___ ی_ م__ ش__ د__ س-ع- ی- م-ت ش-ی د-. ------------------- ساعت یې مات شوی دی. 0
عین-ې ع____ ع-ن-ې ----- عینکې
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. ساع--په --و-ل ځ-ړ-د--ی. س___ پ_ د____ ځ____ د__ س-ع- پ- د-و-ل ځ-ړ-د د-. ----------------------- ساعت په دیوال ځوړند دی. 0
aǧa-ǩ-ly a-ynk---ê-----ê a__ ǩ___ a_____ a___ k__ a-a ǩ-l- a-y-k- a-r- k-ê ------------------------ aǧa ǩply aêynkê aêrê kṟê
પાસપોર્ટ پ--پ--ټ پ______ پ-س-و-ټ ------- پاسپورټ 0
d -ǧa-a---ê ç---a-dêy d a__ a____ ç____ d__ d a-a a-n-ê ç-r-a d-y --------------------- d aǧa aynkê çyrta dêy
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. هغه -پل---سپورټ ------و. ه__ خ__ پ______ و__ ک___ ه-ه خ-ل پ-س-و-ټ و-ک ک-و- ------------------------ هغه خپل پاسپورټ ورک کړو. 0
d---a-ay--ê -y-t- d-y d a__ a____ ç____ d__ d a-a a-n-ê ç-r-a d-y --------------------- d aǧa aynkê çyrta dêy
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? پ--پورت یې --رت--دی؟ پ______ ی_ چ____ د__ پ-س-و-ت ی- چ-ر-ه د-؟ -------------------- پاسپورت یې چیرته دی؟ 0
d---- ay-kê --rt- -êy d a__ a____ ç____ d__ d a-a a-n-ê ç-r-a d-y --------------------- d aǧa aynkê çyrta dêy
તેણી - તેણી هغ--- ه-ې ه__ – ه__ ه-ه – ه-ې --------- هغه – هغې 0
سا-ت س___ س-ع- ---- ساعت
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. ماشوم-ن خ-- --ر--و-پ--ر-نه-ش--پید- کول-. م______ خ__ م__ ا_ پ___ ن_ ش_ پ___ ک____ م-ش-م-ن خ-ل م-ر ا- پ-ا- ن- ش- پ-د- ک-ل-. ---------------------------------------- ماشومان خپل مور او پلار نه شی پیدا کولی. 0
ساعت س___ س-ع- ---- ساعت
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! د--غ- -و--او-پ-------ل-! د ه__ م__ ا_ پ___ ر_____ د ه-ې م-ر ا- پ-ا- ر-غ-ل- ------------------------ د هغې مور او پلار راغلل! 0
سا-ت س___ س-ع- ---- ساعت
તમે તમારું ت--و---ستا-و ت___ - س____ ت-س- - س-ا-و ------------ تاسو - ستاسو 0
س--ت--ې م-ت --- --. س___ ی_ م__ ش__ د__ س-ع- ی- م-ت ش-ی د-. ------------------- ساعت یې مات شوی دی.
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? ستاسو--ف--څ-ګه-و-،-مس---م---؟ س____ س__ څ___ و__ م___ م____ س-ا-و س-ر څ-ګ- و-، م-ٹ- م-ل-؟ ----------------------------- ستاسو سفر څنګه وو، مسٹر مولر؟ 0
س-ع- -- -ات شو---ی. س___ ی_ م__ ش__ د__ س-ع- ی- م-ت ش-ی د-. ------------------- ساعت یې مات شوی دی.
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? م--ر -و-ر---تا-و --ه چ---ه د-؟ م___ م____ س____ ښ__ چ____ د__ م-ٹ- م-ل-, س-ا-و ښ-ه چ-ر-ه د-؟ ------------------------------ مسٹر مولر, ستاسو ښځه چیرته ده؟ 0
ساعت ------ ش-ی-دی. س___ ی_ م__ ش__ د__ س-ع- ی- م-ت ش-ی د-. ------------------- ساعت یې مات شوی دی.
તમે તમારું تاسو ---تا-و ت___ - س____ ت-س- - س-ا-و ------------ تاسو - ستاسو 0
سا----- -یو-- ځ--ند--ی. س___ پ_ د____ ځ____ د__ س-ع- پ- د-و-ل ځ-ړ-د د-. ----------------------- ساعت په دیوال ځوړند دی.
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? س-اسو-سفر -ن---و-- هن-ه شم-ت؟ س____ س__ څ___ و__ ه___ ش____ س-ا-و س-ر څ-ګ- و-، ه-ګ- ش-ی-؟ ----------------------------- ستاسو سفر څنګه وو، هنګه شمیت؟ 0
س--- -ه د--ا---و-ن- --. س___ پ_ د____ ځ____ د__ س-ع- پ- د-و-ل ځ-ړ-د د-. ----------------------- ساعت په دیوال ځوړند دی.
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? ستا---می-ه- می-من--یر----ی؟ س____ م____ م____ چ____ د__ س-ا-و م-ړ-، م-ر-ن چ-ر-ه د-؟ --------------------------- ستاسو میړه، میرمن چیرته دی؟ 0
س-ع-----دیوال ځو-ند--ی. س___ پ_ د____ ځ____ د__ س-ع- پ- د-و-ل ځ-ړ-د د-. ----------------------- ساعت په دیوال ځوړند دی.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -