فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 1‬   »   gu કંઈક ન્યાય કરો 1

‫75 [پچھتّر]‬

‫وجہ بتانا 1‬

‫وجہ بتانا 1‬

75 [પંચત્તર]

75 [Pan̄cattara]

કંઈક ન્યાય કરો 1

kaṁīka nyāya karō 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو گجراتی چالو کریں مزید
‫آپ کیوں نہیں آتے ہیں ؟‬ તું કેમ નથી આવતો? તું કેમ નથી આવતો? 1
ka-ī-- n-āy---a-- 1 kaṁīka nyāya karō 1
‫موسم بہت خراب ہے -‬ હવામાન ખૂબ ખરાબ છે. હવામાન ખૂબ ખરાબ છે. 1
tuṁ-kēma nat-ī-ā-a-ō? tuṁ kēma nathī āvatō?
‫میں نہیں آوں گا کیونکہ موسم خراب ہے -‬ હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે. હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે. 1
t---kēm--n-t-- --atō? tuṁ kēma nathī āvatō?
‫وہ کیوں نہیں آ رہا ہے ؟‬ તે કેમ નથી આવતો? તે કેમ નથી આવતો? 1
t-ṁ -------t-- ā----? tuṁ kēma nathī āvatō?
‫اسے دعوت نہیں دی گئی ہے -‬ તેને આમંત્રણ નથી. તેને આમંત્રણ નથી. 1
H--ām--a-k-ūba k-arā-a c--. Havāmāna khūba kharāba chē.
‫وہ نیہں آ رہا ہے کیونکہ اسے دعوت نہیں دی گئی ہے -‬ તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી. તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી. 1
H--ā-ā----h--a kh--ā-- c-ē. Havāmāna khūba kharāba chē.
‫تم کیوں نہیں آ رہے ہو ؟‬ તું કેમ નથી આવતો? તું કેમ નથી આવતો? 1
H-vām----kh-b------ā-- c--. Havāmāna khūba kharāba chē.
‫میرے پاس وقت نہیں ہے -‬ મારી પાસે સમય નથી. મારી પાસે સમય નથી. 1
Huṁ-ā-ī rah---n-thī k-r--- -ē hav-mā----h-b- --a---a ---. Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē havāmāna khūba kharāba chē.
‫میں نہیں آ رہا ہوں کیونکہ میرے پاس وقت نہیں ہے -‬ હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી. હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી. 1
H-ṁ---- -ah-ō--a-h--kār--a ----av--ā-a --ū-a-kh-r--a c--. Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē havāmāna khūba kharāba chē.
‫تم کیوں نہیں رک رہے ہو ؟‬ તમે કેમ નથી રહેતા તમે કેમ નથી રહેતા 1
Huṁ -v- rah-ō---th- -ā--ṇa k---avā-ān- kh-b- kha-āba-c--. Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē havāmāna khūba kharāba chē.
‫مجھے کام کرنا ہے -‬ મારે કામ કરવું છે. મારે કામ કરવું છે. 1
T- --m- nathī -vat-? Tē kēma nathī āvatō?
‫میں نہیں رکوں گا کیونکہ مجھے کام کرنا ہے -‬ હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે. હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે. 1
T--k--a-n-thī ----ō? Tē kēma nathī āvatō?
‫آپ کیوں جا رہے ہیں ؟‬ તમે કેમ જતા રહ્યા છો? તમે કેમ જતા રહ્યા છો? 1
T--kē-- n---ī --a--? Tē kēma nathī āvatō?
‫میں تھکا ہوا ہوں -‬ હું થાક્યો છુ. હું થાક્યો છુ. 1
T-n- ā-antraṇ----thī. Tēnē āmantraṇa nathī.
‫میں جا رہا ہوں کیونکہ میں تھکا ہوا ہوں -‬ હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું. હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું. 1
Tē----ma-tr--a--ath-. Tēnē āmantraṇa nathī.
‫آپ کیوں جا رہے ہیں ؟‬ તમે કેમ ચલાવો છો? તમે કેમ ચલાવો છો? 1
T-n---man--a---n-t--. Tēnē āmantraṇa nathī.
‫کافی دیر ہو گئی ہے -‬ મોડું થઈ ગયું છે. મોડું થઈ ગયું છે. 1
Tē -vatō -at---k----- k---ēn---mant--ṇa----h-. Tē āvatō nathī kāraṇa kē tēnē āmantraṇa nathī.
‫میں جا رہا ہوں کیونکہ کافی دیر ہو چکی ہے -‬ હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે. હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે. 1
Tē -------athī k-r-ṇa k- t-----man-------a---. Tē āvatō nathī kāraṇa kē tēnē āmantraṇa nathī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -