Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 2   »   ha karamar magana 2

21 [enaindvajset]

Kratek pogovor 2

Kratek pogovor 2

21 [ashirin da daya]

karamar magana 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina havščina Igraj Več
Odkod prihajate? Da---i-a ku k-? D___ i__ k_ k__ D-g- i-a k- k-? --------------- Daga ina ku ke? 0
Iz Basla. D- ---e-. D_ B_____ D- B-s-l- --------- Da Basel. 0
Basel je v Švici. B-sel -ana--ik-n ----ze-la--. B____ y___ c____ S___________ B-s-l y-n- c-k-n S-i-z-r-a-d- ----------------------------- Basel yana cikin Switzerland. 0
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? Za- --a-g-ba--r-mu-u -----s-- ---le-? Z__ i__ g______ m___ d_ M____ M______ Z-n i-a g-b-t-r m-k- d- M-s-a M-l-e-? ------------------------------------- Zan iya gabatar muku da Mista Müller? 0
On je tujec. B-k- -e. B___ n__ B-k- n-. -------- Bako ne. 0
On govori več jezikov. Ya-a-mag-na-d- h-rsun---- y--a. Y___ m_____ d_ h______ d_ y____ Y-n- m-g-n- d- h-r-u-a d- y-w-. ------------------------------- Yana magana da harsuna da yawa. 0
Ali ste prvič tukaj? K-na-nan - ka-o- farko? K___ n__ a k____ f_____ K-n- n-n a k-r-n f-r-o- ----------------------- Kuna nan a karon farko? 0
Ne, bil sem tukaj že lani. A-,-in------a ba-a. A__ i__ n__ a b____ A-, i-a n-n a b-r-. ------------------- Aa, ina nan a bara. 0
Vendar samo en teden. Am----a- ma----u-a. A___ s__ m___ g____ A-m- s-i m-k- g-d-. ------------------- Amma sai mako guda. 0
Kako vam je všeč pri nas? Ya-a---k- -o---h----n-----r--d- --? Y___ k___ s__ s__ a n__ t___ d_ m__ Y-y- k-k- s-n s-i a n-n t-r- d- m-? ----------------------------------- Yaya kuke son shi a nan tare da mu? 0
Zelo. Ljudje so prijazni. Y--i-k--u -----.-M--a-----u-- d----a-. Y___ k___ s_____ M______ s___ d_ k____ Y-y- k-a- s-s-i- M-t-n-n s-n- d- k-a-. -------------------------------------- Yayi kyau sosai. Mutanen suna da kyau. 0
In pokrajina mi je tudi všeč. K-m- in--son--him--d-r wuri -a. K___ i__ s__ s________ w___ m__ K-m- i-a s-n s-i-f-d-r w-r- m-. ------------------------------- Kuma ina son shimfidar wuri ma. 0
Kaj ste po poklicu? Me---- -a-a-n---? M_____ s_____ k__ M-n-n- s-n-a- k-? ----------------- Menene sanaan ku? 0
Sem prevajalec. n- m-i-fa-sa-- ne n_ m__ f______ n_ n- m-i f-s-a-a n- ----------------- ni mai fassara ne 0
Prevajam knjige. In--f----r--li-tatt-fai. I__ f______ l___________ I-a f-s-a-a l-t-a-t-f-i- ------------------------ Ina fassara littattafai. 0
Ste sami tukaj? K-na-na--k-d-i? K___ n__ k_____ K-n- n-n k-d-i- --------------- Kuna nan kadai? 0
Ne, z mano je tudi žena / mož. A-,--atata/mi-i-a-m--yan---an. A__ m____________ m_ y___ n___ A-, m-t-t-/-i-i-a m- y-n- n-n- ------------------------------ Aa, matata/mijina ma yana nan. 0
In tam sta oba moja otroka. Ku-- --w----ara---gu-- --y-. K___ a____ y_____ g___ b____ K-m- a-w-i y-r-n- g-d- b-y-. ---------------------------- Kuma akwai yarana guda biyu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -