Parlør

da At lære fremmedsprog   »   ca Aprendre llengües estrangeres

23 [treogtyve]

At lære fremmedsprog

At lære fremmedsprog

23 [vint-i-tres]

Aprendre llengües estrangeres

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Katalansk Afspil Yderligere
Hvor har du lært spansk? O--h- ap-ès l-e-pan-o-? O_ h_ a____ l__________ O- h- a-r-s l-e-p-n-o-? ----------------------- On ha après l’espanyol? 0
Kan du også portugisisk? P-r-a---rt----s-ta---? P____ p________ t_____ P-r-a p-r-u-u-s t-m-é- ---------------------- Parla portuguès també? 0
Ja, og jeg kan også lidt italiensk. S-,-- també-----o-u---mi-a ---t-l-à. S__ i t____ p____ u__ m___ d________ S-, i t-m-é p-r-o u-a m-c- d-i-a-i-. ------------------------------------ Sí, i també parlo una mica d’italià. 0
Jeg synes, du taler rigtig godt. Pe-so-q-- par-- -ol- b-. P____ q__ p____ m___ b__ P-n-o q-e p-r-a m-l- b-. ------------------------ Penso que parla molt bé. 0
Sprogene ligner hinanden ret meget. L---l-e----s s’as--mbl--. L__ l_______ s___________ L-s l-e-g-e- s-a-s-m-l-n- ------------------------- Les llengües s’assemblen. 0
Jeg kan sagtens forstå dem. L-s---c comp----r--b-. L__ p__ c_________ b__ L-s p-c c-m-r-n-r- b-. ---------------------- Les puc comprendre bé. 0
Men at tale og skrive er svært. Per--p----r-n- i esc-iure’n é- di-ícil. P___ p________ i e_________ é_ d_______ P-r- p-r-a---e i e-c-i-r-’- é- d-f-c-l- --------------------------------------- Però parlar-ne i escriure’n és difícil. 0
Jeg laver stadigvæk mange fejl. E--ara fa-g un --n- --e-----. E_____ f___ u_ m___ d________ E-c-r- f-i- u- m-n- d-e-r-r-. ----------------------------- Encara faig un munt d’errors. 0
Vær sød altid at rette mig. N---u----a-co-reg----e,--- us --a-. N_ d____ a c___________ s_ u_ p____ N- d-b-i a c-r-e-i---e- s- u- p-a-. ----------------------------------- No dubti a corregir-me, si us plau. 0
Din udtale er ret god. L- -eva p--nu----ció-é----lt bon-. L_ s___ p___________ é_ m___ b____ L- s-v- p-o-u-c-a-i- é- m-l- b-n-. ---------------------------------- La seva pronunciació és molt bona. 0
Du har lidt accent. T- -n-ll-uger acc---. T_ u_ l______ a______ T- u- l-e-g-r a-c-n-. --------------------- Té un lleuger accent. 0
Man kan høre, hvor du kommer fra. E- pot -n----na- d’o- v-. E_ p__ e________ d___ v__ E- p-t e-d-v-n-r d-o- v-. ------------------------- Es pot endevinar d’on ve. 0
Hvad er dit modersmål? Quina--s--a -ev------gua--a---n-? Q____ é_ l_ s___ l______ m_______ Q-i-a é- l- s-v- l-e-g-a m-t-r-a- --------------------------------- Quina és la seva llengua materna? 0
Går du på et sprogkursus? Q-e-fa--l-----u-s--e l-e--u- v--t-? Q__ f_ a____ c___ d_ l______ v_____ Q-e f- a-g-n c-r- d- l-e-g-a v-s-è- ----------------------------------- Que fa algun curs de llengua vostè? 0
Hvilket lærebogssystem bruger du? Q-in----er-a- --il-t--? Q___ m_______ u________ Q-i- m-t-r-a- u-i-i-z-? ----------------------- Quin material utilitza? 0
Jeg ved i ikke lige, hvad det hedder. A-- --t--- -o---------o-do-d---nom. A__ m_____ n_ m___ r______ d__ n___ A-a m-t-i- n- m-’- r-c-r-o d-l n-m- ----------------------------------- Ara mateix no me’n recordo del nom. 0
Jeg kan ikke huske titlen. E---ít-l--- e- v- a--- me---i-. E_ t____ n_ e_ v_ a l_ m_______ E- t-t-l n- e- v- a l- m-m-r-a- ------------------------------- El títol no em ve a la memòria. 0
Det har jeg glemt. L-he -bli-at. L___ o_______ L-h- o-l-d-t- ------------- L’he oblidat. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -