Parlør

da At lære fremmedsprog   »   pl Nauka języków obcych

23 [treogtyve]

At lære fremmedsprog

At lære fremmedsprog

23 [dwadzieścia trzy]

Nauka języków obcych

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Polsk Afspil Yderligere
Hvor har du lært spansk? Gdzi- --uc--ł -ię -an----au-zył- s-ę--a-i -is-p--sk-ego? G____ n______ s__ p__ / n_______ s__ p___ h_____________ G-z-e n-u-z-ł s-ę p-n / n-u-z-ł- s-ę p-n- h-s-p-ń-k-e-o- -------------------------------------------------------- Gdzie nauczył się pan / nauczyła się pani hiszpańskiego? 0
Kan du også portugisisk? Z-- pa--/ pa-i-t-- -o-t-ga---i? Z__ p__ / p___ t__ p___________ Z-a p-n / p-n- t-ż p-r-u-a-s-i- ------------------------------- Zna pan / pani też portugalski? 0
Ja, og jeg kan også lidt italiensk. T--, -nam --- --o-hę w-o--i. T___ z___ t__ t_____ w______ T-k- z-a- t-ż t-o-h- w-o-k-. ---------------------------- Tak, znam też trochę włoski. 0
Jeg synes, du taler rigtig godt. U-a-a-- ż- ---- pa- -----i-bar-zo--o-r-e. U______ ż_ m___ p__ / p___ b_____ d______ U-a-a-, ż- m-w- p-n / p-n- b-r-z- d-b-z-. ----------------------------------------- Uważam, że mówi pan / pani bardzo dobrze. 0
Sprogene ligner hinanden ret meget. T-------i-s- do --eb----oś- pod-bn-. T_ j_____ s_ d_ s_____ d___ p_______ T- j-z-k- s- d- s-e-i- d-ś- p-d-b-e- ------------------------------------ Te języki są do siebie dość podobne. 0
Jeg kan sagtens forstå dem. R---mie--ją-/---h -o-r-e. R_______ j_ / i__ d______ R-z-m-e- j- / i-h d-b-z-. ------------------------- Rozumiem ją / ich dobrze. 0
Men at tale og skrive er svært. A-- --w-eni- i -i-a-i- --s- trudn-. A__ m_______ i p______ j___ t______ A-e m-w-e-i- i p-s-n-e j-s- t-u-n-. ----------------------------------- Ale mówienie i pisanie jest trudne. 0
Jeg laver stadigvæk mange fejl. R-bię-j-sz-ze--uż- bł-dó-. R____ j______ d___ b______ R-b-ę j-s-c-e d-ż- b-ę-ó-. -------------------------- Robię jeszcze dużo błędów. 0
Vær sød altid at rette mig. P---zę zaw-z--m--- -opra-ia-. P_____ z_____ m___ p_________ P-o-z- z-w-z- m-i- p-p-a-i-ć- ----------------------------- Proszę zawsze mnie poprawiać. 0
Din udtale er ret god. M- p------a-i---łkie---o-r--wy--w-. M_ p__ / p___ c______ d____ w______ M- p-n / p-n- c-ł-i-m d-b-ą w-m-w-. ----------------------------------- Ma pan / pani całkiem dobrą wymowę. 0
Du har lidt accent. Mó---pan --p-ni - -e-kim ak-----m. M___ p__ / p___ z l_____ a________ M-w- p-n / p-n- z l-k-i- a-c-n-e-. ---------------------------------- Mówi pan / pani z lekkim akcentem. 0
Man kan høre, hvor du kommer fra. M--na --z-o--a-, s--d -an / p--- po--odz-. M____ r_________ s___ p__ / p___ p________ M-ż-a r-z-o-n-ć- s-ą- p-n / p-n- p-c-o-z-. ------------------------------------------ Można rozpoznać, skąd pan / pani pochodzi. 0
Hvad er dit modersmål? Jak- -------n--/ -an---ę-yk-oj-zys-y? J___ j___ p___ / p___ j____ o________ J-k- j-s- p-n- / p-n- j-z-k o-c-y-t-? ------------------------------------- Jaki jest pana / pani język ojczysty? 0
Går du på et sprogkursus? C--d-- pan-/-p--i n---u-s--ęz-k--y? C_____ p__ / p___ n_ k___ j________ C-o-z- p-n / p-n- n- k-r- j-z-k-w-? ----------------------------------- Chodzi pan / pani na kurs językowy? 0
Hvilket lærebogssystem bruger du? Z ja----o -odr-c----a pan --p-n- -o---s--? Z j______ p__________ p__ / p___ k________ Z j-k-e-o p-d-ę-z-i-a p-n / p-n- k-r-y-t-? ------------------------------------------ Z jakiego podręcznika pan / pani korzysta? 0
Jeg ved i ikke lige, hvad det hedder. N-e pa---t---- -e--c----i- -ak-s-ę----na---a. N__ p_______ w t__ c______ j__ s__ o_ n______ N-e p-m-ę-a- w t-j c-w-l-, j-k s-ę o- n-z-w-. --------------------------------------------- Nie pamiętam w tej chwili, jak się on nazywa. 0
Jeg kan ikke huske titlen. N-e ---i--am -ytu--. N__ p_______ t______ N-e p-m-ę-a- t-t-ł-. -------------------- Nie pamiętam tytułu. 0
Det har jeg glemt. Z--omn--łe-. Z___________ Z-p-m-i-ł-m- ------------ Zapomniałem. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -