መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መስተጻምር 1   »   ms Kata hubung 1

94 [ተስዓንኣርባዕተን]

መስተጻምር 1

መስተጻምር 1

94 [sembilan puluh empat]

Kata hubung 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማሌዥያ ተፃወት ቡዙሕ
ጽናሕ/ጽንሒ ዝናብ ክሳብ ዝውድእ። Tung-u -e-i--ga --j-- -e-h--t-. T_____ s_______ h____ b________ T-n-g- s-h-n-g- h-j-n b-r-e-t-. ------------------------------- Tunggu sehingga hujan berhenti. 0
ጽናሕ/ጽንሒ ኣነ ክሳብ ዝውድእ። T-ng-u-s-h--gga s-y--sel---i. T_____ s_______ s___ s_______ T-n-g- s-h-n-g- s-y- s-l-s-i- ----------------------------- Tunggu sehingga saya selesai. 0
ጽናሕ/ጽንሒ ክሳብ ንሱ ዝምለስ። Tun--u sehingga-d-- d---n- ---u--. T_____ s_______ d__ d_____ s______ T-n-g- s-h-n-g- d-a d-t-n- s-m-l-. ---------------------------------- Tunggu sehingga dia datang semula. 0
ክጽበ‘የ ጸግረይ ክሳብ ዝነቕጽ። S----tunggu -------a -am--t--aya-------. S___ t_____ s_______ r_____ s___ k______ S-y- t-n-g- s-h-n-g- r-m-u- s-y- k-r-n-. ---------------------------------------- Saya tunggu sehingga rambut saya kering. 0
ክጽበ‘የ እቲ ፊልም ክሳብ ዝውድእ። S-ya t-n----s--in-ga f-lem itu t--a-. S___ t_____ s_______ f____ i__ t_____ S-y- t-n-g- s-h-n-g- f-l-m i-u t-m-t- ------------------------------------- Saya tunggu sehingga filem itu tamat. 0
ክጽበ‘የ መብራህቲ ቀጠልያ ክሳብ ዝኸውን። Say- -u-ggu-seh----- --m-- -s--ra--h---u. S___ t_____ s_______ l____ i______ h_____ S-y- t-n-g- s-h-n-g- l-m-u i-y-r-t h-j-u- ----------------------------------------- Saya tunggu sehingga lampu isyarat hijau. 0
መዓስ ኢኻ ናብ ዕርፍቲ ትኸይድ? Bi-a-a------ ak-- --rg--be-cut-? B______ a___ a___ p____ b_______ B-l-k-h a-d- a-a- p-r-i b-r-u-i- -------------------------------- Bilakah anda akan pergi bercuti? 0
ቅድሚ ናይ ሃጋይ ዕርፍቲ? Se--lu--c--i mu--- panas? S______ c___ m____ p_____ S-b-l-m c-t- m-s-m p-n-s- ------------------------- Sebelum cuti musim panas? 0
እወ፣ ቅድሚ ሃጋይ ዕርፍቲ ዝጅምር። Ya, -eb-lu- ---i-mu-im--an-s --rmu-a. Y__ s______ c___ m____ p____ b_______ Y-, s-b-l-m c-t- m-s-m p-n-s b-r-u-a- ------------------------------------- Ya, sebelum cuti musim panas bermula. 0
ክረምቲ ከይመጸ ከሎ ነቲ ናሕሲ የዕርዮ ኢኻ ። B--ki ----un--sebel-m ---im s--uk--e-mu--. B____ b______ s______ m____ s____ b_______ B-i-i b-m-u-g s-b-l-m m-s-m s-j-k b-r-u-a- ------------------------------------------ Baiki bumbung sebelum musim sejuk bermula. 0
ኣብ ጣውላ ኮፍ ከይበልካ ኢድካ ተሓጸብ ። B-----t--gan -wa- se-e----a--- d--u- ------a. B____ t_____ a___ s______ a___ d____ d_ m____ B-s-h t-n-a- a-a- s-b-l-m a-a- d-d-k d- m-j-. --------------------------------------------- Basuh tangan awak sebelum awak duduk di meja. 0
ናብ ደገ ከይወጻካ ከሎኻ መስኮት ዕጸዎ ። T--u--tin-----s-bel----wa- k--ua-. T____ t______ s______ a___ k______ T-t-p t-n-k-p s-b-l-m a-a- k-l-a-. ---------------------------------- Tutup tingkap sebelum awak keluar. 0
መዓስ ኢኻ ንገዛ ትመጽእ? B---ka- --ak-a-an pu--n---e ru-ah? B______ a___ a___ p_____ k_ r_____ B-l-k-h a-a- a-a- p-l-n- k- r-m-h- ---------------------------------- Bilakah awak akan pulang ke rumah? 0
ድሕሪ ትምህርቲ? Se---a--k-l-s? S______ k_____ S-l-p-s k-l-s- -------------- Selepas kelas? 0
እወ፣ ትምህርቲ ምስ ወድአ። Ya--s--ep-- -ela- -amat. Y__ s______ k____ t_____ Y-, s-l-p-s k-l-s t-m-t- ------------------------ Ya, selepas kelas tamat. 0
ድሕሪ እቲ ሓደጋ ፣ ክሰርሕ ኣይክእልን ኔሩ። Se-e-a--d-a--e----am- -e-----ga----i- t--a- b-l-h bek-rj- --g-. S______ d__ m________ k__________ d__ t____ b____ b______ l____ S-l-p-s d-a m-n-a-a-i k-m-l-n-a-, d-a t-d-k b-l-h b-k-r-a l-g-. --------------------------------------------------------------- Selepas dia mengalami kemalangan, dia tidak boleh bekerja lagi. 0
እቲ ስርሑ ምስ ሰኣንዎ፣ ኢዩ ናብ ኣመሪካ ዝኸደ። Se--pas -ehil--g-n-p--------,-----pe-gi-ke A-e---a-----ika-. S______ k_________ p_________ d__ p____ k_ A______ S________ S-l-p-s k-h-l-n-a- p-k-r-a-n- d-a p-r-i k- A-e-i-a S-a-i-a-. ------------------------------------------------------------ Selepas kehilangan pekerjaan, dia pergi ke Amerika Syarikat. 0
ድሕሪ ናብ ኣመሪካ ምኻዱ ኢዩ ሃብታም ኮይኑ። S-l---s -----er-i ke--meri-a Sy--i-at,-di--menja-i-ka--. S______ d__ p____ k_ A______ S________ d__ m______ k____ S-l-p-s d-a p-r-i k- A-e-i-a S-a-i-a-, d-a m-n-a-i k-y-. -------------------------------------------------------- Selepas dia pergi ke Amerika Syarikat, dia menjadi kaya. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -