መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ደለየ   »   ms mahukan sesuatu

71 [ሰብዓንሓደን]

ገለ ደለየ

ገለ ደለየ

71 [tujuh puluh satu]

mahukan sesuatu

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማሌዥያ ተፃወት ቡዙሕ
እንታይ ደሊኹም? A--k-- --n- ka-------a -ahu-an? A_____ y___ k___ s____ m_______ A-a-a- y-n- k-m- s-m-a m-h-k-n- ------------------------------- Apakah yang kamu semua mahukan? 0
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም? A-------am- sem-- ma-u-ber---n -ol- --p-k? A_____ k___ s____ m___ b______ b___ s_____ A-a-a- k-m- s-m-a m-h- b-r-a-n b-l- s-p-k- ------------------------------------------ Adakah kamu semua mahu bermain bola sepak? 0
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም? A---ah --mu-sem-a mahu--e--wa--r-k-n--aka-? A_____ k___ s____ m___ m______ r___________ A-a-a- k-m- s-m-a m-h- m-l-w-t r-k-n-r-k-n- ------------------------------------------- Adakah kamu semua mahu melawat rakan-rakan? 0
ደለየ m-hu m___ m-h- ---- mahu 0
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን። S--a t--ak m-h--t----l-w-t. S___ t____ m___ t___ l_____ S-y- t-d-k m-h- t-b- l-w-t- --------------------------- Saya tidak mahu tiba lewat. 0
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን። S-ya-ti--- m-hu-pergi. S___ t____ m___ p_____ S-y- t-d-k m-h- p-r-i- ---------------------- Saya tidak mahu pergi. 0
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ። S----m--u-p---n---e --ma-. S___ m___ p_____ k_ r_____ S-y- m-h- p-l-n- k- r-m-h- -------------------------- Saya mahu pulang ke rumah. 0
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ። Sa-- -ah- --nggal -- r--ah. S___ m___ t______ d_ r_____ S-y- m-h- t-n-g-l d- r-m-h- --------------------------- Saya mahu tinggal di rumah. 0
በይነይ ክኸውን ደልየ። Sa------- ber--nd--ia-. S___ m___ b____________ S-y- m-h- b-r-e-d-r-a-. ----------------------- Saya mahu bersendirian. 0
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ? Adakah ---k ------in--a---- -i--? A_____ a___ m___ t______ d_ s____ A-a-a- a-a- m-h- t-n-g-l d- s-n-? --------------------------------- Adakah awak mahu tinggal di sini? 0
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ? A-a-ah --ak-ma-u m---- ----ini? A_____ a___ m___ m____ d_ s____ A-a-a- a-a- m-h- m-k-n d- s-n-? ------------------------------- Adakah awak mahu makan di sini? 0
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ? A-aka- -wa---ah- -i--r-d- sini? A_____ a___ m___ t____ d_ s____ A-a-a- a-a- m-h- t-d-r d- s-n-? ------------------------------- Adakah awak mahu tidur di sini? 0
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ? Adak-h-and- --h-------pa---s--? A_____ a___ m___ b_______ e____ A-a-a- a-d- m-h- b-r-e-a- e-o-? ------------------------------- Adakah anda mahu berlepas esok? 0
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ? A-akah an------- ------l--in------ok? A_____ a___ m___ t______ h_____ e____ A-a-a- a-d- m-h- t-n-g-l h-n-g- e-o-? ------------------------------------- Adakah anda mahu tinggal hingga esok? 0
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም። A-a--h----- mahu-me-b-----bi--es--? A_____ a___ m___ m_______ b__ e____ A-a-a- a-d- m-h- m-m-a-a- b-l e-o-? ----------------------------------- Adakah anda mahu membayar bil esok? 0
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም? A----h------se-ua-m-hu-pergi--e dis--? A_____ k___ s____ m___ p____ k_ d_____ A-a-a- k-m- s-m-a m-h- p-r-i k- d-s-o- -------------------------------------- Adakah kamu semua mahu pergi ke disko? 0
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም? A-a-a------ se--a--a-u--erg---e-----g--? A_____ k___ s____ m___ p____ k_ p_______ A-a-a- k-m- s-m-a m-h- p-r-i k- p-w-g-m- ---------------------------------------- Adakah kamu semua mahu pergi ke pawagam? 0
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም? Adakah-k-m--s-mua m-h- ---gi--e----e? A_____ k___ s____ m___ p____ k_ k____ A-a-a- k-m- s-m-a m-h- p-r-i k- k-f-? ------------------------------------- Adakah kamu semua mahu pergi ke kafe? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -