መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ መገዲ   »   ms Di jalan raya

37 [ሳላሳንሸውዓተን]

ኣብ መገዲ

ኣብ መገዲ

37 [tiga puluh tujuh]

Di jalan raya

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማሌዥያ ተፃወት ቡዙሕ
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ። D-a-p---i ---g-- mot-s-ka-. D__ p____ d_____ m_________ D-a p-r-i d-n-a- m-t-s-k-l- --------------------------- Dia pergi dengan motosikal. 0
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ። D-a-pe--i-d-n--n--a--ka-. D__ p____ d_____ b_______ D-a p-r-i d-n-a- b-s-k-l- ------------------------- Dia pergi dengan basikal. 0
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ። D-a --r-i --n-a-----jal-n. D__ p____ d_____ b________ D-a p-r-i d-n-a- b-r-a-a-. -------------------------- Dia pergi dengan berjalan. 0
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ። D-a p-rgi---n-an--a--l. D__ p____ d_____ k_____ D-a p-r-i d-n-a- k-p-l- ----------------------- Dia pergi dengan kapal. 0
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ። D-a pe-gi-d----- ---. D__ p____ d_____ b___ D-a p-r-i d-n-a- b-t- --------------------- Dia pergi dengan bot. 0
ንሱ ይሕምብስ እዩ። Dia -ere--n-. D__ b________ D-a b-r-n-n-. ------------- Dia berenang. 0
እዚ ሓደገኛ ድዩ? A-ak---b----ha----i sini? A_____ b________ d_ s____ A-a-a- b-r-a-a-a d- s-n-? ------------------------- Adakah berbahaya di sini? 0
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ? A-ak-- -e---h-y--un-uk --n---a-g b-r-e--i-i--? A_____ b________ u____ m________ b____________ A-a-a- b-r-a-a-a u-t-k m-n-m-a-g b-r-e-d-r-a-? ---------------------------------------------- Adakah berbahaya untuk menumpang bersendirian? 0
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ? A-ak-- -e---h--- -nt-k b-r-al-n-jala--p--- w-ktu -a-am? A_____ b________ u____ b_____________ p___ w____ m_____ A-a-a- b-r-a-a-a u-t-k b-r-a-a---a-a- p-d- w-k-u m-l-m- ------------------------------------------------------- Adakah berbahaya untuk berjalan-jalan pada waktu malam? 0
መንገዲ ተጋጊና ። K-m- t----s--. K___ t________ K-m- t-r-e-a-. -------------- Kami tersesat. 0
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና። Kami -er-da -- ja-an -an--s---h. K___ b_____ d_ j____ y___ s_____ K-m- b-r-d- d- j-l-n y-n- s-l-h- -------------------------------- Kami berada di jalan yang salah. 0
ክንምለስ ኣለና። Kam----sti b-rpata--bali-. K___ m____ b_______ b_____ K-m- m-s-i b-r-a-a- b-l-k- -------------------------- Kami mesti berpatah balik. 0
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል? D- ma-ak-h t---a- -e-et----e---a--i--in-? D_ m______ t_____ m______ k_____ d_ s____ D- m-n-k-h t-m-a- m-l-t-k k-r-t- d- s-n-? ----------------------------------------- Di manakah tempat meletak kereta di sini? 0
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ? A-ak-h t--dapat --mp-- --tak ---et--------i? A_____ t_______ t_____ l____ k_____ d_ s____ A-a-a- t-r-a-a- t-m-a- l-t-k k-r-t- d- s-n-? -------------------------------------------- Adakah terdapat tempat letak kereta di sini? 0
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ? Ber--a lama--h saya------ me----k-k--e-a----s-ni? B_____ l______ s___ b____ m______ k_____ d_ s____ B-r-p- l-m-k-h s-y- b-l-h m-l-t-k k-r-t- d- s-n-? ------------------------------------------------- Berapa lamakah saya boleh meletak kereta di sini? 0
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ? A---------a-b-r-a-n sk-? A_____ a___ b______ s___ A-a-a- a-d- b-r-a-n s-i- ------------------------ Adakah anda bermain ski? 0
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ? A-ak-h a--a-m-----i l-- --- -e-------? A_____ a___ m______ l__ s__ k_ p______ A-a-a- a-d- m-n-i-i l-f s-i k- p-n-a-? -------------------------------------- Adakah anda menaiki lif ski ke puncak? 0
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ? B---hka- sa-a--eny-w--ski di-sin-? B_______ s___ m______ s__ d_ s____ B-l-h-a- s-y- m-n-e-a s-i d- s-n-? ---------------------------------- Bolehkah saya menyewa ski di sini? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -