Parlør

da At lære fremmedsprog   »   ps بهرنۍ ژبې زده کړه

23 [treogtyve]

At lære fremmedsprog

At lære fremmedsprog

23 [ دری ویشت ]

23 [ دری ویشت ]

بهرنۍ ژبې زده کړه

barnêy žbê zda kṟa

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Pashto Afspil Yderligere
Hvor har du lært spansk? ه-پا--- ---------زده-کړل؟ ه______ م_ چ____ ز__ ک___ ه-پ-ن-ي م- چ-ر-ه ز-ه ک-ل- ------------------------- هسپانوي مو چیرته زده کړل؟ 0
ba-nêy---- z-a k-a b_____ ž__ z__ k__ b-r-ê- ž-ê z-a k-a ------------------ barnêy žbê zda kṟa
Kan du også portugisisk? ا-ا --سو-پ----لي ه- خب-- --ئ؟ ا__ ت___ پ______ ه_ خ___ ک___ ا-ا ت-س- پ-ت-ا-ي ه- خ-ر- ک-ئ- ----------------------------- ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟ 0
b-rnê- ž-- --a--ṟa b_____ ž__ z__ k__ b-r-ê- ž-ê z-a k-a ------------------ barnêy žbê zda kṟa
Ja, og jeg kan også lidt italiensk. هو، او-ز- یو--- ایټا--ی ه- خب-ې کول- --. ه__ ا_ ز_ ی_ څ_ ا______ ه_ خ___ ک___ ش__ ه-، ا- ز- ی- څ- ا-ټ-ل-ی ه- خ-ر- ک-ل- ش-. ---------------------------------------- هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم. 0
a------- -o-ç-r---z-- k-l a_______ m_ ç____ z__ k__ a-p-n-ê- m- ç-r-a z-a k-l ------------------------- aspānoêy mo çyrta zda kṟl
Jeg synes, du taler rigtig godt. ز-- پ---یال -اسو-ډ-ر-ښه -برې ک--. ز__ پ_ خ___ ت___ ډ__ ښ_ خ___ ک___ ز-ا پ- خ-ا- ت-س- ډ-ر ښ- خ-ر- ک-ئ- --------------------------------- زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ. 0
asp-n----mo çy-t----a k-l a_______ m_ ç____ z__ k__ a-p-n-ê- m- ç-r-a z-a k-l ------------------------- aspānoêy mo çyrta zda kṟl
Sprogene ligner hinanden ret meget. ژ----و شان -ی ژ__ ی_ ش__ د_ ژ-ې ی- ش-ن د- ------------- ژبې یو شان دی 0
as-ā-oê- -- çy--- zda --l a_______ m_ ç____ z__ k__ a-p-n-ê- m- ç-r-a z-a k-l ------------------------- aspānoêy mo çyrta zda kṟl
Jeg kan sagtens forstå dem. زه د-ی--ه-------. ز_ د__ ښ_ پ______ ز- د-ی ښ- پ-ه-ږ-. ----------------- زه دوی ښه پوهیږم. 0
ایا--اسو پر----ي-هم--بر- --ئ؟ ا__ ت___ پ______ ه_ خ___ ک___ ا-ا ت-س- پ-ت-ا-ي ه- خ-ر- ک-ئ- ----------------------------- ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
Men at tale og skrive er svært. مګر-خ-رې -ول -و -یکل----ن-من --. م__ خ___ ک__ ا_ ل___ س______ د__ م-ر خ-ر- ک-ل ا- ل-ک- س-و-ز-ن د-. -------------------------------- مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي. 0
ایا-تا---پر---ل---م----ې -وئ؟ ا__ ت___ پ______ ه_ خ___ ک___ ا-ا ت-س- پ-ت-ا-ي ه- خ-ر- ک-ئ- ----------------------------- ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
Jeg laver stadigvæk mange fejl. ز- ا-س ه--ډ--- --ط- ---. ز_ ا__ ه_ ډ___ غ___ ک___ ز- ا-س ه- ډ-ر- غ-ط- ک-م- ------------------------ زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم. 0
ا-ا تاسو-پ-تګ--ي -----رې ک-ئ؟ ا__ ت___ پ______ ه_ خ___ ک___ ا-ا ت-س- پ-ت-ا-ي ه- خ-ر- ک-ئ- ----------------------------- ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
Vær sød altid at rette mig. م--بانی--کړ--ه--و-----ا ا-لا--وکړ-. م______ و___ ه_ و__ ز__ ا____ و____ م-ر-ا-ی و-ړ- ه- و-ت ز-ا ا-ل-ح و-ړ-. ----------------------------------- مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه. 0
ه-- -و زه-ی- څ- --ټ---ی-----ب-ې-کو-ی-شم. ه__ ا_ ز_ ی_ څ_ ا______ ه_ خ___ ک___ ش__ ه-، ا- ز- ی- څ- ا-ټ-ل-ی ه- خ-ر- ک-ل- ش-. ---------------------------------------- هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
Din udtale er ret god. س-ا---تل-- ښ- -ی. س____ ت___ ښ_ د__ س-ا-و ت-ف- ښ- د-. ----------------- ستاسو تلفظ ښه دی. 0
هو،-ا---ه--و -- -ی-الوی ----ب-ې -و-ی --. ه__ ا_ ز_ ی_ څ_ ا______ ه_ خ___ ک___ ش__ ه-، ا- ز- ی- څ- ا-ټ-ل-ی ه- خ-ر- ک-ل- ش-. ---------------------------------------- هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
Du har lidt accent. ت-س- ل----فظ-لرئ. ت___ ل_ ت___ ل___ ت-س- ل- ت-ف- ل-ئ- ----------------- تاسو لږ تلفظ لرئ. 0
ه-، او-زه--- ----ی-ا-و- هم خب-ې ---ی-ش-. ه__ ا_ ز_ ی_ څ_ ا______ ه_ خ___ ک___ ش__ ه-، ا- ز- ی- څ- ا-ټ-ل-ی ه- خ-ر- ک-ل- ش-. ---------------------------------------- هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
Man kan høre, hvor du kommer fra. خ-- ----ږی -- ت-سو--ه ----ځ-ی---غلی -ا-ت خ__ پ_____ چ_ ت___ ل_ ک__ ځ__ ر____ ی___ خ-ک پ-ه-ږ- چ- ت-س- ل- ک-م ځ-ی ر-غ-ی ی-س- ---------------------------------------- خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست 0
z---pa-ǩy-- --so -yr ǩ- --rê -o z__ p_ ǩ___ t___ ḏ__ ǩ_ ǩ___ k_ z-ā p- ǩ-ā- t-s- ḏ-r ǩ- ǩ-r- k- ------------------------------- zmā pa ǩyāl tāso ḏyr ǩa ǩbrê ko
Hvad er dit modersmål? ست--- --رن--ژب--څ- --؟ س____ م____ ژ__ څ_ د__ س-ا-و م-ر-ۍ ژ-ه څ- د-؟ ---------------------- ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟ 0
z-ā ----y-- t-so ḏyr-ǩ---b-ê ko z__ p_ ǩ___ t___ ḏ__ ǩ_ ǩ___ k_ z-ā p- ǩ-ā- t-s- ḏ-r ǩ- ǩ-r- k- ------------------------------- zmā pa ǩyāl tāso ḏyr ǩa ǩbrê ko
Går du på et sprogkursus? ایا-تا-- ---ب- ک-ر--کوئ؟ ا__ ت___ د ژ__ ک___ ک___ ا-ا ت-س- د ژ-ې ک-ر- ک-ئ- ------------------------ ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟ 0
z-- -a ǩ-ā---ās--ḏ------ǩ-rê-ko z__ p_ ǩ___ t___ ḏ__ ǩ_ ǩ___ k_ z-ā p- ǩ-ā- t-s- ḏ-r ǩ- ǩ-r- k- ------------------------------- zmā pa ǩyāl tāso ḏyr ǩa ǩbrê ko
Hvilket lærebogssystem bruger du? ت--و-کو- د-سي ک--ب--اروئ؟ ت___ ک__ د___ ک___ ک_____ ت-س- ک-م د-س- ک-ا- ک-ر-ئ- ------------------------- تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟ 0
žbê -o šā- -y ž__ y_ š__ d_ ž-ê y- š-n d- ------------- žbê yo šān dy
Jeg ved i ikke lige, hvad det hedder. زه نه-پ-هی-م--ې دا-څه -ه ویل-----. ز_ ن_ پ_____ چ_ د_ څ_ ت_ و__ ک____ ز- ن- پ-ه-ږ- چ- د- څ- ت- و-ل ک-ږ-. ---------------------------------- زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي. 0
ž-ê-y--š-- dy ž__ y_ š__ d_ ž-ê y- š-n d- ------------- žbê yo šān dy
Jeg kan ikke huske titlen. ز--د هغه --وان -ه یاد-نه -رم. ز_ د ه__ ع____ پ_ ی__ ن_ ل___ ز- د ه-ه ع-و-ن پ- ی-د ن- ل-م- ----------------------------- زه د هغه عنوان په یاد نه لرم. 0
ž-ê-yo -ā--dy ž__ y_ š__ d_ ž-ê y- š-n d- ------------- žbê yo šān dy
Det har jeg glemt. ما--غ- --ر کړ. م_ ه__ ه__ ک__ م- ه-ه ه-ر ک-. -------------- ما هغه هېر کړ. 0
z--do- -- p-a-gm z_ d__ ǩ_ p_____ z- d-y ǩ- p-a-g- ---------------- za doy ǩa poaygm

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -