‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى محطة القطار‬   »   ha A tashar

‫33 [ثلاثة وثلاثون]

‫فى محطة القطار‬

‫فى محطة القطار‬

33 [Talatin da uku]

A tashar

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الهوسا تشغيل المزيد
‫متى ينطلق القطار التالي إلى برلين؟ Yaushe jirgin kasa na gaba zuwa Berlin? Yaushe jirgin kasa na gaba zuwa Berlin? 1
‫متى ينطلق القطار التالي إلى باريس؟ Yaushe jirgin kasa na gaba zuwa Paris? Yaushe jirgin kasa na gaba zuwa Paris? 1
‫متى ينطلق القطار التالي إلى لندن؟ Yaushe jirgin kasa na gaba zuwa London? Yaushe jirgin kasa na gaba zuwa London? 1
‫متى ينطلق القطار إلى وارسو؟ Wani lokaci jirgin zuwa Warsaw zai tashi? Wani lokaci jirgin zuwa Warsaw zai tashi? 1
‫متى ينطلق القطار إلى ستوكهولم؟ Wani lokaci jirgin zuwa Stockholm zai tashi? Wani lokaci jirgin zuwa Stockholm zai tashi? 1
‫متى ينطلق القطار إلى بودابست؟ Wani lokaci jirgin kasa zuwa Budapest zai tafi? Wani lokaci jirgin kasa zuwa Budapest zai tafi? 1
‫أريد تذكرة سفر إلى مدريد. Ina son tikitin zuwa Madrid Ina son tikitin zuwa Madrid 1
‫أريد تذكرة سفر إلى براغ. Ina son tikitin zuwa Prague. Ina son tikitin zuwa Prague. 1
‫أريد تذكرة سفر إلى برن. Ina son tikitin zuwa Bern Ina son tikitin zuwa Bern 1
‫متى يصل القطار إلى فيينا؟ Yaushe jirgin kasa ya isa Vienna? Yaushe jirgin kasa ya isa Vienna? 1
‫متى يصل القطار إلى موسكو؟ Yaushe jirgin ya isa Moscow? Yaushe jirgin ya isa Moscow? 1
‫متى يصل القطار إلى أمستردام؟ Yaushe jirgin ya isa Amsterdam? Yaushe jirgin ya isa Amsterdam? 1
‫هل علي أن أبدل القطار؟ Sai na canza bas ne? Sai na canza bas ne? 1
‫من أي رصيف ينطلق القطار؟ Daga wane dandali yake barinsa? Daga wane dandali yake barinsa? 1
‫هل في القطار عربة نوم؟ Akwai masu barci a cikin jirgin? Akwai masu barci a cikin jirgin? 1
‫أريد تذكرة ذهاب فقط إلى بروكسل. Ina son tafiya ɗaya kawai zuwa Brussels. Ina son tafiya ɗaya kawai zuwa Brussels. 1
‫أريد تذكرة ذهاب وإياب إلى كوبنهاغن. Ina son tikitin dawowa zuwa Copenhagen. Ina son tikitin dawowa zuwa Copenhagen. 1
كم تكلفة المقعد في سيارة النوم؟ Nawa ne kudin wuri a motar barci? Nawa ne kudin wuri a motar barci? 1

تغير اللغة

يتغير العالم الذي نعيش فيه كل يوم. و كنتيجة لذلك لا يمكن للغاتنا أن تصاب أبدا بالركود. هي مستمرة في التطور معنا و بالتالي فهي ديناميكية. هذا التغير من الممكن له أن يصيب جميع فروع اللغة. بمعني أن هذا التغيير يتم تلبيته في نواح مختلفة. و من ثم تؤثر التغييرات الصوتية علي النظام الصوتي للغة. و عند التغيرات الدلالية تتغير معاني الكلمة. فيما يشمل التغييرات المعجمية التغيير علي المفردات. و تعمل التغيرات النحوية علي تغيير بنايات القواعد اللغوية. تتنوع الأسباب حول تلك التغيرات التي تصيب اللغة. و في الغالب ما تعود إلي أسباب اقتصادية. فالمتحدثون أو من يكتبون يبغون توفير أوقاتهم أو مجهوداتهم. و لذلك يعملون علي تبسيط لغاتهم. و أيضا فإن الابتكارات يمكنها أن تعمل علي تغيير اللغة. و يأتي اكتشاف الأشياء الجديدة مثالا علي ذلك. و هذه الأشياء تحتاج إلي أسماء ، و لذا تنشأ أسماء جديدة. غالبا لا يتم التخطيط لهذا التغيير اللغوي. و هي عادة ما تكون عملية طبيعية و تحدث تلقائيا. لكن من الممكن أن يتمكن المتحدثون من تغيير لغاتهم، و بمنتهي القضد أيضا. و يفعلون ذلك عندما يستهدفون إجراء تأثيرات محددة. إن تأثير اللغات الأجنبية يلعب دورا أيضا في عمليات التغيير اللغوية. و هذا يصبح في زمن العولمة واضحا. و قبل كل شئ تؤثر اللغة الانجليزية علي اللغات الأخري. فبالكاد كل لغة في العالم تتضمن كلمات من اللغة الإنجليزية. و تسمي هذه الظاهرة بالدخيل الانجليزي. و منذ العصور القديمة، يتم انتقاد تلك التغييرات التي تطرأ علي اللغة أو ابداء المخاوف منها. لكن في الوقت ذاته يعد التغير اللغوي علامة إيجابية. و هذا يثبت أن لغتنا حية، تماما كما الحال لدينا!