‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫إبداء الأسباب 1‬   »   ha tabbatar da wani abu 1

‫75 [خمسة وسبعون]

‫إبداء الأسباب 1‬

‫إبداء الأسباب 1‬

75 [sabain da biyar]

tabbatar da wani abu 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الهوسا تشغيل المزيد
لماذا لا تأتي؟ Me yasa baka zo ba? Me yasa baka zo ba? 1
الطقس سيء للغاية. Yanayin yana da muni sosai. Yanayin yana da muni sosai. 1
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً. Ba zan zo ba saboda yanayin ya yi muni sosai. Ba zan zo ba saboda yanayin ya yi muni sosai. 1
لماذا لا يأتي؟ Me yasa baya zuwa? Me yasa baya zuwa? 1
هو غير مدعو. Ba a gayyace shi ba. Ba a gayyace shi ba. 1
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو. Ba ya zuwa don ba a gayyace shi ba. Ba ya zuwa don ba a gayyace shi ba. 1
لماذا لا تأتي؟ Me ya sa ba ku zuwa? Me ya sa ba ku zuwa? 1
ليس لدي وقت. Ba ni da lokaci. Ba ni da lokaci. 1
لن آتي لأنني لا أملك الوقت. Ba na zuwa don ba ni da lokaci. Ba na zuwa don ba ni da lokaci. 1
لماذا لا تبقى؟ meyasa bazaki zauna ba meyasa bazaki zauna ba 1
لا يزال يتعين علي أن أعمل. Dole ne in yi aiki. Dole ne in yi aiki. 1
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل. Ba na zama ba saboda har yanzu dole in yi aiki. Ba na zama ba saboda har yanzu dole in yi aiki. 1
لماذا تغادر بالفعل؟ Me yasa zaku tafi? Me yasa zaku tafi? 1
أنا متعب. Na gaji Na gaji 1
سأرحل لأنني متعب. Zan tafi saboda gajiya. Zan tafi saboda gajiya. 1
‫لما أنت ذاهب الآن؟ Me yasa kake tuki? Me yasa kake tuki? 1
‫الوقت متأخر. Ya riga ya makara. Ya riga ya makara. 1
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً. Ina tuki saboda ya makara. Ina tuki saboda ya makara. 1

اللغة الام = لغة عاطفية, اللغة الاجنبية = لغة عقلانية؟

نحن نقوم بتدعيم الانشطة الدماغية عند تعلمنا للغة اجنبية. و عن طريق التعلم تتغير طريقة تفكيرنا. فنحن نصبح مبدعين بصورة أكبر، كما نصبح اكثر مرونة. الناس الذين يعرفون اكثر من لغة يكون و قع التفكير المعقد لديهم اقل اثرا. عند التعلم يتم تدريب الذاكرة. و كلما تعلمنا اكثر، كلما عملت ذاكرتنا بصورة افضل. من تعلم لغات كثيرة، يتعلم الاشياء الاخري ايضا سريعا. انه يمكن ان يفكر باهتمام اكبر حول موضوع ما. و بالتالي يحل المشاكل اسرع. الناس الذين يعرفون اكثر من لغة يمكنهم ايضا اتخاذ القرارات بصورة افضل. كذلك عن كيفية اتخاذهم للقرارات فان ذلك مرتبط باللغات. و اللغة التي نفكر بها تؤثر علي قراراتنا. لقد فحص علماء النفس من اجل احدي الدراسات اكثر من شخص. و جميع الاشخاص المختبرين كان يعرفون لغتين. فبجانب لغاتهم الام كانوا يجيدون لغة أخري. كان علي هؤلاء الاشخاص الاجابة علي سؤال واحد. و كان السؤال يدور حول حل لمشكلة ما. و كان علي الاشخاص المختبرين ان يختاروا بين خيارين. و كان احدهما يحمل في طياته المغامرة اكثر من الآخر. و كان علي الاشخاص المختبرين الاجابة علي السؤال باللغتين. و كانت الاجابة تختلف عند تغيير اللغة. عندما تحدثوا لغاتهم الام، اختاروا المغامرة. لكن عند اللغة الاجنبية اختاروا الخيار الآمن. بعد تلك التجربة كان علي الاشخاص موضع الاختبار الذهاب الي الرهان. و في ذلك برز ايضا اختلاف واضح. عندما استخدموا اللغة الاجنبية كانوا اكثر حكمة. يعتقد الباحثون اننا اثناء تفكيرنا باللغة الاجنبية نكون اكثر تركيزا. ..لذلك نتخذ قراراتنا بعقولنا و ليس بعواطفنا.