Parlør

da På hotellet – ankomst   »   ps په هوټل کې - راتګ

27 [syvogtyve]

På hotellet – ankomst

På hotellet – ankomst

27 [ اوه ویشت ]

27 [ اوه ویشت ]

په هوټل کې - راتګ

په هوټل کې - راتګ

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Pashto Afspil Yderligere
Har I et ledigt værelse? ا-ا-تا-و -وه خونه-ل--؟ ا__ ت___ ی__ خ___ ل___ ا-ا ت-س- ی-ه خ-ن- ل-ئ- ---------------------- ایا تاسو یوه خونه لرئ؟ 0
په-ه-ټ--ک- --ر--ګ پ_ ه___ ک_ - ر___ پ- ه-ټ- ک- - ر-ت- ----------------- په هوټل کې - راتګ
Jeg har bestilt et værelse. م- -و- ---ه ب- -ر-ې--ه م_ ی__ ک___ ب_ ک___ د_ م- ی-ه ک-ر- ب- ک-ه- د- ---------------------- ما یوه کمره بک کرهې ده 0
په --ټ--کې-- ر--ګ پ_ ه___ ک_ - ر___ پ- ه-ټ- ک- - ر-ت- ----------------- په هوټل کې - راتګ
Mit navn er Müller. ز-- ----مو-- -ی. ز__ ن__ م___ د__ ز-ا ن-م م-ل- د-. ---------------- زما نوم مولر دی. 0
ا-ا-ت-سو ی----ونه-لر-؟ ا__ ت___ ی__ خ___ ل___ ا-ا ت-س- ی-ه خ-ن- ل-ئ- ---------------------- ایا تاسو یوه خونه لرئ؟
Jeg har brug for et enkeltværelse. ز--ی-- -مره -ه اړت-ا--رم ز_ ی__ ک___ ت_ ا____ ل__ ز- ی-ه ک-ر- ت- ا-ت-ا ل-م ------------------------ زه یوه کمره ته اړتیا لرم 0
ایا --س- ----خ----لر-؟ ا__ ت___ ی__ خ___ ل___ ا-ا ت-س- ی-ه خ-ن- ل-ئ- ---------------------- ایا تاسو یوه خونه لرئ؟
Jeg har brug for et dobbeltværelse. زه --- کمر- ته-ا-ت-ا --م ز_ د__ ک___ ت_ ا____ ل__ ز- د-ه ک-ر- ت- ا-ت-ا ل-م ------------------------ زه دوه کمرو ته اړتیا لرم 0
ا-ا----و ی-ه--ون- لرئ؟ ا__ ت___ ی__ خ___ ل___ ا-ا ت-س- ی-ه خ-ن- ل-ئ- ---------------------- ایا تاسو یوه خونه لرئ؟
Hvad koster værelset per nat? د ی----پ--خ--- ----- د-؟ د ی__ ش__ خ___ څ____ د__ د ی-ې ش-ې خ-ن- څ-م-ه د-؟ ------------------------ د یوې شپې خونه څومره ده؟ 0
mā--oa k--a--k-kraê da m_ y__ k___ b_ k___ d_ m- y-a k-r- b- k-a- d- ---------------------- mā yoa kmra bk kraê da
Jeg vil gerne have et værelse med bad. ز--- حما--س-- یوه-خو-- غ-اړ-. ز_ د ح___ س__ ی__ خ___ غ_____ ز- د ح-ا- س-ه ی-ه خ-ن- غ-ا-م- ----------------------------- زه د حمام سره یوه خونه غواړم. 0
mā y-- kmr--b--kraê-da m_ y__ k___ b_ k___ d_ m- y-a k-r- b- k-a- d- ---------------------- mā yoa kmra bk kraê da
Jeg vil gerne have et værelse med brusebad. ز- د--- کوټه -واړ- -ی د------ ځ-- ل--. ز_ د___ ک___ غ____ چ_ د ل____ ځ__ ل___ ز- د-س- ک-ټ- غ-ا-م چ- د ل-ب-و ځ-ی ل-ی- -------------------------------------- زه داسی کوټه غواړم چی د لمبلو ځای لری. 0
m--y---km-a -k kra---a m_ y__ k___ b_ k___ d_ m- y-a k-r- b- k-a- d- ---------------------- mā yoa kmra bk kraê da
Må jeg se værelset? ایا -ه-به--ا-خ--ه ----م؟ ا__ ز_ ب_ د_ خ___ و_____ ا-ا ز- ب- د- خ-ن- و-و-م- ------------------------ ایا زه به دا خونه وګورم؟ 0
زم--نوم مولر -ی. ز__ ن__ م___ د__ ز-ا ن-م م-ل- د-. ---------------- زما نوم مولر دی.
Er der en garage? ا---دل---ګ-ا- --ه؟ ا__ د___ ګ___ ش___ ا-ا د-ت- ګ-ا- ش-ه- ------------------ ایا دلته ګراج شته؟ 0
زم---و--م--ر د-. ز__ ن__ م___ د__ ز-ا ن-م م-ل- د-. ---------------- زما نوم مولر دی.
Er der et pengeskab? ای- دل-ه-ا--ا-ی----؟ ا__ د___ ا_____ ش___ ا-ا د-ت- ا-م-ر- ش-ه- -------------------- ایا دلته الماری شته؟ 0
زم--ن---مو-ر-د-. ز__ ن__ م___ د__ ز-ا ن-م م-ل- د-. ---------------- زما نوم مولر دی.
Er der en fax? ا-- دل-ه-فک- ---؟ ا__ د___ ف__ ش___ ا-ا د-ت- ف-س ش-ه- ----------------- ایا دلته فکس شته؟ 0
za yoa k----t- --t-ā--rm z_ y__ k___ t_ ā____ l__ z- y-a k-r- t- ā-t-ā l-m ------------------------ za yoa kmra ta āṟtyā lrm
Godt, jeg tager værelset. ښه،-ز- -ه د- کو-ه-واخل-. ښ__ ز_ ب_ د_ ک___ و_____ ښ-، ز- ب- د- ک-ټ- و-خ-م- ------------------------ ښه، زه به ده کوټه واخلم. 0
z- -o- km-- -a ā--y---rm z_ y__ k___ t_ ā____ l__ z- y-a k-r- t- ā-t-ā l-m ------------------------ za yoa kmra ta āṟtyā lrm
Her er nøglerne. د- کیلي-دي. د_ ک___ د__ د- ک-ل- د-. ----------- ده کیلي دي. 0
za --- -m-a -- āṟt-ā l-m z_ y__ k___ t_ ā____ l__ z- y-a k-r- t- ā-t-ā l-m ------------------------ za yoa kmra ta āṟtyā lrm
Her er min bagage. د- --ا-سا-ان-د-. د_ ز__ س____ د__ د- ز-ا س-م-ن د-. ---------------- ده زما سامان دی. 0
za -o----ro-ta -ṟ-y---rm z_ d__ k___ t_ ā____ l__ z- d-a k-r- t- ā-t-ā l-m ------------------------ za doa kmro ta āṟtyā lrm
Hvornår er der morgenmad? ن--ت- څه ----د-؟ ن____ څ_ و__ د__ ن-ش-ه څ- و-ت د-؟ ---------------- ناشته څه وخت ده؟ 0
za -oa -mr---- -ṟ-yā lrm z_ d__ k___ t_ ā____ l__ z- d-a k-r- t- ā-t-ā l-m ------------------------ za doa kmro ta āṟtyā lrm
Hvornår er der frokost? د غ----ډوډۍ--- و-ت -ه؟ د غ___ ډ___ څ_ و__ د__ د غ-م- ډ-ډ- څ- و-ت د-؟ ---------------------- د غرمې ډوډۍ څه وخت ده؟ 0
z--d-a -mro--a -ṟtyā-lrm z_ d__ k___ t_ ā____ l__ z- d-a k-r- t- ā-t-ā l-m ------------------------ za doa kmro ta āṟtyā lrm
Hvornår er der middagsmad? د -اښا---وډ- څ- وخ---ه؟ د م____ ډ___ څ_ و__ د__ د م-ښ-م ډ-ډ- څ- و-ت د-؟ ----------------------- د ماښام ډوډۍ څه وخت ده؟ 0
د-یوې---ې--ونه-څوم-ه --؟ د ی__ ش__ خ___ څ____ د__ د ی-ې ش-ې خ-ن- څ-م-ه د-؟ ------------------------ د یوې شپې خونه څومره ده؟

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -