فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 1‬   »   gu કંઈક ન્યાય કરો 1

‫75 [پچھتّر]‬

‫وجہ بتانا 1‬

‫وجہ بتانا 1‬

75 [પંચત્તર]

75 [Pan̄cattara]

કંઈક ન્યાય કરો 1

kaṁīka nyāya karō 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو گجراتی چالو کریں مزید
‫آپ کیوں نہیں آتے ہیں ؟‬ તું કેમ નથી આવતો? તું કેમ નથી આવતો? 1
k----a n-ā-a karō 1 kaṁīka nyāya karō 1
‫موسم بہت خراب ہے -‬ હવામાન ખૂબ ખરાબ છે. હવામાન ખૂબ ખરાબ છે. 1
t-- -ē----at-ī-ā-a-ō? tuṁ kēma nathī āvatō?
‫میں نہیں آوں گا کیونکہ موسم خراب ہے -‬ હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે. હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે. 1
t-ṁ---m---athī āv-tō? tuṁ kēma nathī āvatō?
‫وہ کیوں نہیں آ رہا ہے ؟‬ તે કેમ નથી આવતો? તે કેમ નથી આવતો? 1
tu- --m--na-hī āv--ō? tuṁ kēma nathī āvatō?
‫اسے دعوت نہیں دی گئی ہے -‬ તેને આમંત્રણ નથી. તેને આમંત્રણ નથી. 1
Ha-ām--a-khū---k-ar-b- -h-. Havāmāna khūba kharāba chē.
‫وہ نیہں آ رہا ہے کیونکہ اسے دعوت نہیں دی گئی ہے -‬ તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી. તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી. 1
H-vāmān----ūba -har--a-ch-. Havāmāna khūba kharāba chē.
‫تم کیوں نہیں آ رہے ہو ؟‬ તું કેમ નથી આવતો? તું કેમ નથી આવતો? 1
Hav----- ----a -h-rāba--h-. Havāmāna khūba kharāba chē.
‫میرے پاس وقت نہیں ہے -‬ મારી પાસે સમય નથી. મારી પાસે સમય નથી. 1
H-ṁ ------hyō n---- -āra-a--- --vā-ā---khūb----a-ā-a--h-. Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē havāmāna khūba kharāba chē.
‫میں نہیں آ رہا ہوں کیونکہ میرے پاس وقت نہیں ہے -‬ હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી. હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી. 1
H---ā---rahy- -athī k-ra-a -- -av--ā-a k---- k-a---- c--. Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē havāmāna khūba kharāba chē.
‫تم کیوں نہیں رک رہے ہو ؟‬ તમે કેમ નથી રહેતા તમે કેમ નથી રહેતા 1
Huṁ-āv--rah---na--ī---raṇ---ē hav--ā-a-k-ūba--h---b--chē. Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē havāmāna khūba kharāba chē.
‫مجھے کام کرنا ہے -‬ મારે કામ કરવું છે. મારે કામ કરવું છે. 1
T------ na-hī-āv--ō? Tē kēma nathī āvatō?
‫میں نہیں رکوں گا کیونکہ مجھے کام کرنا ہے -‬ હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે. હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે. 1
Tē-kē-----t-ī -va--? Tē kēma nathī āvatō?
‫آپ کیوں جا رہے ہیں ؟‬ તમે કેમ જતા રહ્યા છો? તમે કેમ જતા રહ્યા છો? 1
T---ēma---th-----t-? Tē kēma nathī āvatō?
‫میں تھکا ہوا ہوں -‬ હું થાક્યો છુ. હું થાક્યો છુ. 1
Tē-ē ā-a-t-------thī. Tēnē āmantraṇa nathī.
‫میں جا رہا ہوں کیونکہ میں تھکا ہوا ہوں -‬ હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું. હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું. 1
T--ē ----t---a-n--hī. Tēnē āmantraṇa nathī.
‫آپ کیوں جا رہے ہیں ؟‬ તમે કેમ ચલાવો છો? તમે કેમ ચલાવો છો? 1
Tē-ē ā--n-r-ṇ---a-h-. Tēnē āmantraṇa nathī.
‫کافی دیر ہو گئی ہے -‬ મોડું થઈ ગયું છે. મોડું થઈ ગયું છે. 1
T- ---tō--a-h- k-ra-a----t-nē----n---ṇ--n----. Tē āvatō nathī kāraṇa kē tēnē āmantraṇa nathī.
‫میں جا رہا ہوں کیونکہ کافی دیر ہو چکی ہے -‬ હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે. હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે. 1
T--āvatō na-----ā-a-a-kē-t-nē āma-t--ṇ- nath-. Tē āvatō nathī kāraṇa kē tēnē āmantraṇa nathī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -