Parlør

da Gå ud om aftenen   »   sk Večerný program

44 [fireogfyrre]

Gå ud om aftenen

Gå ud om aftenen

44 [štyridsaťštyri]

Večerný program

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Slovakisk Afspil Yderligere
Er her et diskotek? Je-t- nej-k---iskot---? J_ t_ n_____ d_________ J- t- n-j-k- d-s-o-é-a- ----------------------- Je tu nejaká diskotéka? 0
Er her en natklub? Je t- ne--k- noč-- ---b? J_ t_ n_____ n____ k____ J- t- n-j-k- n-č-ý k-u-? ------------------------ Je tu nejaký nočný klub? 0
Er her et værtshus? J- -u -e-aká-kr-ma? J_ t_ n_____ k_____ J- t- n-j-k- k-č-a- ------------------- Je tu nejaká krčma? 0
Hvad går der i teatret i aften? Čo-hr--- ---s ----r v di-a-le? Č_ h____ d___ v____ v d_______ Č- h-a-ú d-e- v-č-r v d-v-d-e- ------------------------------ Čo hrajú dnes večer v divadle? 0
Hvad går der i biografen i aften? Čo---e---ta-ú----s ---er------e? Č_ p_________ d___ v____ v k____ Č- p-e-i-t-j- d-e- v-č-r v k-n-? -------------------------------- Čo premietajú dnes večer v kine? 0
Hvad er der i fjernsynet i aften? Č--i---dn-- več-----televí---? Č_ i__ d___ v____ v t_________ Č- i-e d-e- v-č-r v t-l-v-z-i- ------------------------------ Čo ide dnes večer v televízii? 0
Er der stadig billetter til teatret? S--e--e----t-- -o -iv----? S_ e___ l_____ d_ d_______ S- e-t- l-s-k- d- d-v-d-a- -------------------------- Sú ešte lístky do divadla? 0
Er der stadig billetter til biografen? Sú --te l----y -- ----? S_ e___ l_____ d_ k____ S- e-t- l-s-k- d- k-n-? ----------------------- Sú ešte lístky do kina? 0
Er der stadig billetter til fodboldkampen? Sú ešte---s--- ----u-b-l--ý záp-s? S_ e___ l_____ n_ f________ z_____ S- e-t- l-s-k- n- f-t-a-o-ý z-p-s- ---------------------------------- Sú ešte lístky na futbalový zápas? 0
Jeg vil gerne sidde bagerst. C--e- -- -o-------ť--elk-m -z-du. C____ b_ s__ s_____ c_____ v_____ C-c-l b- s-m s-d-e- c-l-o- v-a-u- --------------------------------- Chcel by som sedieť celkom vzadu. 0
Jeg vil gerne sidde et eller andet sted i midten. C--el b- s---sedieť -i--d- v s---d-. C____ b_ s__ s_____ n_____ v s______ C-c-l b- s-m s-d-e- n-e-d- v s-r-d-. ------------------------------------ Chcel by som sedieť niekde v strede. 0
Jeg vil gerne sidde allerforrest. C-----b- s-m-s---e- cel-om-v-----. C____ b_ s__ s_____ c_____ v______ C-c-l b- s-m s-d-e- c-l-o- v-r-d-. ---------------------------------- Chcel by som sedieť celkom vpredu. 0
Kan du anbefale mig noget? Môže-e-mi -i-čo-odpor--i-? M_____ m_ n____ o_________ M-ž-t- m- n-e-o o-p-r-č-ť- -------------------------- Môžete mi niečo odporučiť? 0
Hvornår begynder forestillingen? Ke----a-ína--r-dst------? K___ z_____ p____________ K-d- z-č-n- p-e-s-a-e-i-? ------------------------- Kedy začína predstavenie? 0
Kan du skaffe mit en billet? M----e m--zo-nať -í-to-? M_____ m_ z_____ l______ M-ž-t- m- z-h-a- l-s-o-? ------------------------ Môžete mi zohnať lístok? 0
Er der en golfbane i nærheden? Je t--v---í------ g-l-ové -h--s-o? J_ t_ v b________ g______ i_______ J- t- v b-í-k-s-i g-l-o-é i-r-s-o- ---------------------------------- Je tu v blízkosti golfové ihrisko? 0
Er der en tennisbane i nærheden? J- tu v -líz---ti----isov- -u-t? J_ t_ v b________ t_______ k____ J- t- v b-í-k-s-i t-n-s-v- k-r-? -------------------------------- Je tu v blízkosti tenisový kurt? 0
Er der en svømmehal i nærheden? J---u ----í---st--kr-tá -lav-r--? J_ t_ v b________ k____ p________ J- t- v b-í-k-s-i k-y-á p-a-á-e-? --------------------------------- Je tu v blízkosti krytá plaváreň? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -