Разговорник

ad Почтэм   »   ms Di pejabat pos

59 [шъэныкъорэ бгъурэ]

Почтэм

Почтэм

59 [lima puluh sembilan]

Di pejabat pos

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ малайский Играть в более
Анахь почтэ благъэр тыдэ щыI? Di -a-ak-h--eja----p-s--erdek-t? D_ m______ p______ p__ t________ D- m-n-k-h p-j-b-t p-s t-r-e-a-? -------------------------------- Di manakah pejabat pos terdekat? 0
Анахь почтэгупчэ благъэр чыжьа? Ada-ah -a-h-ke p--a-a--pos -e---k-t? A_____ j___ k_ p______ p__ t________ A-a-a- j-u- k- p-j-b-t p-s t-r-e-a-? ------------------------------------ Adakah jauh ke pejabat pos terdekat? 0
Анахь почтэ пхъонтэ благъэр тыдэ щыI? Di-m--aka- -eti-m---te-dek-t? D_ m______ p___ m__ t________ D- m-n-k-h p-t- m-l t-r-e-a-? ----------------------------- Di manakah peti mel terdekat? 0
Почтэ маркэ заулэ сищыкIагъ. S-y- -em---uka--b----apa ---em. S___ m_________ b_______ s_____ S-y- m-m-r-u-a- b-b-r-p- s-t-m- ------------------------------- Saya memerlukan beberapa setem. 0
Открыткэми письмэми апае. U-t-- s----i-g ka- -an-s---cu- --r--. U____ s_______ k__ d__ s______ s_____ U-t-k s-k-p-n- k-d d-n s-p-c-k s-r-t- ------------------------------------- Untuk sekeping kad dan sepucuk surat. 0
Америкэм нэс почтэ уасэр тхьапш? B-ra---a-------e-g--osa--ke--mer--a S---i-at? B________ k__ p_________ k_ A______ S________ B-r-p-k-h k-s p-n-e-o-a- k- A-e-i-a S-a-i-a-? --------------------------------------------- Berapakah kos pengeposan ke Amerika Syarikat? 0
Бгъэхьыщтым тхьапш къыщэчырэр? B-r----a- ber-t --ng-u-an--tu? B________ b____ b________ i___ B-r-p-k-h b-r-t b-n-k-s-n i-u- ------------------------------ Berapakah berat bungkusan itu? 0
Мыр авиапочтэкIэ стIупщын слъэкIыщта? B-leh--h-s-ya-m-n-h-nt-- -u--kusa- me-a-ui m-l u-a--? B_______ s___ m_________ b________ m______ m__ u_____ B-l-h-a- s-y- m-n-h-n-a- b-n-k-s-n m-l-l-i m-l u-a-a- ----------------------------------------------------- Bolehkah saya menghantar bungkusan melalui mel udara? 0
Мыр тхьапшкIэ нэсыщт? B-r-paka---em-oh--as- yang-----b-l u--u--ti-a? B________ t_____ m___ y___ d______ u____ t____ B-r-p-k-h t-m-o- m-s- y-n- d-a-b-l u-t-k t-b-? ---------------------------------------------- Berapakah tempoh masa yang diambil untuk tiba? 0
Тэдэ телефонкIэ сызыщытеон слъэкIыщтыр? D----nak---s-ya b---h---mbua- pan-g--a-? D_ m______ s___ b____ m______ p_________ D- m-n-k-h s-y- b-l-h m-m-u-t p-n-g-l-n- ---------------------------------------- Di manakah saya boleh membuat panggilan? 0
Телефон унэ цIыкIоу анахь благъэр тыдэ щыI? Di--ana-ah-po---- -elefo----rd-k-t? D_ m______ p_____ t______ t________ D- m-n-k-h p-n-o- t-l-f-n t-r-e-a-? ----------------------------------- Di manakah pondok telefon terdekat? 0
Телефон картэхэр шъуиIа? Ad---h a-da m--punyai --d--elef-n? A_____ a___ m________ k__ t_______ A-a-a- a-d- m-m-u-y-i k-d t-l-f-n- ---------------------------------- Adakah anda mempunyai kad telefon? 0
Телефонхэр зыдэт тхылъ шъуиIа? A--k-- -nd-----pun-ai -uku----e---? A_____ a___ m________ b___ t_______ A-a-a- a-d- m-m-u-y-i b-k- t-l-f-n- ----------------------------------- Adakah anda mempunyai buku telefon? 0
Австрием икод шъуиIа? A--ka- a-----ah- -od n-g--a--ustri-? A_____ a___ t___ k__ n_____ A_______ A-a-a- a-d- t-h- k-d n-g-r- A-s-r-a- ------------------------------------ Adakah anda tahu kod negara Austria? 0
ТIэкIу дэдэ къысаж, мары сыкъеплъыщт. S-l---u-g-u sekejap, say-----n-lihat. S___ t_____ s_______ s___ a___ l_____ S-l- t-n-g- s-k-j-p- s-y- a-a- l-h-t- ------------------------------------- Sila tunggu sekejap, saya akan lihat. 0
КIорэп. АдыкIэ ренэу мэгущыIэх. T-lia-----ti--a-----k. T_____ s_______ s_____ T-l-a- s-n-i-s- s-b-k- ---------------------- Talian sentiasa sibuk. 0
Сыд фэдэ номера узытеуагъэр? A------n-m--r y--- tel-h --d- --il? A_____ n_____ y___ t____ a___ d____ A-a-a- n-m-o- y-n- t-l-h a-d- d-i-? ----------------------------------- Apakah nombor yang telah anda dail? 0
Апэ ноль итын фае! An-a pe-l--m---ai------r --hu-u! A___ p____ m______ s____ d______ A-d- p-r-u m-n-a-l s-f-r d-h-l-! -------------------------------- Anda perlu mendail sifar dahulu! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -