Hvor kommer du fra? |
ته---و- ځا- -ی؟
ت_ د___ ځ__ ی__
ت- د-و- ځ-ی ی-؟
---------------
ته دکوم ځای یی؟
0
ln- -b-- ā-rê
l__ ǩ___ ā___
l-ḏ ǩ-r- ā-r-
-------------
lnḏ ǩbrê ātrê
|
Hvor kommer du fra?
ته دکوم ځای یی؟
lnḏ ǩbrê ātrê
|
Fra Basel. |
د -ا--.
د ب____
د ب-س-.
-------
د باسل.
0
ln---br- -t-ê
l__ ǩ___ ā___
l-ḏ ǩ-r- ā-r-
-------------
lnḏ ǩbrê ātrê
|
Fra Basel.
د باسل.
lnḏ ǩbrê ātrê
|
Basel ligger i Schweiz. |
ب-------س-یس--ې-د-.
ب___ پ_ س___ ک_ د__
ب-س- پ- س-ی- ک- د-.
-------------------
باسل په سویس کې دی.
0
ته---وم--ا- --؟
ت_ د___ ځ__ ی__
ت- د-و- ځ-ی ی-؟
---------------
ته دکوم ځای یی؟
|
Basel ligger i Schweiz.
باسل په سویس کې دی.
ته دکوم ځای یی؟
|
Må jeg præsentere dig for hr. Müller? |
ا-- ----ا-و-ته م--- -ه--عر-ي-کو-ی -- ؟
ا__ ز_ ت___ ت_ م___ ت_ م____ ک___ ش_ ؟
ا-ا ز- ت-س- ت- م-ل- ت- م-ر-ي ک-ل- ش- ؟
--------------------------------------
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟
0
ت- -کو- ځ----ی؟
ت_ د___ ځ__ ی__
ت- د-و- ځ-ی ی-؟
---------------
ته دکوم ځای یی؟
|
Må jeg præsentere dig for hr. Müller?
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟
ته دکوم ځای یی؟
|
Han er udlænding. |
ه-- یو-بهر----ی.
ه__ ی_ ب____ د__
ه-ه ی- ب-ر-ی د-.
----------------
هغه یو بهرنی دی.
0
ته-دک-- ځا--یی؟
ت_ د___ ځ__ ی__
ت- د-و- ځ-ی ی-؟
---------------
ته دکوم ځای یی؟
|
Han er udlænding.
هغه یو بهرنی دی.
ته دکوم ځای یی؟
|
Han taler flere sprog. |
هغ- پ- ---و-ژبو خ-ر--ک-ی.
ه__ پ_ ډ___ ژ__ خ___ ک___
ه-ه پ- ډ-ر- ژ-و خ-ر- ک-ی-
-------------------------
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی.
0
d-bāsl
d b___
d b-s-
------
d bāsl
|
Han taler flere sprog.
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی.
d bāsl
|
Er du her for første gang? |
ایا ت-سو-د---م-ي -ل-ل-ا-ه---ت- -ا-ت؟
ا__ ت___ د ل____ ځ_ ل____ د___ ی____
ا-ا ت-س- د ل-م-ي ځ- ل-ا-ه د-ت- ی-س-؟
------------------------------------
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟
0
d-b-sl
d b___
d b-s-
------
d bāsl
|
Er du her for første gang?
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟
d bāsl
|
Nej, jeg var her også sidste år. |
ن-- -ه -یر --ل--ل---وم.
ن__ ز_ ت__ ک__ د___ و__
ن-، ز- ت-ر ک-ل د-ت- و-.
-----------------------
نه، زه تیر کال دلته وم.
0
d ---l
d b___
d b-s-
------
d bāsl
|
Nej, jeg var her også sidste år.
نه، زه تیر کال دلته وم.
d bāsl
|
Men kun i en uge. |
م-- تش د یوې ا--ۍ-ل-ار-.
م__ ت_ د ی__ ا___ ل_____
م-ر ت- د ی-ې ا-ن- ل-ا-ه-
------------------------
مګر تش د یوې اونۍ لپاره.
0
b--l -a -oy- k- dy
b___ p_ s___ k_ d_
b-s- p- s-y- k- d-
------------------
bāsl pa soys kê dy
|
Men kun i en uge.
مګر تش د یوې اونۍ لپاره.
bāsl pa soys kê dy
|
Hvad synes du om stedet? |
تا----ن-- دل-- -موږ--ره---ښ-ی
ت___ څ___ د___ ز___ س__ خ____
ت-س- څ-ګ- د-ت- ز-و- س-ه خ-ښ-ی
-----------------------------
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی
0
b--l p--s--s kê--y
b___ p_ s___ k_ d_
b-s- p- s-y- k- d-
------------------
bāsl pa soys kê dy
|
Hvad synes du om stedet?
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی
bāsl pa soys kê dy
|
Godt. Folk er rare. |
ډیر -ه---لک ښه --.
ډ__ ښ__ خ__ ښ_ د__
ډ-ر ښ-. خ-ک ښ- د-.
------------------
ډیر ښه. خلک ښه دي.
0
bā-l -a s--s -- -y
b___ p_ s___ k_ d_
b-s- p- s-y- k- d-
------------------
bāsl pa soys kê dy
|
Godt. Folk er rare.
ډیر ښه. خلک ښه دي.
bāsl pa soys kê dy
|
Og landskabet synes jeg også godt om. |
ا- -ه----ره-ه- -وښو-.
ا_ ز_ م____ ه_ خ_____
ا- ز- م-ظ-ه ه- خ-ښ-م-
---------------------
او زه منظره هم خوښوم.
0
āyā -----so--- mol- t----r-ê--k--y--m
ā__ z_ t___ t_ m___ t_ m_____ k___ š_
ā-ā z- t-s- t- m-l- t- m-r-ê- k-l- š-
-------------------------------------
āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm
|
Og landskabet synes jeg også godt om.
او زه منظره هم خوښوم.
āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm
|
Hvad arbejder du som? |
ست--و د--ه ---د-؟
س____ د___ څ_ د__
س-ا-و د-د- څ- د-؟
-----------------
ستاسو دنده څه ده؟
0
ā-- za-tāso ----o-r--a -a--ê- ko-y-šm
ā__ z_ t___ t_ m___ t_ m_____ k___ š_
ā-ā z- t-s- t- m-l- t- m-r-ê- k-l- š-
-------------------------------------
āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm
|
Hvad arbejder du som?
ستاسو دنده څه ده؟
āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm
|
Jeg er oversætter. |
ز- -باړن--م
ز_ ژ____ ی_
ز- ژ-ا-ن ی-
-----------
زه ژباړن یم
0
ā---za-t-so ----o-r ta -ar-----oly šm
ā__ z_ t___ t_ m___ t_ m_____ k___ š_
ā-ā z- t-s- t- m-l- t- m-r-ê- k-l- š-
-------------------------------------
āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm
|
Jeg er oversætter.
زه ژباړن یم
āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm
|
Jeg oversætter bøger. |
ز- -----ن--ت--م---و-.
ز_ ک______ ت____ ک___
ز- ک-ا-و-ه ت-ج-ه ک-م-
---------------------
زه کتابونه ترجمه کوم.
0
هغ---و--هرنی دی.
ه__ ی_ ب____ د__
ه-ه ی- ب-ر-ی د-.
----------------
هغه یو بهرنی دی.
|
Jeg oversætter bøger.
زه کتابونه ترجمه کوم.
هغه یو بهرنی دی.
|
Er du her alene? |
ایا---سو-د-ته ی---ې-ی--ت؟
ا__ ت___ د___ ی____ ی____
ا-ا ت-س- د-ت- ی-ا-ې ی-س-؟
-------------------------
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟
0
ه---ی- ب-رنی د-.
ه__ ی_ ب____ د__
ه-ه ی- ب-ر-ی د-.
----------------
هغه یو بهرنی دی.
|
Er du her alene?
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟
هغه یو بهرنی دی.
|
Nej, min kone / min mand er her også. |
ن-،---- می---/می-ه--م -ل-ه د-.
ن__ ز__ م_________ ه_ د___ د__
ن-، ز-ا م-ر-ن-م-ړ- ه- د-ت- د-.
------------------------------
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی.
0
هغه -و----ن--د-.
ه__ ی_ ب____ د__
ه-ه ی- ب-ر-ی د-.
----------------
هغه یو بهرنی دی.
|
Nej, min kone / min mand er her også.
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی.
هغه یو بهرنی دی.
|
Og der er mine to børn. |
او---- د-ه م---م-ن-----ته.
ا_ ز__ د__ م______ ه_ ش___
ا- ز-ا د-ه م-ش-م-ن ه- ش-ه-
--------------------------
او زما دوه ماشومان هم شته.
0
aǧa--- ḏ-r------ǩ-r---oy
a__ p_ ḏ___ ž__ ǩ___ k__
a-a p- ḏ-r- ž-o ǩ-r- k-y
------------------------
aǧa pa ḏêro žbo ǩbrê koy
|
Og der er mine to børn.
او زما دوه ماشومان هم شته.
aǧa pa ḏêro žbo ǩbrê koy
|