Parlør

da At lære fremmedsprog   »   sk Učiť sa cudzie jazyky

23 [treogtyve]

At lære fremmedsprog

At lære fremmedsprog

23 [dvadsaťtri]

Učiť sa cudzie jazyky

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Slovakisk Afspil Yderligere
Hvor har du lært spansk? Kd----e--a ---či-i-p- --a--e--k-? K__ s__ s_ n______ p_ š__________ K-e s-e s- n-u-i-i p- š-a-i-l-k-? --------------------------------- Kde ste sa naučili po španielsky? 0
Kan du også portugisisk? Hovorít---j p- p--t---ls-y? H_______ a_ p_ p___________ H-v-r-t- a- p- p-r-u-a-s-y- --------------------------- Hovoríte aj po portugalsky? 0
Ja, og jeg kan også lidt italiensk. Á--, a -ovor-m -----o-h--po -a-----ky. Á___ a h______ a_ t_____ p_ t_________ Á-o- a h-v-r-m a- t-o-h- p- t-l-a-s-y- -------------------------------------- Áno, a hovorím aj trochu po taliansky. 0
Jeg synes, du taler rigtig godt. M-s-í--si,-že-hovor-----e-m- ---r-. M_____ s__ ž_ h_______ v____ d_____ M-s-í- s-, ž- h-v-r-t- v-ľ-i d-b-e- ----------------------------------- Myslím si, že hovoríte veľmi dobre. 0
Sprogene ligner hinanden ret meget. T-e------- -ú-si ---- -odo-n-. T__ j_____ s_ s_ d___ p_______ T-e j-z-k- s- s- d-s- p-d-b-é- ------------------------------ Tie jazyky sú si dosť podobné. 0
Jeg kan sagtens forstå dem. Ro-u-i-m--m-dobre. R_______ i_ d_____ R-z-m-e- i- d-b-e- ------------------ Rozumiem im dobre. 0
Men at tale og skrive er svært. Al--rozprá-ať a--ísa--je ťaž--. A__ r________ a p____ j_ ť_____ A-e r-z-r-v-ť a p-s-ť j- ť-ž-é- ------------------------------- Ale rozprávať a písať je ťažké. 0
Jeg laver stadigvæk mange fejl. Ro-ím -š-e -----c-ýb. R____ e___ v___ c____ R-b-m e-t- v-ľ- c-ý-. --------------------- Robím ešte veľa chýb. 0
Vær sød altid at rette mig. Vžd---- ---av--, ------. V___ m_ o_______ p______ V-d- m- o-r-v-e- p-o-í-. ------------------------ Vždy ma opravte, prosím. 0
Din udtale er ret god. Vaš- v--l-v-o-ť je -el----do-rá. V___ v_________ j_ c_____ d_____ V-š- v-s-o-n-s- j- c-l-o- d-b-á- -------------------------------- Vaša výslovnosť je celkom dobrá. 0
Du har lidt accent. Máte --a-ý príz-u-. M___ s____ p_______ M-t- s-a-ý p-í-v-k- ------------------- Máte slabý prízvuk. 0
Man kan høre, hvor du kommer fra. Človek-------zi--í,-o--ia--st-. Č_____ ľ____ z_____ o_____ s___ Č-o-e- ľ-h-o z-s-í- o-k-a- s-e- ------------------------------- Človek ľahko zistí, odkiaľ ste. 0
Hvad er dit modersmål? Aký ---vá---at-r-nsk--ja---? A__ j_ v__ m_________ j_____ A-ý j- v-š m-t-r-n-k- j-z-k- ---------------------------- Aký je váš materinský jazyk? 0
Går du på et sprogkursus? Cho-ít--na ne-a---jaz------k-r-? C______ n_ n_____ j_______ k____ C-o-í-e n- n-j-k- j-z-k-v- k-r-? -------------------------------- Chodíte na nejaký jazykový kurz? 0
Hvilket lærebogssystem bruger du? A---uč-b-i-u-pou-ívate? A__ u_______ p_________ A-ú u-e-n-c- p-u-í-a-e- ----------------------- Akú učebnicu používate? 0
Jeg ved i ikke lige, hvad det hedder. M-men--l-- -e--em,--k- sa--o--o-á. M_________ n______ a__ s_ t_ v____ M-m-n-á-n- n-v-e-, a-o s- t- v-l-. ---------------------------------- Momentálne neviem, ako sa to volá. 0
Jeg kan ikke huske titlen. Nem-ž-- si s---enú- n--ná---. N______ s_ s_______ n_ n_____ N-m-ž-m s- s-o-e-ú- n- n-z-v- ----------------------------- Nemôžem si spomenúť na názov. 0
Det har jeg glemt. Z--u-ol s-m---. Z______ s__ t__ Z-b-d-l s-m t-. --------------- Zabudol som to. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -