ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਮਰਾ ਖਾਲੀ ਹੈ? |
શ-- તમ-ર- ---ે --મ----બ-ધ-છે?
શું ત__ પા_ રૂ_ ઉ____ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ર-મ ઉ-લ-્- છ-?
-----------------------------
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
0
ghar--āṁ
g_______
g-a-a-ā-
--------
gharamāṁ
|
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਮਰਾ ਖਾਲੀ ਹੈ?
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
gharamāṁ
|
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਮਰਾ ਬੁੱਕ ਕਰਵਾਇਆ ਸੀ। |
મ-ં-એ- રૂમ-આ--્--- ક---ો.
મેં એ_ રૂ_ આ____ ક___
મ-ં એ- ર-મ આ-ક-ષ-ત ક-્-ો-
-------------------------
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
0
gh--a-āṁ
g_______
g-a-a-ā-
--------
gharamāṁ
|
ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਮਰਾ ਬੁੱਕ ਕਰਵਾਇਆ ਸੀ।
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
gharamāṁ
|
ਮੇਰਾ ਨਾਮ ਮੁੱਲਰ ਹੈ। |
મ--ુ- નામ-મ-લર-છે.
મા_ ના_ મુ__ છે_
મ-ર-ં ન-મ મ-લ- છ-.
------------------
મારું નામ મુલર છે.
0
ah-ṁ-a---u--gha-a c--.
a___ a_____ g____ c___
a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē-
----------------------
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
|
ਮੇਰਾ ਨਾਮ ਮੁੱਲਰ ਹੈ।
મારું નામ મુલર છે.
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
|
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਕਮਰਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। |
મ-રે એ- રૂમન- જરૂ- -ે
મા_ એ_ રૂ__ જ__ છે
મ-ર- એ- ર-મ-ી જ-ૂ- છ-
---------------------
મારે એક રૂમની જરૂર છે
0
ah-- amār-- g-ara-c--.
a___ a_____ g____ c___
a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē-
----------------------
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
|
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਕਮਰਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
મારે એક રૂમની જરૂર છે
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
|
ਮੈਨੂੰ ਦੋ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਕਮਰਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। |
મા------ -ૂમ-ી-જ-ૂ- છે
મા_ ડ__ રૂ__ જ__ છે
મ-ર- ડ-લ ર-મ-ી જ-ૂ- છ-
----------------------
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
0
a--ṁ -m---ṁ--h--- c--.
a___ a_____ g____ c___
a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē-
----------------------
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
|
ਮੈਨੂੰ ਦੋ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਕਮਰਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
|
ਇੱਕ ਰਾਤ ਲਈ ਕਮਰੇ ਦਾ ਕਿੰਨਾ ਖਰਚਾ ਹੋਵੇਗਾ? |
રાત્-િ--ીઠ-ર---ક-ટ----ે?
રા__ દી_ રૂ_ કે__ છે_
ર-ત-ર- દ-ઠ ર-મ ક-ટ-ો છ-?
------------------------
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
0
Upa-- --ata-c-ē.
U____ c____ c___
U-a-a c-a-a c-ē-
----------------
Upara chata chē.
|
ਇੱਕ ਰਾਤ ਲਈ ਕਮਰੇ ਦਾ ਕਿੰਨਾ ਖਰਚਾ ਹੋਵੇਗਾ?
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
Upara chata chē.
|
ਮੈਨੂੰ ਗੁਸਲਖਾਨੇ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਕਮਰਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। |
મન---ા- -ાથેન----મ જો---છ-.
મ_ બા_ સા__ રૂ_ જો__ છે_
મ-ે બ-થ સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-.
---------------------------
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
0
U---a--ha-- ---.
U____ c____ c___
U-a-a c-a-a c-ē-
----------------
Upara chata chē.
|
ਮੈਨੂੰ ਗੁਸਲਖਾਨੇ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਕਮਰਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Upara chata chē.
|
ਮੈਨੂੰ ਫੁਹਾਰੇ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਕਮਰਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। |
મ-- --વ- સ----ો-રૂમ----એ છ-.
મ_ શા__ સા__ રૂ_ જો__ છે_
મ-ે શ-વ- સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-.
----------------------------
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
0
Upar--c--ta -h-.
U____ c____ c___
U-a-a c-a-a c-ē-
----------------
Upara chata chē.
|
ਮੈਨੂੰ ਫੁਹਾਰੇ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਕਮਰਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Upara chata chē.
|
ਕੀ ਮੈਂ ਕਮਰਾ ਦੇਖ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? |
શુ--હુ--રૂ- જો- શ-ું?
શું હું રૂ_ જો_ શ__
શ-ં હ-ં ર-મ જ-ઈ શ-ુ-?
---------------------
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
0
N-cē b---y---- c-ē.
N___ b________ c___
N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē-
-------------------
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
|
ਕੀ ਮੈਂ ਕਮਰਾ ਦੇਖ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
|
ਕੀ ਇੱਥੇ ਗੈਰਜ ਹੈ? |
શુ- અહી- ગ-ર-જ---?
શું અ_ ગે__ છે_
શ-ં અ-ી- ગ-ર-જ છ-?
------------------
શું અહીં ગેરેજ છે?
0
Nīcē-bh----r----h-.
N___ b________ c___
N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē-
-------------------
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
|
ਕੀ ਇੱਥੇ ਗੈਰਜ ਹੈ?
શું અહીં ગેરેજ છે?
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
|
ਕੀ ਇੱਥੇ ਤਿਜੋਰੀ ਹੈ? |
શુ--અ--ં --- -લ-મત --?
શું અ_ કો_ સ___ છે_
શ-ં અ-ી- ક-ઈ સ-ા-ત છ-?
----------------------
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
0
Nīcē bhō-yaru----ē.
N___ b________ c___
N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē-
-------------------
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
|
ਕੀ ਇੱਥੇ ਤਿਜੋਰੀ ਹੈ?
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
|
ਕੀ ਇੱਥੇ ਫੈਕਸ ਮਸ਼ੀਨ ਹੈ? |
શ-ં--હીં---- -ે-્- છ-?
શું અ_ કો_ ફે__ છે_
શ-ં અ-ી- ક-ઈ ફ-ક-સ છ-?
----------------------
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
0
Ghara-ī --c---- -k---agī-ō-chē.
G______ p______ ē__ b_____ c___
G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē-
-------------------------------
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
|
ਕੀ ਇੱਥੇ ਫੈਕਸ ਮਸ਼ੀਨ ਹੈ?
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
|
ਅੱਛਾ ਮੈਂ ਕਮਰਾ ਲੈਂਦਾ / ਲੈਂਦੀ ਹਾਂ। |
સ-ર-ં--હ-- -ૂમ--ઈ--ઈ-.
સા__ હું રૂ_ લ_ જ___
સ-ર-ં- હ-ં ર-મ લ- જ-શ-
----------------------
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
0
Gh----ī -āc--ḷ--ē-a --g-cō----.
G______ p______ ē__ b_____ c___
G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē-
-------------------------------
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
|
ਅੱਛਾ ਮੈਂ ਕਮਰਾ ਲੈਂਦਾ / ਲੈਂਦੀ ਹਾਂ।
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
|
ਇਹ ਚਾਬੀਆਂ ਹਨ। |
આ---- ---ી-.
આ ર_ ચા___
આ ર-ી ચ-વ-ઓ-
------------
આ રહી ચાવીઓ.
0
G---anī pā--a-a---- -agī-- c--.
G______ p______ ē__ b_____ c___
G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē-
-------------------------------
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
|
ਇਹ ਚਾਬੀਆਂ ਹਨ।
આ રહી ચાવીઓ.
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
|
ਇਹ ਮੇਰਾ ਸਮਾਨ ਹੈ। |
આ રહ-યો-મ-રો સા--ન.
આ ર__ મા_ સા___
આ ર-્-ો મ-ર- સ-મ-ન-
-------------------
આ રહ્યો મારો સામાન.
0
G-ar-n--s-mē-kōī-ra-t--na-hī.
G______ s___ k__ r____ n_____
G-a-a-ī s-m- k-ī r-s-ō n-t-ī-
-----------------------------
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
|
ਇਹ ਮੇਰਾ ਸਮਾਨ ਹੈ।
આ રહ્યો મારો સામાન.
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
|
ਨਾਸ਼ਤਾ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? |
ન---ત--કે-----ા-- --?
ના__ કે__ વા_ છે_
ન-સ-ત- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-?
---------------------
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
0
G-ar--ī s--- --ī-r---ō----h-.
G______ s___ k__ r____ n_____
G-a-a-ī s-m- k-ī r-s-ō n-t-ī-
-----------------------------
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
|
ਨਾਸ਼ਤਾ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
|
ਦੁਪਹਿਰ ਦਾ ਖਾਣਾ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? |
બપોરન-----લ--વા-ે -ે?
બ___ કે__ વા_ છે_
બ-ો-ન- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-?
---------------------
બપોરના કેટલા વાગે છે?
0
G--r-n---ā-umā--j-āḍa -h-.
G______ b______ j____ c___
G-a-a-ī b-j-m-ṁ j-ā-a c-ē-
--------------------------
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
|
ਦੁਪਹਿਰ ਦਾ ਖਾਣਾ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?
બપોરના કેટલા વાગે છે?
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
|
ਰਾਤ ਦਾ ਖਾਣਾ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? |
રા-્---ોજન---ટલ--સમ--છ-?
રા_____ કે__ સ__ છે_
ર-ત-ર-ભ-જ- ક-ટ-ો સ-ય છ-?
------------------------
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
0
Gha-anī---ju--ṁ j---a-chē.
G______ b______ j____ c___
G-a-a-ī b-j-m-ṁ j-ā-a c-ē-
--------------------------
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
|
ਰਾਤ ਦਾ ਖਾਣਾ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
|