فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 2‬   »   gu કંઈક ન્યાય કરો 2

‫76 [چہتّر]‬

‫وجہ بتانا 2‬

‫وجہ بتانا 2‬

76 [સિત્તેર]

76 [Sittēra]

કંઈક ન્યાય કરો 2

kaṁīka nyāya karō 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو گجراتی چالو کریں مزید
‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ તમે કેમ ન આવ્યા? તમે કેમ ન આવ્યા? 1
kaṁīka -yā-a k--- 2 kaṁīka nyāya karō 2
‫میں بیمار تھا -‬ હુ બીમાર હ્તો. હુ બીમાર હ્તો. 1
t-mē kēma n- ----? tamē kēma na āvyā?
‫میں نہیں آیا کیونکہ میں بیمار تھا -‬ હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો. હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો. 1
t-m- --m---- -vyā? tamē kēma na āvyā?
‫وہ کیوں نہیں آئی ؟‬ તેણી કેમ ન આવી? તેણી કેમ ન આવી? 1
tam----ma----ā-y-? tamē kēma na āvyā?
‫وہ تھکی ہوئی تھی -‬ તે થાકી ગયો હતો. તે થાકી ગયો હતો. 1
H--b----- htō. Hu bīmāra htō.
‫وہ نہیں آئی کیونکہ وہ تھکی ہوئی تھی -‬ તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી. તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી. 1
Hu b---r- h-ō. Hu bīmāra htō.
‫وہ کیوں نہیں آیا ؟‬ તે કેમ ન આવ્યો? તે કેમ ન આવ્યો? 1
Hu bīmār--htō. Hu bīmāra htō.
‫اسکی طبیعت نہیں چاہی -‬ તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી. તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી. 1
Hu--b---ra--ō-āthī āvy- ---ha--. Huṁ bīmāra hōvāthī āvyō na hatō.
‫وہ نہیں آیا کیونکہ اس کی طبیعت نہیں چاہی -‬ તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું. તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું. 1
Hu- bīmār- -ōvāth--āvyō-n---a--. Huṁ bīmāra hōvāthī āvyō na hatō.
‫تم لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ તમે કેમ ન આવ્યા? તમે કેમ ન આવ્યા? 1
Hu- -ī--ra h--ā--- ā-y--n--ha-ō. Huṁ bīmāra hōvāthī āvyō na hatō.
‫ہماری گاڑی خراب ہے -‬ અમારી કાર તૂટી ગઈ છે. અમારી કાર તૂટી ગઈ છે. 1
Tē-ī k-m--n---v-? Tēṇī kēma na āvī?
‫ہم نہیں آئے کیونکہ ہماری گاڑی خراب ہے -‬ અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી. અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી. 1
Tēṇī-k-m--na-āvī? Tēṇī kēma na āvī?
‫لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ લોકો કેમ ન આવ્યા? લોકો કેમ ન આવ્યા? 1
T-ṇ-----a -a--vī? Tēṇī kēma na āvī?
‫انکی ٹرین چھوٹ گئی ہے -‬ તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો. તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો. 1
Tē----k--ga-ō----ō. Tē thākī gayō hatō.
‫وہ لوگ نہیں آئے کیونکہ ان کی ٹرین چھوٹ گئی ہے-‬ તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા. તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા. 1
T-----kī-g-yō-hat-. Tē thākī gayō hatō.
‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ તમે કેમ ન આવ્યા? તમે કેમ ન આવ્યા? 1
Tē th-k- -a-- -at-. Tē thākī gayō hatō.
‫مجھے اجازت نہیں تھی -‬ મને મંજૂરી ન હતી. મને મંજૂરી ન હતી. 1
Tē-ī ----ēlī-hō-āthī ----v--n----t-. Tēṇī thākēlī hōvāthī tē āvī na hatī.
‫میں نہیں آیا کیونکہ مجھے اجازت نہیں تھی -‬ હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી. હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી. 1
Tēṇ--t-ākēl---ō--thī tē --- na --tī. Tēṇī thākēlī hōvāthī tē āvī na hatī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -