Parlør

da Bisætninger med ”at” 2   »   sk Vedľajšie vety s že 2

92 [tooghalvfems]

Bisætninger med ”at” 2

Bisætninger med ”at” 2

92 [deväťdesiatdva]

Vedľajšie vety s že 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Slovakisk Afspil Yderligere
Det irriterer mig, at du snorker. Hnevá m-- ž--c---pe-. H____ m__ ž_ c_______ H-e-á m-, ž- c-r-p-š- --------------------- Hnevá ma, že chrápeš. 0
Det irriterer mig, at du drikker så meget øl. Hn-----------p-j-š t-ľk--pi-a. H____ m__ ž_ p____ t____ p____ H-e-á m-, ž- p-j-š t-ľ-o p-v-. ------------------------------ Hnevá ma, že piješ toľko piva. 0
Det irriterer mig, at du kommer så sent. Hne-á m-, že c-od-š t-k-nesk-r-. H____ m__ ž_ c_____ t__ n_______ H-e-á m-, ž- c-o-í- t-k n-s-o-o- -------------------------------- Hnevá ma, že chodíš tak neskoro. 0
Jeg tror, at han har brug for en læge. Mys-----že---tr--uje---kára. M______ ž_ p________ l______ M-s-í-, ž- p-t-e-u-e l-k-r-. ---------------------------- Myslím, že potrebuje lekára. 0
Jeg tror, at han er syg. My---m, ž---e c-or-. M______ ž_ j_ c_____ M-s-í-, ž- j- c-o-ý- -------------------- Myslím, že je chorý. 0
Jeg tror, at han sover nu. Mys-í-- že--er-----í. M______ ž_ t____ s___ M-s-í-, ž- t-r-z s-í- --------------------- Myslím, že teraz spí. 0
Vi håber, at han gifter sig med vores datter. D--a------ -----e---- -aš-- -cérou. D______ ž_ s_ o____ s n____ d______ D-f-m-, ž- s- o-e-í s n-š-u d-é-o-. ----------------------------------- Dúfame, že sa ožení s našou dcérou. 0
Vi håber, at han har mange penge. D-fame- -e--- -e---p--az-. D______ ž_ m_ v___ p______ D-f-m-, ž- m- v-ľ- p-ň-z-. -------------------------- Dúfame, že má veľa peňazí. 0
Vi håber, at han er millionær. Dú-a--- ----e mi---ná-. D______ ž_ j_ m________ D-f-m-, ž- j- m-l-o-á-. ----------------------- Dúfame, že je milionár. 0
Jeg har hørt, at din kone var med i en ulykke. P-ču--s-----e --o-a-ž--a -al- ---od-. P____ s___ ž_ t____ ž___ m___ n______ P-č-l s-m- ž- t-o-a ž-n- m-l- n-h-d-. ------------------------------------- Počul som, že tvoja žena mala nehodu. 0
Jeg har hørt, at hun ligger på sygehuset. Po--l-som-----l-ž- v-ne--c--c-. P____ s___ ž_ l___ v n_________ P-č-l s-m- ž- l-ž- v n-m-c-i-i- ------------------------------- Počul som, že leží v nemocnici. 0
Jeg har hørt, at din bil er totalskadet. P--ul s--- že--v-je a--o--e -ot-----r----t-. P____ s___ ž_ t____ a___ j_ t______ r_______ P-č-l s-m- ž- t-o-e a-t- j- t-t-l-e r-z-i-é- -------------------------------------------- Počul som, že tvoje auto je totálne rozbité. 0
Det glæder mig, at du er kommet. Te-í-m-- -e-s-e -rišl-. T___ m__ ž_ s__ p______ T-š- m-, ž- s-e p-i-l-. ----------------------- Teší ma, že ste prišli. 0
Det glæder mig, at du er interesseret. T-š---a, ž----t- ---je-. T___ m__ ž_ m___ z______ T-š- m-, ž- m-t- z-u-e-. ------------------------ Teší ma, že máte záujem. 0
Det glæder mig, at du vil købe huset. Te-í ma, ž- ch--te k--i- do-. T___ m__ ž_ c_____ k____ d___ T-š- m-, ž- c-c-t- k-p-ť d-m- ----------------------------- Teší ma, že chcete kúpiť dom. 0
Jeg er bange for, at den sidste bus allerede er kørt. Obáva---a,--e----led-ý--uto-u- -- už-pr--. O_____ s__ ž_ p_______ a______ j_ u_ p____ O-á-a- s-, ž- p-s-e-n- a-t-b-s j- u- p-e-. ------------------------------------------ Obávam sa, že posledný autobus je už preč. 0
Jeg er bange for, at vi er nødt til at tage en taxa. Ob-va- -a---e--ud----m--ieť --- t-----m. O_____ s__ ž_ b_____ m_____ í__ t_______ O-á-a- s-, ž- b-d-m- m-s-e- í-ť t-x-k-m- ---------------------------------------- Obávam sa, že budeme musieť ísť taxíkom. 0
Jeg er bange for, at jeg ikke har nogen penge har med. O----m s----e ----s--e --má-----d-----niaz-. O_____ s__ ž_ p__ s___ n____ ž_____ p_______ O-á-a- s-, ž- p-i s-b- n-m-m ž-a-n- p-n-a-e- -------------------------------------------- Obávam sa, že pri sebe nemám žiadne peniaze. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -