Jeg kan ikke forstå ordet. |
زه-پ- -- -ل-ه ----وه-ږ-.
ز_ پ_ د_ ک___ ن_ پ______
ز- پ- د- ک-م- ن- پ-ه-ږ-.
------------------------
زه په دې کلمه نه پوهیږم.
0
nfêy-1
n___ 1
n-ê- 1
------
nfêy 1
|
Jeg kan ikke forstå ordet.
زه په دې کلمه نه پوهیږم.
nfêy 1
|
Jeg kan ikke forstå sætningen. |
ز- په--- جم-- -ه--و-یږ-.
ز_ پ_ د_ ج___ ن_ پ______
ز- پ- د- ج-ل- ن- پ-ه-ږ-.
------------------------
زه په دې جمله نه پوهیږم.
0
nfê- 1
n___ 1
n-ê- 1
------
nfêy 1
|
Jeg kan ikke forstå sætningen.
زه په دې جمله نه پوهیږم.
nfêy 1
|
Jeg kan ikke forstå betydningen. |
زه-په --نی--- پ-ه--م.
ز_ پ_ م___ ن_ پ______
ز- پ- م-ن- ن- پ-ه-ږ-.
---------------------
زه په معنی نه پوهیږم.
0
ز- په دې -ل-ه ----و--ږم.
ز_ پ_ د_ ک___ ن_ پ______
ز- پ- د- ک-م- ن- پ-ه-ږ-.
------------------------
زه په دې کلمه نه پوهیږم.
|
Jeg kan ikke forstå betydningen.
زه په معنی نه پوهیږم.
زه په دې کلمه نه پوهیږم.
|
læreren |
ښوونکی
ښ_____
ښ-و-ک-
------
ښوونکی
0
زه پ- د- --مه-نه-پو-ی--.
ز_ پ_ د_ ک___ ن_ پ______
ز- پ- د- ک-م- ن- پ-ه-ږ-.
------------------------
زه په دې کلمه نه پوهیږم.
|
læreren
ښوونکی
زه په دې کلمه نه پوهیږم.
|
Kan du forstå læreren? |
ا-ا--ه ---ا--پ--یږ-؟
ا__ ت_ ا____ پ______
ا-ا ت- ا-ت-د پ-ه-ږ-؟
--------------------
ایا ته استاد پوهیږې؟
0
زه-پ---ې -ل-- -- پو---م.
ز_ پ_ د_ ک___ ن_ پ______
ز- پ- د- ک-م- ن- پ-ه-ږ-.
------------------------
زه په دې کلمه نه پوهیږم.
|
Kan du forstå læreren?
ایا ته استاد پوهیږې؟
زه په دې کلمه نه پوهیږم.
|
Ja, jeg kan godt forstå ham. |
ه---ز---------پ-ه--م.
ه__ ز_ ه__ ښ_ پ______
ه-، ز- ه-ه ښ- پ-ه-ږ-.
---------------------
هو، زه هغه ښه پوهیږم.
0
z--p---- jm-a-----oa-gm
z_ p_ d_ j___ n_ p_____
z- p- d- j-l- n- p-a-g-
-----------------------
za pa dê jmla na poaygm
|
Ja, jeg kan godt forstå ham.
هو، زه هغه ښه پوهیږم.
za pa dê jmla na poaygm
|
lærerinden |
ښ--نکی
ښ_____
ښ-و-ک-
------
ښوونکی
0
z--pa------la n---o-y-m
z_ p_ d_ j___ n_ p_____
z- p- d- j-l- n- p-a-g-
-----------------------
za pa dê jmla na poaygm
|
lærerinden
ښوونکی
za pa dê jmla na poaygm
|
Kan du forstå lærerinden? |
ا-ا ت-س--- -وو-ک---ه -ړه-------؟
ا__ ت___ د ښ_____ پ_ ا__ پ______
ا-ا ت-س- د ښ-و-ک- پ- ا-ه پ-ه-ږ-؟
--------------------------------
ایا تاسو د ښوونکی په اړه پوهیږئ؟
0
z- ---dê ---- -a p--ygm
z_ p_ d_ j___ n_ p_____
z- p- d- j-l- n- p-a-g-
-----------------------
za pa dê jmla na poaygm
|
Kan du forstå lærerinden?
ایا تاسو د ښوونکی په اړه پوهیږئ؟
za pa dê jmla na poaygm
|
Ja, jeg kan godt forstå hende. |
ه-- زه -وی -ه پ---ږ-.
ه__ ز_ د__ ښ_ پ______
ه-، ز- د-ی ښ- پ-ه-ږ-.
---------------------
هو، زه دوی ښه پوهیږم.
0
ز---ه-مع-- ----وهیږم.
ز_ پ_ م___ ن_ پ______
ز- پ- م-ن- ن- پ-ه-ږ-.
---------------------
زه په معنی نه پوهیږم.
|
Ja, jeg kan godt forstå hende.
هو، زه دوی ښه پوهیږم.
زه په معنی نه پوهیږم.
|
folk |
خ-ک
خ__
خ-ک
---
خلک
0
زه-پ- مع-ی نه پوهیږم.
ز_ پ_ م___ ن_ پ______
ز- پ- م-ن- ن- پ-ه-ږ-.
---------------------
زه په معنی نه پوهیږم.
|
folk
خلک
زه په معنی نه پوهیږم.
|
Kan du forstå folk? |
ای--تا-و --- پوهی-ئ؟
ا__ ت___ خ__ پ______
ا-ا ت-س- خ-ک پ-ه-ږ-؟
--------------------
ایا تاسو خلک پوهیږئ؟
0
زه--- م--- ن---و-ی-م.
ز_ پ_ م___ ن_ پ______
ز- پ- م-ن- ن- پ-ه-ږ-.
---------------------
زه په معنی نه پوهیږم.
|
Kan du forstå folk?
ایا تاسو خلک پوهیږئ؟
زه په معنی نه پوهیږم.
|
Nej, jeg kan ikke så godt forstå dem. |
نه،-زه په -غ---ه-ن- پوه--م.
ن__ ز_ پ_ ه__ ښ_ ن_ پ______
ن-، ز- پ- ه-ې ښ- ن- پ-ه-ږ-.
---------------------------
نه، زه په هغې ښه نه پوهیږم.
0
ښو---ی
ښ_____
ښ-و-ک-
------
ښوونکی
|
Nej, jeg kan ikke så godt forstå dem.
نه، زه په هغې ښه نه پوهیږم.
ښوونکی
|
kæresten |
م--رې
م____
م-ګ-ې
-----
ملګرې
0
ښ-و--ی
ښ_____
ښ-و-ک-
------
ښوونکی
|
|
Har du en kæreste? |
ته--و- مل--ې--ر-؟
ت_ ی__ م____ ل___
ت- ی-ه م-ګ-ې ل-ې-
-----------------
ته یوه ملګرې لرې؟
0
ښ----ی
ښ_____
ښ-و-ک-
------
ښوونکی
|
Har du en kæreste?
ته یوه ملګرې لرې؟
ښوونکی
|
Ja, jeg har en kæreste. |
ه-- -- -- -ر-.
ه__ ز_ ی_ ل___
ه-، ز- ی- ل-م-
--------------
هو، زه یو لرم.
0
āyā----āst-d -o---ê
ā__ t_ ā____ p_____
ā-ā t- ā-t-d p-a-g-
-------------------
āyā ta āstād poaygê
|
Ja, jeg har en kæreste.
هو، زه یو لرم.
āyā ta āstād poaygê
|
datteren |
ل-ر
ل__
ل-ر
---
لور
0
ā-- ta āstād-poa--ê
ā__ t_ ā____ p_____
ā-ā t- ā-t-d p-a-g-
-------------------
āyā ta āstād poaygê
|
datteren
لور
āyā ta āstād poaygê
|
Har du en datter? |
لور -ر-؟
ل__ ل___
ل-ر ل-ې-
--------
لور لرې؟
0
āyā--- āst-- --a-gê
ā__ t_ ā____ p_____
ā-ā t- ā-t-d p-a-g-
-------------------
āyā ta āstād poaygê
|
Har du en datter?
لور لرې؟
āyā ta āstād poaygê
|
Nej, det jeg har ikke. |
ن-، زه لو--نه-لرم.
ن__ ز_ ل__ ن_ ل___
ن-، ز- ل-ر ن- ل-م-
------------------
نه، زه لور نه لرم.
0
ه-، زه-هغه-ښه --ه-ږم.
ه__ ز_ ه__ ښ_ پ______
ه-، ز- ه-ه ښ- پ-ه-ږ-.
---------------------
هو، زه هغه ښه پوهیږم.
|
Nej, det jeg har ikke.
نه، زه لور نه لرم.
هو، زه هغه ښه پوهیږم.
|