Parlør

da I biografen   »   sk V kine

45 [femogfyrre]

I biografen

I biografen

45 [štyridsaťpäť]

V kine

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Slovakisk Afspil Yderligere
Vi vil i biografen. C--e-- -s- d---ina. C_____ í__ d_ k____ C-c-m- í-ť d- k-n-. ------------------- Chceme ísť do kina. 0
Der går en god film i dag. Dn-s dá-a-- do-rý-f-l-. D___ d_____ d____ f____ D-e- d-v-j- d-b-ý f-l-. ----------------------- Dnes dávajú dobrý film. 0
Filmen er helt ny. F--- ---c-lkom-----. F___ j_ c_____ n____ F-l- j- c-l-o- n-v-. -------------------- Film je celkom nový. 0
Hvor er kassen? K-e--e -okladň-? K__ j_ p________ K-e j- p-k-a-ň-? ---------------- Kde je pokladňa? 0
Er der flere ledige pladser? Sú---te vo--é-mi---a? S_ e___ v____ m______ S- e-t- v-ľ-é m-e-t-? --------------------- Sú ešte voľné miesta? 0
Hvad koster billetterne? K---- st-j- v-t-p--k-? K____ s____ v_________ K-ľ-o s-o-a v-t-p-n-y- ---------------------- Koľko stoja vstupenky? 0
Hvornår begynder forestillingen? Ke-y--ač--a-pr--stav---e? K___ z_____ p____________ K-d- z-č-n- p-e-s-a-e-i-? ------------------------- Kedy začína predstavenie? 0
Hvor lang tid varer filmen? A-- -lho -rvá-fil-? A__ d___ t___ f____ A-o d-h- t-v- f-l-? ------------------- Ako dlho trvá film? 0
Kan man reservere billetter? Mož-- ----r-o--ť -s-upen--? M____ r_________ v_________ M-ž-o r-z-r-o-a- v-t-p-n-y- --------------------------- Možno rezervovať vstupenky? 0
Jeg vil gerne sidde bagerst. C-cel----som se-ieť--z-d-. C____ b_ s__ s_____ v_____ C-c-l b- s-m s-d-e- v-a-u- -------------------------- Chcel by som sedieť vzadu. 0
Jeg vil gerne sidde forrest. Chc----y-so----die-------u. C____ b_ s__ s_____ v______ C-c-l b- s-m s-d-e- v-r-d-. --------------------------- Chcel by som sedieť vpredu. 0
Jeg vil gerne sidde i midten. Ch--- b- -om s--i-ť----tr-de. C____ b_ s__ s_____ v s______ C-c-l b- s-m s-d-e- v s-r-d-. ----------------------------- Chcel by som sedieť v strede. 0
Filmen var spændende. Film--o------nav-. F___ b__ n________ F-l- b-l n-p-n-v-. ------------------ Film bol napínavý. 0
Filmen var ikke kedelig. Fi---n--o---udný. F___ n____ n_____ F-l- n-b-l n-d-ý- ----------------- Film nebol nudný. 0
Men bogen til filmen var bedre. A-e---i-ná---e-l-ha ---- --p---. A__ k_____ p_______ b___ l______ A-e k-i-n- p-e-l-h- b-l- l-p-i-. -------------------------------- Ale knižná predloha bola lepšia. 0
Hvordan var musikken? A-á b--a-hud-a? A__ b___ h_____ A-á b-l- h-d-a- --------------- Aká bola hudba? 0
Hvordan var skuespillerne? Ak- bo-- -er--? A__ b___ h_____ A-í b-l- h-r-i- --------------- Akí boli herci? 0
Var der engelske undertekster? Bol- t--ulky-v-a-g-i--om jazy--? B___ t______ v a________ j______ B-l- t-t-l-y v a-g-i-k-m j-z-k-? -------------------------------- Boli titulky v anglickom jazyku? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -