Guia de conversação

pt Cores   »   mk Бои

14 [catorze]

Cores

Cores

14 [четиринаесет]

14 [chyetirinayesyet]

Бои

Boi

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Macedónio Tocar mais
A neve é branca. С-его--е--ел. С_____ е б___ С-е-о- е б-л- ------------- Снегот е бел. 0
B-i B__ B-i --- Boi
O sol é amarelo. Со-ц-то - ж--т-. С______ е ж_____ С-н-е-о е ж-л-о- ---------------- Сонцето е жолто. 0
B-i B__ B-i --- Boi
A laranja é cor de laranja. Пор---ал-т-е -о-токалов. П_________ е п__________ П-р-о-а-о- е п-р-о-а-о-. ------------------------ Портокалот е портокалов. 0
S--e---- -- bye-. S_______ y_ b____ S-y-g-o- y- b-e-. ----------------- Snyeguot ye byel.
A cereja é vermelha. Ц-е-ат--- ц-в-н-. Ц______ е ц______ Ц-е-а-а е ц-в-н-. ----------------- Црешата е црвена. 0
S-yegu-t-y--by-l. S_______ y_ b____ S-y-g-o- y- b-e-. ----------------- Snyeguot ye byel.
O céu é azul. Не-о-- ---ин-. Н_____ е с____ Н-б-т- е с-н-. -------------- Небото е сино. 0
Snye-uo- ---bye-. S_______ y_ b____ S-y-g-o- y- b-e-. ----------------- Snyeguot ye byel.
A relva é verde. Тр----- е-зелен-. Т______ е з______ Т-е-а-а е з-л-н-. ----------------- Тревата е зелена. 0
Son----t---- --lto. S________ y_ ʐ_____ S-n-z-e-o y- ʐ-l-o- ------------------- Sontzyeto ye ʐolto.
A Terra é castanha. З-мј--- е-----а-а. З______ е к_______ З-м-а-а е к-ф-а-а- ------------------ Земјата е кафеава. 0
S-nt--e-- y- -o--o. S________ y_ ʐ_____ S-n-z-e-o y- ʐ-l-o- ------------------- Sontzyeto ye ʐolto.
A nuvem é cinzenta. Об--к---е --в. О______ е с___ О-л-к-т е с-в- -------------- Облакот е сив. 0
S-nt-y-----e-ʐolto. S________ y_ ʐ_____ S-n-z-e-o y- ʐ-l-o- ------------------- Sontzyeto ye ʐolto.
Os pneus são pretos. А-т-мо----ките гум- ------и. А_____________ г___ с_ ц____ А-т-м-б-л-к-т- г-м- с- ц-н-. ---------------------------- Автомобилските гуми се црни. 0
P-r--k-lot-y- -o-t--alo-. P_________ y_ p__________ P-r-o-a-o- y- p-r-o-a-o-. ------------------------- Portokalot ye portokalov.
De que cor é a neve? Branca. Как-- -оја--ма-с-е-----Бе--. К____ б___ и__ с______ Б____ К-к-а б-ј- и-а с-е-о-? Б-л-. ---------------------------- Каква боја има снегот? Бела. 0
P-rto--lot--e po-to-alov. P_________ y_ p__________ P-r-o-a-o- y- p-r-o-a-o-. ------------------------- Portokalot ye portokalov.
De que cor é o sol? Amarelo. Ка-в- б--а им--со--ето- -олта. К____ б___ и__ с_______ Ж_____ К-к-а б-ј- и-а с-н-е-о- Ж-л-а- ------------------------------ Каква боја има сонцето? Жолта. 0
P-r-o----t -e-------alo-. P_________ y_ p__________ P-r-o-a-o- y- p-r-o-a-o-. ------------------------- Portokalot ye portokalov.
De que cor é a laranja? Cor de laranja. Ка-в--б-ј- и-а-п-р-о-ал-т- П-р-о--ло--. К____ б___ и__ п__________ П___________ К-к-а б-ј- и-а п-р-о-а-о-? П-р-о-а-о-а- --------------------------------------- Каква боја има портокалот? Портокалова. 0
Tz---shat------zrvy--a. T_________ y_ t________ T-r-e-h-t- y- t-r-y-n-. ----------------------- Tzryeshata ye tzrvyena.
De que cor é a cereja? Vermelha. Как-а----а-----цре--т-- --в-н-. К____ б___ и__ ц_______ Ц______ К-к-а б-ј- и-а ц-е-а-а- Ц-в-н-. ------------------------------- Каква боја има црешата? Црвена. 0
T--ye--a---y- t--vye-a. T_________ y_ t________ T-r-e-h-t- y- t-r-y-n-. ----------------------- Tzryeshata ye tzrvyena.
De que cor é o céu? Azul. К---а б-ја -ма не---о--С-н-. К____ б___ и__ н______ С____ К-к-а б-ј- и-а н-б-т-? С-н-. ---------------------------- Каква боја има небото? Сина. 0
T-ry-s--t--y- ----y---. T_________ y_ t________ T-r-e-h-t- y- t-r-y-n-. ----------------------- Tzryeshata ye tzrvyena.
De que cor é a relva? Verde. Какв---ој--и-а тре----? З-лен-. К____ б___ и__ т_______ З______ К-к-а б-ј- и-а т-е-а-а- З-л-н-. ------------------------------- Каква боја има тревата? Зелена. 0
N--b-t--y- si--. N______ y_ s____ N-e-o-o y- s-n-. ---------------- Nyeboto ye sino.
De que cor é a Terra? Castanha. Ка-ва бој--им- зем--т-- К-ф--в-. К____ б___ и__ з_______ К_______ К-к-а б-ј- и-а з-м-а-а- К-ф-а-а- -------------------------------- Каква боја има земјата? Кафеава. 0
N----to -- s-no. N______ y_ s____ N-e-o-o y- s-n-. ---------------- Nyeboto ye sino.
De que cor é a nuvem? Cinzenta. К--в- --ја -м- -б--ко-? --в-. К____ б___ и__ о_______ С____ К-к-а б-ј- и-а о-л-к-т- С-в-. ----------------------------- Каква боја има облакот? Сива. 0
Nyeb-to ye--ino. N______ y_ s____ N-e-o-o y- s-n-. ---------------- Nyeboto ye sino.
De que cor são os pneus? Pretos. Как-- ---а-има-т а-то-о----к-те -у-и- Ц-на. К____ б___ и____ а_____________ г____ Ц____ К-к-а б-ј- и-а-т а-т-м-б-л-к-т- г-м-? Ц-н-. ------------------------------------------- Каква боја имаат автомобилските гуми? Црна. 0
Try-va-- ye ---lyen-. T_______ y_ z________ T-y-v-t- y- z-e-y-n-. --------------------- Tryevata ye zyelyena.

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Em contrapartida, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e desporto. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre factos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua "frágil". Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada. Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Para além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa assume-se como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns investigadores asseveram que tal se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Ainda não há muito tempo que a ciência começou a desenvolver a investigação nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é : escute ativamente!