Jeg kan ikke forstå ordet. |
ز- پ- -ې -لمه -- ------.
ز_ پ_ د_ ک___ ن_ پ______
ز- پ- د- ک-م- ن- پ-ه-ږ-.
------------------------
زه په دې کلمه نه پوهیږم.
0
n-ê--1
n___ 1
n-ê- 1
------
nfêy 1
|
Jeg kan ikke forstå ordet.
زه په دې کلمه نه پوهیږم.
nfêy 1
|
Jeg kan ikke forstå sætningen. |
ز- ----ې --له-ن---و-ی--.
ز_ پ_ د_ ج___ ن_ پ______
ز- پ- د- ج-ل- ن- پ-ه-ږ-.
------------------------
زه په دې جمله نه پوهیږم.
0
n-êy-1
n___ 1
n-ê- 1
------
nfêy 1
|
Jeg kan ikke forstå sætningen.
زه په دې جمله نه پوهیږم.
nfêy 1
|
Jeg kan ikke forstå betydningen. |
ز- -- مع-- نه-پ--ی-م.
ز_ پ_ م___ ن_ پ______
ز- پ- م-ن- ن- پ-ه-ږ-.
---------------------
زه په معنی نه پوهیږم.
0
زه -ه دې---م--نه --ه-ږم.
ز_ پ_ د_ ک___ ن_ پ______
ز- پ- د- ک-م- ن- پ-ه-ږ-.
------------------------
زه په دې کلمه نه پوهیږم.
|
Jeg kan ikke forstå betydningen.
زه په معنی نه پوهیږم.
زه په دې کلمه نه پوهیږم.
|
læreren |
ښوونکی
ښ_____
ښ-و-ک-
------
ښوونکی
0
ز---ه ---ک-----ه--و----.
ز_ پ_ د_ ک___ ن_ پ______
ز- پ- د- ک-م- ن- پ-ه-ږ-.
------------------------
زه په دې کلمه نه پوهیږم.
|
læreren
ښوونکی
زه په دې کلمه نه پوهیږم.
|
Kan du forstå læreren? |
ا-ا----ا-تا- پو--ږې؟
ا__ ت_ ا____ پ______
ا-ا ت- ا-ت-د پ-ه-ږ-؟
--------------------
ایا ته استاد پوهیږې؟
0
ز- -ه-د--ک-مه -ه----ی-م.
ز_ پ_ د_ ک___ ن_ پ______
ز- پ- د- ک-م- ن- پ-ه-ږ-.
------------------------
زه په دې کلمه نه پوهیږم.
|
Kan du forstå læreren?
ایا ته استاد پوهیږې؟
زه په دې کلمه نه پوهیږم.
|
Ja, jeg kan godt forstå ham. |
هو--زه--غ- ښ---و---م.
ه__ ز_ ه__ ښ_ پ______
ه-، ز- ه-ه ښ- پ-ه-ږ-.
---------------------
هو، زه هغه ښه پوهیږم.
0
z---a-dê-------- -oay-m
z_ p_ d_ j___ n_ p_____
z- p- d- j-l- n- p-a-g-
-----------------------
za pa dê jmla na poaygm
|
Ja, jeg kan godt forstå ham.
هو، زه هغه ښه پوهیږم.
za pa dê jmla na poaygm
|
lærerinden |
ښ-و--ی
ښ_____
ښ-و-ک-
------
ښوونکی
0
z--pa----j-l- -- p-aygm
z_ p_ d_ j___ n_ p_____
z- p- d- j-l- n- p-a-g-
-----------------------
za pa dê jmla na poaygm
|
lærerinden
ښوونکی
za pa dê jmla na poaygm
|
Kan du forstå lærerinden? |
ا-ا---س- - ښ----- په ا-ه-پوه-ږئ؟
ا__ ت___ د ښ_____ پ_ ا__ پ______
ا-ا ت-س- د ښ-و-ک- پ- ا-ه پ-ه-ږ-؟
--------------------------------
ایا تاسو د ښوونکی په اړه پوهیږئ؟
0
z- -a dê-j-l- ------y-m
z_ p_ d_ j___ n_ p_____
z- p- d- j-l- n- p-a-g-
-----------------------
za pa dê jmla na poaygm
|
Kan du forstå lærerinden?
ایا تاسو د ښوونکی په اړه پوهیږئ؟
za pa dê jmla na poaygm
|
Ja, jeg kan godt forstå hende. |
ه-،--ه --- -- ----ږ-.
ه__ ز_ د__ ښ_ پ______
ه-، ز- د-ی ښ- پ-ه-ږ-.
---------------------
هو، زه دوی ښه پوهیږم.
0
زه--- معنی--ه پو-یږ-.
ز_ پ_ م___ ن_ پ______
ز- پ- م-ن- ن- پ-ه-ږ-.
---------------------
زه په معنی نه پوهیږم.
|
Ja, jeg kan godt forstå hende.
هو، زه دوی ښه پوهیږم.
زه په معنی نه پوهیږم.
|
folk |
خلک
خ__
خ-ک
---
خلک
0
ز--په --نی -- پو--ږم.
ز_ پ_ م___ ن_ پ______
ز- پ- م-ن- ن- پ-ه-ږ-.
---------------------
زه په معنی نه پوهیږم.
|
folk
خلک
زه په معنی نه پوهیږم.
|
Kan du forstå folk? |
ا-- -ا-و-خل- ----ږئ؟
ا__ ت___ خ__ پ______
ا-ا ت-س- خ-ک پ-ه-ږ-؟
--------------------
ایا تاسو خلک پوهیږئ؟
0
ز---ه-مع---نه--وهی--.
ز_ پ_ م___ ن_ پ______
ز- پ- م-ن- ن- پ-ه-ږ-.
---------------------
زه په معنی نه پوهیږم.
|
Kan du forstå folk?
ایا تاسو خلک پوهیږئ؟
زه په معنی نه پوهیږم.
|
Nej, jeg kan ikke så godt forstå dem. |
نه،--ه--ه-ه---ښ---ه پو-یږ-.
ن__ ز_ پ_ ه__ ښ_ ن_ پ______
ن-، ز- پ- ه-ې ښ- ن- پ-ه-ږ-.
---------------------------
نه، زه په هغې ښه نه پوهیږم.
0
ښ----ی
ښ_____
ښ-و-ک-
------
ښوونکی
|
Nej, jeg kan ikke så godt forstå dem.
نه، زه په هغې ښه نه پوهیږم.
ښوونکی
|
kæresten |
م---ې
م____
م-ګ-ې
-----
ملګرې
0
ښو---ی
ښ_____
ښ-و-ک-
------
ښوونکی
|
|
Har du en kæreste? |
ته ی-ه-م-ګرې--رې؟
ت_ ی__ م____ ل___
ت- ی-ه م-ګ-ې ل-ې-
-----------------
ته یوه ملګرې لرې؟
0
ښ--نکی
ښ_____
ښ-و-ک-
------
ښوونکی
|
Har du en kæreste?
ته یوه ملګرې لرې؟
ښوونکی
|
Ja, jeg har en kæreste. |
ه-- زه یو--ر-.
ه__ ز_ ی_ ل___
ه-، ز- ی- ل-م-
--------------
هو، زه یو لرم.
0
āyā-ta-ās-ā-------ê
ā__ t_ ā____ p_____
ā-ā t- ā-t-d p-a-g-
-------------------
āyā ta āstād poaygê
|
Ja, jeg har en kæreste.
هو، زه یو لرم.
āyā ta āstād poaygê
|
datteren |
لور
ل__
ل-ر
---
لور
0
āyā--a-ā-tā--p-a--ê
ā__ t_ ā____ p_____
ā-ā t- ā-t-d p-a-g-
-------------------
āyā ta āstād poaygê
|
datteren
لور
āyā ta āstād poaygê
|
Har du en datter? |
ل-ر -ر-؟
ل__ ل___
ل-ر ل-ې-
--------
لور لرې؟
0
āyā t- ā-tā--po-ygê
ā__ t_ ā____ p_____
ā-ā t- ā-t-d p-a-g-
-------------------
āyā ta āstād poaygê
|
Har du en datter?
لور لرې؟
āyā ta āstād poaygê
|
Nej, det jeg har ikke. |
ن-، ---لور نه-لرم.
ن__ ز_ ل__ ن_ ل___
ن-، ز- ل-ر ن- ل-م-
------------------
نه، زه لور نه لرم.
0
هو، -- ه-ه -- -و----.
ه__ ز_ ه__ ښ_ پ______
ه-، ز- ه-ه ښ- پ-ه-ږ-.
---------------------
هو، زه هغه ښه پوهیږم.
|
Nej, det jeg har ikke.
نه، زه لور نه لرم.
هو، زه هغه ښه پوهیږم.
|