መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መስተጻምር 1   »   ms Kata hubung 1

94 [ተስዓንኣርባዕተን]

መስተጻምር 1

መስተጻምር 1

94 [sembilan puluh empat]

Kata hubung 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማሌዥያ ተፃወት ቡዙሕ
ጽናሕ/ጽንሒ ዝናብ ክሳብ ዝውድእ። T-n-gu --hin----huj-- --rhen-i. T_____ s_______ h____ b________ T-n-g- s-h-n-g- h-j-n b-r-e-t-. ------------------------------- Tunggu sehingga hujan berhenti. 0
ጽናሕ/ጽንሒ ኣነ ክሳብ ዝውድእ። T---g--seh-ng-- -a---se-es--. T_____ s_______ s___ s_______ T-n-g- s-h-n-g- s-y- s-l-s-i- ----------------------------- Tunggu sehingga saya selesai. 0
ጽናሕ/ጽንሒ ክሳብ ንሱ ዝምለስ። Tu-g-u-sehing-----a-d-tang-se-u-a. T_____ s_______ d__ d_____ s______ T-n-g- s-h-n-g- d-a d-t-n- s-m-l-. ---------------------------------- Tunggu sehingga dia datang semula. 0
ክጽበ‘የ ጸግረይ ክሳብ ዝነቕጽ። Say---unggu seh--gg--ram-ut----a -er-ng. S___ t_____ s_______ r_____ s___ k______ S-y- t-n-g- s-h-n-g- r-m-u- s-y- k-r-n-. ---------------------------------------- Saya tunggu sehingga rambut saya kering. 0
ክጽበ‘የ እቲ ፊልም ክሳብ ዝውድእ። Sa---t----- sehing-- fi-em it--ta-at. S___ t_____ s_______ f____ i__ t_____ S-y- t-n-g- s-h-n-g- f-l-m i-u t-m-t- ------------------------------------- Saya tunggu sehingga filem itu tamat. 0
ክጽበ‘የ መብራህቲ ቀጠልያ ክሳብ ዝኸውን። Saya--ung-- sehin-g- l-m-u-is-a--- h-jau. S___ t_____ s_______ l____ i______ h_____ S-y- t-n-g- s-h-n-g- l-m-u i-y-r-t h-j-u- ----------------------------------------- Saya tunggu sehingga lampu isyarat hijau. 0
መዓስ ኢኻ ናብ ዕርፍቲ ትኸይድ? Bil-kah -nd--a-an--e-g- b-rcu-i? B______ a___ a___ p____ b_______ B-l-k-h a-d- a-a- p-r-i b-r-u-i- -------------------------------- Bilakah anda akan pergi bercuti? 0
ቅድሚ ናይ ሃጋይ ዕርፍቲ? Se-el-m-c--i---s-m p-na-? S______ c___ m____ p_____ S-b-l-m c-t- m-s-m p-n-s- ------------------------- Sebelum cuti musim panas? 0
እወ፣ ቅድሚ ሃጋይ ዕርፍቲ ዝጅምር። Y-,----e--m -ut- m--------a-------la. Y__ s______ c___ m____ p____ b_______ Y-, s-b-l-m c-t- m-s-m p-n-s b-r-u-a- ------------------------------------- Ya, sebelum cuti musim panas bermula. 0
ክረምቲ ከይመጸ ከሎ ነቲ ናሕሲ የዕርዮ ኢኻ ። B-iki-bu---ng -ebel-m mus-m s-j-k ber-ula. B____ b______ s______ m____ s____ b_______ B-i-i b-m-u-g s-b-l-m m-s-m s-j-k b-r-u-a- ------------------------------------------ Baiki bumbung sebelum musim sejuk bermula. 0
ኣብ ጣውላ ኮፍ ከይበልካ ኢድካ ተሓጸብ ። B--uh-tan----awa--s-be--m a-ak --d----------. B____ t_____ a___ s______ a___ d____ d_ m____ B-s-h t-n-a- a-a- s-b-l-m a-a- d-d-k d- m-j-. --------------------------------------------- Basuh tangan awak sebelum awak duduk di meja. 0
ናብ ደገ ከይወጻካ ከሎኻ መስኮት ዕጸዎ ። T-t-p ti-g-ap sebe--- -----ke-u-r. T____ t______ s______ a___ k______ T-t-p t-n-k-p s-b-l-m a-a- k-l-a-. ---------------------------------- Tutup tingkap sebelum awak keluar. 0
መዓስ ኢኻ ንገዛ ትመጽእ? Bil-k-h -w-k akan pu--n- -e r-ma-? B______ a___ a___ p_____ k_ r_____ B-l-k-h a-a- a-a- p-l-n- k- r-m-h- ---------------------------------- Bilakah awak akan pulang ke rumah? 0
ድሕሪ ትምህርቲ? S-le-as---la-? S______ k_____ S-l-p-s k-l-s- -------------- Selepas kelas? 0
እወ፣ ትምህርቲ ምስ ወድአ። Ya--s-l-p-s k--------at. Y__ s______ k____ t_____ Y-, s-l-p-s k-l-s t-m-t- ------------------------ Ya, selepas kelas tamat. 0
ድሕሪ እቲ ሓደጋ ፣ ክሰርሕ ኣይክእልን ኔሩ። S--epa--di--m-nga-am--kem-la-g-n- -i- tid-k---leh -ek-r-- lag-. S______ d__ m________ k__________ d__ t____ b____ b______ l____ S-l-p-s d-a m-n-a-a-i k-m-l-n-a-, d-a t-d-k b-l-h b-k-r-a l-g-. --------------------------------------------------------------- Selepas dia mengalami kemalangan, dia tidak boleh bekerja lagi. 0
እቲ ስርሑ ምስ ሰኣንዎ፣ ኢዩ ናብ ኣመሪካ ዝኸደ። Se-e-as ---i----an -ek--j---, -----e--i -- A-e---a S--r-k--. S______ k_________ p_________ d__ p____ k_ A______ S________ S-l-p-s k-h-l-n-a- p-k-r-a-n- d-a p-r-i k- A-e-i-a S-a-i-a-. ------------------------------------------------------------ Selepas kehilangan pekerjaan, dia pergi ke Amerika Syarikat. 0
ድሕሪ ናብ ኣመሪካ ምኻዱ ኢዩ ሃብታም ኮይኑ። S-l---s -ia-per-i-ke--m--------arika-- d-a-m------ --y-. S______ d__ p____ k_ A______ S________ d__ m______ k____ S-l-p-s d-a p-r-i k- A-e-i-a S-a-i-a-, d-a m-n-a-i k-y-. -------------------------------------------------------- Selepas dia pergi ke Amerika Syarikat, dia menjadi kaya. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -