Разговорник

ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2   »   ms Kata ganti milik 2

67 [тIокIищрэ блырэ]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

67 [enam puluh tujuh]

Kata ganti milik 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ малайский Играть в более
нэгъунджэр c---i--m-ta c_____ m___ c-r-i- m-t- ----------- cermin mata 0
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. Di- t-r---a --r-i- -ata-y-. D__ t______ c_____ m_______ D-a t-r-u-a c-r-i- m-t-n-a- --------------------------- Dia terlupa cermin matanya. 0
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? Di man---h -----n -atanya? D_ m______ c_____ m_______ D- m-n-k-h c-r-i- m-t-n-a- -------------------------- Di manakah cermin matanya? 0
сыхьатыр j-m j__ j-m --- jam 0
Исыхьат къутагъэ. Jam -a---nn-a r----. J__ t________ r_____ J-m t-n-a-n-a r-s-k- -------------------- Jam tangannya rosak. 0
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. Ja- itu----gant-ng p-da-d-ndi--. J__ i__ t_________ p___ d_______ J-m i-u t-r-a-t-n- p-d- d-n-i-g- -------------------------------- Jam itu tergantung pada dinding. 0
паспорт pasport p______ p-s-o-t ------- pasport 0
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. Di----h---n--- -a---r-n--. D__ k_________ p__________ D-a k-h-l-n-a- p-s-o-t-y-. -------------------------- Dia kehilangan pasportnya. 0
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? D--ma--k-- ---po---ya? D_ m______ p__________ D- m-n-k-h p-s-o-t-y-? ---------------------- Di manakah pasportnya? 0
ахэр – ахэм яй mer-ka---------m---ka m_____ – m____ m_____ m-r-k- – m-l-k m-r-k- --------------------- mereka – milik mereka 0
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. A--k------itu -i-ak-dapa- -encar---b----p- --r-k-. A________ i__ t____ d____ m______ i__ b___ m______ A-a---n-k i-u t-d-k d-p-t m-n-a-i i-u b-p- m-r-k-. -------------------------------------------------- Anak-anak itu tidak dapat mencari ibu bapa mereka. 0
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! Teta-- ----di-- i-u-ba--ny--t-b-! T_____ k_______ i__ b______ t____ T-t-p- k-m-d-a- i-u b-p-n-a t-b-! --------------------------------- Tetapi kemudian ibu bapanya tiba! 0
о – оуй An---- -il-k ---a A___ - m____ a___ A-d- - m-l-k a-d- ----------------- Anda - milik anda 0
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? Ba-a-man--a--p-------an-a--a--Encik-Mü-l-r? B___________ p_________ a____ E____ M______ B-g-i-a-a-a- p-r-a-a-a- a-d-, E-c-k M-l-e-? ------------------------------------------- Bagaimanakah perjalanan anda, Encik Müller? 0
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? Di--anak-h -s---i anda,------ -ül-e-? D_ m______ i_____ a____ E____ M______ D- m-n-k-h i-t-r- a-d-, E-c-k M-l-e-? ------------------------------------- Di manakah isteri anda, Encik Müller? 0
о – оуй An-- --mil-k -nda A___ - m____ a___ A-d- - m-l-k a-d- ----------------- Anda - milik anda 0
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? Ba-ai-anak-- -er-----a--a-d----uan Schmid-? B___________ p_________ a____ P___ S_______ B-g-i-a-a-a- p-r-a-a-a- a-d-, P-a- S-h-i-t- ------------------------------------------- Bagaimanakah perjalanan anda, Puan Schmidt? 0
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? Di -----ah--ua-- -n----P--n -c-mi--? D_ m______ s____ a____ P___ S_______ D- m-n-k-h s-a-i a-d-, P-a- S-h-i-t- ------------------------------------ Di manakah suami anda, Puan Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -